logo

|

Om symbol7.040 - திருக்கானாட்டுமுள்ளூர் - வள்வாய மதிமிளிரும்Om symbol

அ௫ளியவர் : சுந்தரர்

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

பண் : கொல்லிக்கௌவாணம்

நாடு :சோழநாடு காவிரி வடகரை

தலம் : கானாட்டுமுள்ளூர்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
வள்வாய மதிமிளிரும் வளர்சடையி னானை
 மறையவனை வாய்மொழியை வானவர்தங் கோனைப்
புள்வாயைக் கீண்டுலகம் விழுங்கியுமிழ்ந் தானைப்
 பொன்னிறத்தின் முப்புரிநூல் நான்முகத்தி னானை
முள்வாய மடல்தழுவி முடத்தாழை ஈன்று
 மொட்டலர்ந்து விரைநாறும் முருகுவிரி பொழில்சூழ்
கள்வாய கருங்குவளை கண்வளருங் கழனிக்
 கானாட்டு முள்ளூரிற் கண்டுதொழு தேனே.  1


فَلْفَايَ مَتِمِلِرُمْ فَلَرْتشَتَيْيِ نَانَيْ
  مَرَيْيَفَنَيْ فَايْمُلِيَيْ فَانَفَرْتَنْ كُونَيْبْ
بُلْفَايَيْكْ كِينْتُلَكَمْ فِلُنْكِيُمِلْنْ تَانَيْبْ
  بُنِّرَتِّنْ مُبُّرِنُولْ نَانْمُكَتِّ نَانَيْ
مُلْفَايَ مَتَلْتَلُفِ مُتَتَّالَيْ إِينْرُ
  مُتَّلَرْنْتُ فِرَيْنَارُمْ مُرُكُفِرِ بُلِلْتشُولْ
كَلْفَايَ كَرُنْكُفَلَيْ كَنْفَلَرُنْ كَلَنِكْ
  كَانَاتُّ مُلُّورِرْ كَنْتُتُلُ تِينِي۔  1

ৱল়্ৱায় মতিমিল়িৰুম্ ৱল়ৰ্চটৈয়ি ন়ান়ৈ
  মৰ়ৈয়ৱন়ৈ ৱায়্মোষ়িয়ৈ ৱান়ৱৰ্তঙ্ কোন়ৈপ্
পুল়্ৱায়ৈক্ কীণ্টুলকম্ ৱিষ়ুঙ্কিয়ুমিষ়্ন্ তান়ৈপ্
  পোন়্ন়িৰ়ত্তিন়্ মুপ্পুৰিনূল্ নান়্মুকত্তি ন়ান়ৈ
মুল়্ৱায় মটল্তষ়ুৱি মুটত্তাষ়ৈ ঈন়্ৰ়ু
  মোট্টলৰ্ন্তু ৱিৰৈনাৰ়ুম্ মুৰুকুৱিৰি পোষ়িল্চূষ়্
কল়্ৱায় কৰুঙ্কুৱল়ৈ কণ্ৱল়ৰুঙ্ কষ়ন়িক্
  কান়াট্টু মুল়্ল়ূৰিৰ়্ কণ্টুতোষ়ু তেন়ে.  1

বল়্বায় মতিমিল়িরুম্ বল়র্চটৈয়ি ন়ান়ৈ
  মর়ৈয়বন়ৈ বায়্মোষ়িয়ৈ বান়বর্তঙ্ কোন়ৈপ্
পুল়্বায়ৈক্ কীণ্টুলকম্ বিষ়ুঙ্কিয়ুমিষ়্ন্ তান়ৈপ্
  পোন়্ন়ির়ত্তিন়্ মুপ্পুরিনূল্ নান়্মুকত্তি ন়ান়ৈ
মুল়্বায় মটল্তষ়ুবি মুটত্তাষ়ৈ ঈন়্র়ু
  মোট্টলর্ন্তু বিরৈনার়ুম্ মুরুকুবিরি পোষ়িল্চূষ়্
কল়্বায় করুঙ্কুবল়ৈ কণ্বল়রুঙ্ কষ়ন়িক্
  কান়াট্টু মুল়্ল়ূরির়্ কণ্টুতোষ়ু তেন়ে.  1

વળ્વાય મતિમિળિરુમ્ વળર્ચટૈયિ ન઼ાન઼ૈ
  મર઼ૈયવન઼ૈ વાય્મોળ઼િયૈ વાન઼વર્તઙ્ કોન઼ૈપ્
પુળ્વાયૈક્ કીણ્ટુલકમ્ વિળ઼ુઙ્કિયુમિળ઼્ન્ તાન઼ૈપ્
  પોન઼્ન઼િર઼ત્તિન઼્ મુપ્પુરિનૂલ્ નાન઼્મુકત્તિ ન઼ાન઼ૈ
મુળ્વાય મટલ્તળ઼ુવિ મુટત્તાળ઼ૈ ઈન઼્ર઼ુ
  મોટ્ટલર્ન્તુ વિરૈનાર઼ુમ્ મુરુકુવિરિ પોળ઼િલ્ચૂળ઼્
કળ્વાય કરુઙ્કુવળૈ કણ્વળરુઙ્ કળ઼ન઼િક્
  કાન઼ાટ્ટુ મુળ્ળૂરિર઼્ કણ્ટુતોળ઼ુ તેન઼ે.  1


וַלְבָיַה מַטִמִלִרֻם וַלַרְצַ׳טַיִּה נָנַי
  מַרַיַּבַנַי וָיְמֹלִיַי וָנַבַרְטַן כּוֹנַיְףּ
פֻּלְבָיַיְךּ כִּינְטֻלַכַּם וִלֻנְכִּיֻמִלְן טָנַיְףּ
  פֹּנִּרַטִּן מֻפֻּרִנוּל נָנְמֻכַּטִּה נָנַי
מֻלְבָיַה מַטַלְטַלֻבִה מֻטַטָּלַי אִינְרֻה
  מֹטַּלַרְנְטֻה וִרַיְנָרֻם מֻרֻכֻּבִרִה פֹּלִלְצ׳וּל
כַּלְבָיַה כַּרֻנְכֻּבַלַי כַּנְבַלַרֻן כַּלַנִךּ
  כָּנָטֻּה מֻלּוּרִר כַּנְטֻטֹלֻה טֵנֵה.  1

ವಳ್ವಾಯ ಮತಿಮಿಳಿರುಂ ವಳರ್ಚಟೈಯಿ ನ಼ಾನ಼ೈ
  ಮಱೈಯವನ಼ೈ ವಾಯ್ಮೊೞಿಯೈ ವಾನ಼ವರ್ತಙ್ ಕೋನ಼ೈಪ್
ಪುಳ್ವಾಯೈಕ್ ಕೀಂಟುಲಕಂ ವಿೞುಂಕಿಯುಮಿೞ್ನ್ ತಾನ಼ೈಪ್
  ಪೊನ಼್‌ನ಼ಿಱತ್ತಿನ಼್ ಮುಪ್ಪುರಿನೂಲ್ ನಾನ಼್ಮುಕತ್ತಿ ನ಼ಾನ಼ೈ
ಮುಳ್ವಾಯ ಮಟಲ್ತೞುವಿ ಮುಟತ್ತಾೞೈ ಈನ಼್ಱು
  ಮೊಟ್ಟಲರ್ನ್ತು ವಿರೈನಾಱುಂ ಮುರುಕುವಿರಿ ಪೊೞಿಲ್ಚೂೞ್
ಕಳ್ವಾಯ ಕರುಂಕುವಳೈ ಕಣ್ವಳರುಙ್ ಕೞನ಼ಿಕ್
  ಕಾನ಼ಾಟ್ಟು ಮುಳ್ಳೂರಿಱ್ ಕಂಟುತೊೞು ತೇನ಼ೇ.  1

വൾവായ മതിമിളിരും വളർചടൈയി നാനൈ
  മറൈയവനൈ വായ്മൊഴിയൈ വാനവർതങ് കോനൈപ്
പുൾവായൈക് കീണ്ടുലകം വിഴുങ്കിയുമിഴ്ന് താനൈപ്
  പൊൻനിറത്തിൻ മുപ്പുരിനൂൽ നാന്മുകത്തി നാനൈ
മുൾവായ മടൽതഴുവി മുടത്താഴൈ ഈൻറു
  മൊട്ടലർന്തു വിരൈനാറും മുരുകുവിരി പൊഴിൽചൂഴ്
കൾവായ കരുങ്കുവളൈ കണ്വളരുങ് കഴനിക്
  കാനാട്ടു മുള്ളൂരിറ് കണ്ടുതൊഴു തേനേ.  1

ବଳ୍ୱାୟ ମତିମିଳିରୁମ୍ ବଳର୍ଚଟୈୟି ନ଼ାନ଼ୈ
  ମର଼ୈୟବନ଼ୈ ବାୟ୍ମୋଳ଼ିୟୈ ବାନ଼ବର୍ତଙ୍ କୋନ଼ୈପ୍
ପୁଳ୍ୱାୟୈକ୍ କୀଣ୍ଟୁଲକମ୍ ବିଳ଼ୁଙ୍କିୟୁମିଳ଼୍ନ୍ ତାନ଼ୈପ୍
  ପୋନ଼୍ନ଼ିର଼ତ୍ତିନ଼୍ ମୁପ୍ପୁରିନୂଲ୍ ନାନ଼୍ମୁକତ୍ତି ନ଼ାନ଼ୈ
ମୁଳ୍ୱାୟ ମଟଲ୍ତଳ଼ୁବି ମୁଟତ୍ତାଳ଼ୈ ଈନ଼୍ର଼ୁ
  ମୋଟ୍ଟଲର୍ନ୍ତୁ ବିରୈନାର଼ୁମ୍ ମୁରୁକୁବିରି ପୋଳ଼ିଲ୍ଚୂଳ଼୍
କଳ୍ୱାୟ କରୁଙ୍କୁବଳୈ କଣ୍ୱଳରୁଙ୍ କଳ଼ନ଼ିକ୍
  କାନ଼ାଟ୍ଟୁ ମୁଳ୍ଳୂରିର଼୍ କଣ୍ଟୁତୋଳ଼ୁ ତେନ଼େ.  1

ਵਲ਼੍ਵਾਯ ਮਤਿਮਿਲ਼ਿਰੁਮ੍ ਵਲ਼ਰ੍ਚਟੈਯਿ ਨ਼ਾਨ਼ੈ
  ਮਰ਼ੈਯਵਨ਼ੈ ਵਾਯ੍ਮੋਲ਼਼ਿਯੈ ਵਾਨ਼ਵਰ੍ਤਙ੍ ਕੋਨ਼ੈਪ੍
ਪੁਲ਼੍ਵਾਯੈਕ੍ ਕੀਣ੍ਟੁਲਕਮ੍ ਵਿਲ਼਼ੁਙ੍ਕਿਯੁਮਿਲ਼਼੍ਨ੍ ਤਾਨ਼ੈਪ੍
  ਪੋੰਨ਼ਿਰ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਮੁੱਪੁਰਿਨੂਲ੍ ਨਾਨ਼੍ਮੁਕੱਤਿ ਨ਼ਾਨ਼ੈ
ਮੁਲ਼੍ਵਾਯ ਮਟਲ੍ਤਲ਼਼ੁਵਿ ਮੁਟੱਤਾਲ਼਼ੈ ਈਨ਼੍ਰ਼ੁ
  ਮੋੱਟਲਰ੍ਨ੍ਤੁ ਵਿਰੈਨਾਰ਼ੁਮ੍ ਮੁਰੁਕੁਵਿਰਿ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ਚੂਲ਼਼੍
ਕਲ਼੍ਵਾਯ ਕਰੁਙ੍ਕੁਵਲ਼ੈ ਕਣ੍ਵਲ਼ਰੁਙ੍ ਕਲ਼਼ਨ਼ਿਕ੍
  ਕਾਨ਼ਾੱਟੁ ਮੁੱਲ਼ੂਰਿਰ਼੍ ਕਣ੍ਟੁਤੋਲ਼਼ੁ ਤੇਨ਼ੇ.  1

වළ්වාය මතිමිළිරුම් වළර්චටෛයි නානෛ
  මරෛයවනෛ වාය්මොළියෛ වානවර්තඞ් කෝනෛප්
පුළ්වායෛක් කීණ්ටුලකම් විළුඞ්කියුමිළ්න් තානෛප්
  පොන්නිරත්තින් මුප්පුරිනූල් නාන්මුකත්ති නානෛ
මුළ්වාය මටල්තළුවි මුටත්තාළෛ ඊන්‍රු
  මොට්ටලර්න්තු විරෛනාරුම් මුරුකුවිරි පොළිල්චූළ්
කළ්වාය කරුඞ්කුවළෛ කණ්වළරුඞ් කළනික්
  කානාට්ටු මුළ්ළූරිර් කණ්ටුතොළු තේනේ.  1

వళ్వాయ మతిమిళిరుం వళర్చటైయి నానై
  మఱైయవనై వాయ్మొఴియై వానవర్తఙ్ కోనైప్
పుళ్వాయైక్ కీంటులకం విఴుంకియుమిఴ్న్ తానైప్
  పొన్నిఱత్తిన్ ముప్పురినూల్ నాన్ముకత్తి నానై
ముళ్వాయ మటల్తఴువి ముటత్తాఴై ఈన్ఱు
  మొట్టలర్న్తు విరైనాఱుం మురుకువిరి పొఴిల్చూఴ్
కళ్వాయ కరుంకువళై కణ్వళరుఙ్ కఴనిక్
  కానాట్టు ముళ్ళూరిఱ్ కంటుతొఴు తేనే.  1


وَلْوَایَ مَتِمِلِرُمْ وَلَرْچَٹَییِ نَانَے
  مَرَییَوَنَے وَایْمولِیَے وَانَوَرْتَنْ کونَیپْ
پُلْوَایَیکْ کِینْٹُلَکَمْ وِلُنْکِیُمِلْنْ تَانَیپْ
  پونِّرَتِّنْ مُپُّرِنُولْ نَانْمُکَتِّ نَانَے
مُلْوَایَ مَٹَلْتَلُوِ مُٹَتَّالَے اِینْرُ
  موٹَّلَرْنْتُ وِرَینَارُمْ مُرُکُوِرِ پولِلْچُولْ
کَلْوَایَ کَرُنْکُوَلَے کَنْوَلَرُنْ کَلَنِکْ
  کَانَاٹُّ مُلُّورِرْ کَنْٹُتولُ تینے۔  1

ヴァルヴァーヤ マティミリルム ヴァラルチャタイー ナーナイ
  マライヤヴァナイ ヴァーユモリヤイ ヴァーナヴァルタング コーナイプ
プルヴァーヤイク キーントゥラカム ヴィルングキユミルン ターナイプ
  ポンニラッティン ムップリヌール ナーンムカッティ ナーナイ
ムルヴァーヤ マタルタルヴィ ムタッターライ イーンル
  モッタラルントゥ ヴィライナールム ムルクヴィリ ポリルチュール
カルヴァーヤ カルングクヴァライ カンヴァラルング カラニク
  カーナーットゥ ムッルーリル カントゥトル テーネー。  1

val̤vāya matimil̤irum val̤arcaṭaiyi ṉāṉai
  maṟaiyavaṉai vāymŏḻiyai vāṉavartaṅ koṉaip
pul̤vāyaik kīṇṭulakam viḻuṅkiyumiḻn tāṉaip
  pŏṉṉiṟattiṉ muppurinūl nāṉmukatti ṉāṉai
mul̤vāya maṭaltaḻuvi muṭattāḻai īṉṟu
  mŏṭṭalarntu viraināṟum murukuviri pŏḻilcūḻ
kal̤vāya karuṅkuval̤ai kaṇval̤aruṅ kaḻaṉik
  kāṉāṭṭu mul̤l̤ūriṟ kaṇṭutŏḻu teṉe.  1

वळ्वाय मतिमिळिरुम् वळर्चटैयि ऩाऩै
  मऱैयवऩै वाय्मॊऴियै वाऩवर्तङ् कोऩैप्
पुळ्वायैक् कीण्टुलकम् विऴुङ्कियुमिऴ्न् ताऩैप्
  पॊऩ्ऩिऱत्तिऩ् मुप्पुरिनूल् नाऩ्मुकत्ति ऩाऩै
मुळ्वाय मटल्तऴुवि मुटत्ताऴै ईऩ्ऱु
  मॊट्टलर्न्तु विरैनाऱुम् मुरुकुविरि पॊऴिल्चूऴ्
कळ्वाय करुङ्कुवळै कण्वळरुङ् कऴऩिक्
  काऩाट्टु मुळ्ळूरिऱ्‌ कण्टुतॊऴु तेऩे.  1

ஒருமேக முகிலாகி ஒத்துலகந் தானாய்
 ஊர்வனவும் நிற்பனவும் ஊழிகளுந் தானாய்ப்
பொருமேவு கடலாகிப் பூதங்கள் ஐந்தாய்ப்
 புனைந்தவனைப் புண்ணியனைப் புரிசடையி னானைத்
திருமேவு செல்வத்தார் தீமூன்றும் வளர்த்த
 திருத்தக்க அந்தணர்கள் ஓதுநக ரெங்குங்
கருமேதி செந்தாம ரைமேயுங் கழனிக்
 கானாட்டு முள்ளூரிற் கண்டுதொழு தேனே.  2


أُرُمِيكَ مُكِلَاكِ أُتُّلَكَنْ تَانَايْ
  أُورْفَنَفُمْ نِرْبَنَفُمْ أُولِكَلُنْ تَانَايْبْ
بُرُمِيفُ كَتَلَاكِبْ بُوتَنْكَلْ أَيْنْتَايْبْ
  بُنَيْنْتَفَنَيْبْ بُنِّيَنَيْبْ بُرِتشَتَيْيِ نَانَيْتْ
تِرُمِيفُ تشِلْفَتَّارْ تِيمُونْرُمْ فَلَرْتَّ
  تِرُتَّكَّ أَنْتَنَرْكَلْ أُوتُنَكَ رِنْكُنْ
كَرُمِيتِ تشِنْتَامَ رَيْمِييُنْ كَلَنِكْ
  كَانَاتُّ مُلُّورِرْ كَنْتُتُلُ تِينِي۔  2

ওৰুমেক মুকিলাকি ওত্তুলকন্ তান়ায়্
  ঊৰ্ৱন়ৱুম্ নিৰ়্পন়ৱুম্ ঊষ়িকল়ুন্ তান়ায়্প্
পোৰুমেৱু কটলাকিপ্ পূতঙ্কল়্ ঐন্তায়্প্
  পুন়ৈন্তৱন়ৈপ্ পুণ্ণিয়ন়ৈপ্ পুৰিচটৈয়ি ন়ান়ৈৎ
তিৰুমেৱু চেল্ৱত্তাৰ্ তীমূন়্ৰ়ুম্ ৱল়ৰ্ত্ত
  তিৰুত্তক্ক অন্তণৰ্কল়্ ওতুনক ৰেঙ্কুঙ্
কৰুমেতি চেন্তাম ৰৈমেয়ুঙ্ কষ়ন়িক্
  কান়াট্টু মুল়্ল়ূৰিৰ়্ কণ্টুতোষ়ু তেন়ে.  2

ওরুমেক মুকিলাকি ওত্তুলকন্ তান়ায়্
  ঊর্বন়বুম্ নির়্পন়বুম্ ঊষ়িকল়ুন্ তান়ায়্প্
পোরুমেবু কটলাকিপ্ পূতঙ্কল়্ ঐন্তায়্প্
  পুন়ৈন্তবন়ৈপ্ পুণ্ণিয়ন়ৈপ্ পুরিচটৈয়ি ন়ান়ৈৎ
তিরুমেবু চেল্বত্তার্ তীমূন়্র়ুম্ বল়র্ত্ত
  তিরুত্তক্ক অন্তণর্কল়্ ওতুনক রেঙ্কুঙ্
করুমেতি চেন্তাম রৈমেয়ুঙ্ কষ়ন়িক্
  কান়াট্টু মুল়্ল়ূরির়্ কণ্টুতোষ়ু তেন়ে.  2

ઓરુમેક મુકિલાકિ ઓત્તુલકન્ તાન઼ાય્
  ઊર્વન઼વુમ્ નિર઼્પન઼વુમ્ ઊળ઼િકળુન્ તાન઼ાય્પ્
પોરુમેવુ કટલાકિપ્ પૂતઙ્કળ્ ઐન્તાય્પ્
  પુન઼ૈન્તવન઼ૈપ્ પુણ્ણિયન઼ૈપ્ પુરિચટૈયિ ન઼ાન઼ૈત્
તિરુમેવુ ચેલ્વત્તાર્ તીમૂન઼્ર઼ુમ્ વળર્ત્ત
  તિરુત્તક્ક અન્તણર્કળ્ ઓતુનક રેઙ્કુઙ્
કરુમેતિ ચેન્તામ રૈમેયુઙ્ કળ઼ન઼િક્
  કાન઼ાટ્ટુ મુળ્ળૂરિર઼્ કણ્ટુતોળ઼ુ તેન઼ે.  2


אֹרֻמֵכַּה מֻכִּלָכִּה אֹטֻּלַכַּן טָנָי
  אוּרְבַנַבֻם נִרְפַּנַבֻם אוּלִכַּלֻן טָנָיְףּ
פֹּרֻמֵבֻה כַּטַלָכִּףּ פּוּטַנְכַּל אַיְנְטָיְףּ
  פֻּנַיְנְטַבַנַיְףּ פֻּנִּיַנַיְףּ פֻּרִצַ׳טַיִּה נָנַיְט
טִרֻמֵבֻה צֶ׳לְבַטָּר טִימוּנְרֻם וַלַרְטַּה
  טִרֻטַּקַּה אַנְטַנַרְכַּל אוֹטֻנַכַּה רֶנְכֻּן
כַּרֻמֵטִה צֶ׳נְטָמַה רַיְמֵיֻן כַּלַנִךּ
  כָּנָטֻּה מֻלּוּרִר כַּנְטֻטֹלֻה טֵנֵה.  2

ಒರುಮೇಕ ಮುಕಿಲಾಕಿ ಒತ್ತುಲಕನ್ ತಾನ಼ಾಯ್
  ಊರ್ವನ಼ವುಂ ನಿಱ್ಪನ಼ವುಂ ಊೞಿಕಳುನ್ ತಾನ಼ಾಯ್ಪ್
ಪೊರುಮೇವು ಕಟಲಾಕಿಪ್ ಪೂತಂಕಳ್ ಐಂತಾಯ್ಪ್
  ಪುನ಼ೈಂತವನ಼ೈಪ್ ಪುಣ್ಣಿಯನ಼ೈಪ್ ಪುರಿಚಟೈಯಿ ನ಼ಾನ಼ೈತ್
ತಿರುಮೇವು ಚೆಲ್ವತ್ತಾರ್ ತೀಮೂನ಼್ಱುಂ ವಳರ್ತ್ತ
  ತಿರುತ್ತಕ್ಕ ಅಂತಣರ್ಕಳ್ ಓತುನಕ ರೆಂಕುಙ್
ಕರುಮೇತಿ ಚೆಂತಾಮ ರೈಮೇಯುಙ್ ಕೞನ಼ಿಕ್
  ಕಾನ಼ಾಟ್ಟು ಮುಳ್ಳೂರಿಱ್ ಕಂಟುತೊೞು ತೇನ಼ೇ.  2

ഒരുമേക മുകിലാകി ഒത്തുലകൻ താനായ്
  ഊർവനവും നിറ്പനവും ഊഴികളുൻ താനായ്പ്
പൊരുമേവു കടലാകിപ് പൂതങ്കൾ ഐന്തായ്പ്
  പുനൈന്തവനൈപ് പുണ്ണിയനൈപ് പുരിചടൈയി നാനൈത്
തിരുമേവു ചെല്വത്താർ തീമൂൻറും വളർത്ത
  തിരുത്തക്ക അന്തണർകൾ ഓതുനക രെങ്കുങ്
കരുമേതി ചെന്താമ രൈമേയുങ് കഴനിക്
  കാനാട്ടു മുള്ളൂരിറ് കണ്ടുതൊഴു തേനേ.  2

ଓରୁମେକ ମୁକିଲାକି ଓତ୍ତୁଲକନ୍ ତାନ଼ାୟ୍
  ଊର୍ୱନ଼ବୁମ୍ ନିର଼୍ପନ଼ବୁମ୍ ଊଳ଼ିକଳୁନ୍ ତାନ଼ାୟ୍ପ୍
ପୋରୁମେବୁ କଟଲାକିପ୍ ପୂତଙ୍କଳ୍ ଐନ୍ତାୟ୍ପ୍
  ପୁନ଼ୈନ୍ତବନ଼ୈପ୍ ପୁଣ୍ଣିୟନ଼ୈପ୍ ପୁରିଚଟୈୟି ନ଼ାନ଼ୈତ୍
ତିରୁମେବୁ ଚେଲ୍ୱତ୍ତାର୍ ତୀମୂନ଼୍ର଼ୁମ୍ ବଳର୍ତ୍ତ
  ତିରୁତ୍ତକ୍କ ଅନ୍ତଣର୍କଳ୍ ଓତୁନକ ରେଙ୍କୁଙ୍
କରୁମେତି ଚେନ୍ତାମ ରୈମେୟୁଙ୍ କଳ଼ନ଼ିକ୍
  କାନ଼ାଟ୍ଟୁ ମୁଳ୍ଳୂରିର଼୍ କଣ୍ଟୁତୋଳ଼ୁ ତେନ଼େ.  2

ਓਰੁਮੇਕ ਮੁਕਿਲਾਕਿ ਓੱਤੁਲਕਨ੍ ਤਾਨ਼ਾਯ੍
  ਊਰ੍ਵਨ਼ਵੁਮ੍ ਨਿਰ਼੍ਪਨ਼ਵੁਮ੍ ਊਲ਼਼ਿਕਲ਼ੁਨ੍ ਤਾਨ਼ਾਯ੍ਪ੍
ਪੋਰੁਮੇਵੁ ਕਟਲਾਕਿਪ੍ ਪੂਤਙ੍ਕਲ਼੍ ਐਨ੍ਤਾਯ੍ਪ੍
  ਪੁਨ਼ੈਨ੍ਤਵਨ਼ੈਪ੍ ਪੁੱਣਿਯਨ਼ੈਪ੍ ਪੁਰਿਚਟੈਯਿ ਨ਼ਾਨ਼ੈਤ੍
ਤਿਰੁਮੇਵੁ ਚੇਲ੍ਵੱਤਾਰ੍ ਤੀਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਵਲ਼ਰ੍ੱਤ
  ਤਿਰੁੱਤੱਕ ਅਨ੍ਤਣਰ੍ਕਲ਼੍ ਓਤੁਨਕ ਰੇਙ੍ਕੁਙ੍
ਕਰੁਮੇਤਿ ਚੇਨ੍ਤਾਮ ਰੈਮੇਯੁਙ੍ ਕਲ਼਼ਨ਼ਿਕ੍
  ਕਾਨ਼ਾੱਟੁ ਮੁੱਲ਼ੂਰਿਰ਼੍ ਕਣ੍ਟੁਤੋਲ਼਼ੁ ਤੇਨ਼ੇ.  2

ඔරුමේක මුකිලාකි ඔත්තුලකන් තානාය්
  ඌර්වනවුම් නිර්පනවුම් ඌළිකළුන් තානාය්ප්
පොරුමේවු කටලාකිප් පූතඞ්කළ් ඓන්තාය්ප්
  පුනෛන්තවනෛප් පුණ්ණියනෛප් පුරිචටෛයි නානෛත්
තිරුමේවු චෙල්වත්තාර් තීමූන්‍රුම් වළර්ත්ත
  තිරුත්තක්ක අන්තණර්කළ් ඕතුනක රෙඞ්කුඞ්
කරුමේති චෙන්තාම රෛමේයුඞ් කළනික්
  කානාට්ටු මුළ්ළූරිර් කණ්ටුතොළු තේනේ.  2

ఒరుమేక ముకిలాకి ఒత్తులకన్ తానాయ్
  ఊర్వనవుం నిఱ్పనవుం ఊఴికళున్ తానాయ్ప్
పొరుమేవు కటలాకిప్ పూతంకళ్ ఐంతాయ్ప్
  పునైంతవనైప్ పుణ్ణియనైప్ పురిచటైయి నానైత్
తిరుమేవు చెల్వత్తార్ తీమూన్ఱుం వళర్త్త
  తిరుత్తక్క అంతణర్కళ్ ఓతునక రెంకుఙ్
కరుమేతి చెంతామ రైమేయుఙ్ కఴనిక్
  కానాట్టు ముళ్ళూరిఱ్ కంటుతొఴు తేనే.  2


اورُمیکَ مُکِلَاکِ اوتُّلَکَنْ تَانَایْ
  اُورْوَنَوُمْ نِرْپَنَوُمْ اُولِکَلُنْ تَانَایْپْ
پورُمیوُ کَٹَلَاکِپْ پُوتَنْکَلْ اَینْتَایْپْ
  پُنَینْتَوَنَیپْ پُنِّیَنَیپْ پُرِچَٹَییِ نَانَیتْ
تِرُمیوُ چیلْوَتَّارْ تِیمُونْرُمْ وَلَرْتَّ
  تِرُتَّکَّ اَنْتَنَرْکَلْ اوتُنَکَ رینْکُنْ
کَرُمیتِ چینْتَامَ رَیمییُنْ کَلَنِکْ
  کَانَاٹُّ مُلُّورِرْ کَنْٹُتولُ تینے۔  2

オルメーカ ムキラーキ オットゥラカン ターナーユ
  ウールヴァナヴム ニルパナヴム ウーリカルン ターナーユプ
ポルメーヴ カタラーキプ プータングカル アインターユプ
  プナインタヴァナイプ プンニヤナイプ プリチャタイー ナーナイト
ティルメーヴ チェルヴァッタール ティームーンルム ヴァラルッタ
  ティルッタッカ アンタナルカル オートゥナカ レングクング
カルメーティ チェンターマ ライメーユング カラニク
  カーナーットゥ ムッルーリル カントゥトル テーネー。  2

ŏrumeka mukilāki ŏttulakan tāṉāy
  ūrvaṉavum niṟpaṉavum ūḻikal̤un tāṉāyp
pŏrumevu kaṭalākip pūtaṅkal̤ aintāyp
  puṉaintavaṉaip puṇṇiyaṉaip puricaṭaiyi ṉāṉait
tirumevu cĕlvattār tīmūṉṟum val̤artta
  tiruttakka antaṇarkal̤ otunaka rĕṅkuṅ
karumeti cĕntāma raimeyuṅ kaḻaṉik
  kāṉāṭṭu mul̤l̤ūriṟ kaṇṭutŏḻu teṉe.  2

ऒरुमेक मुकिलाकि ऒत्तुलकन् ताऩाय्
  ऊर्वऩवुम् निऱ्‌पऩवुम् ऊऴिकळुन् ताऩाय्प्
पॊरुमेवु कटलाकिप् पूतङ्कळ् ऐन्ताय्प्
  पुऩैन्तवऩैप् पुण्णियऩैप् पुरिचटैयि ऩाऩैत्
तिरुमेवु चॆल्वत्तार् तीमूऩ्ऱुम् वळर्त्त
  तिरुत्तक्क अन्तणर्कळ् ओतुनक रॆङ्कुङ्
करुमेति चॆन्ताम रैमेयुङ् कऴऩिक्
  काऩाट्टु मुळ्ळूरिऱ्‌ कण्टुतॊऴु तेऩे.  2

இரும்புயர்ந்த மூவிலைய சூலத்தி னானை
 இறையவனை மறையவனை எண்குணத்தி னானைச்
சுரும்புயர்ந்த கொன்றையொடு தூமதியஞ் சூடுஞ்
 சடையானை விடையானைச் சோதியெனுஞ் சுடரை
அரும்புயர்ந்த அரவிந்தத் தணிமலர்க ளேறி
 அன்னங்கள் விளையாடும் அகன்றுறையின் அருகே
கரும்புயர்ந்து பெருஞ்செந்நெல் நெருங்கிவிளை கழனிக்
 கானாட்டு முள்ளூரிற் கண்டுதொழு தேனே.  3


إِرُمْبُيَرْنْتَ مُوفِلَيْيَ تشُولَتِّ نَانَيْ
  إِرَيْيَفَنَيْ مَرَيْيَفَنَيْ إِنْكُنَتِّ نَانَيْتشْ
تشُرُمْبُيَرْنْتَ كُنْرَيْيُتُ تُومَتِيَنْ تشُوتُنْ
  تشَتَيْيَانَيْ فِتَيْيَانَيْتشْ تشُوتِيِنُنْ تشُتَرَيْ
أَرُمْبُيَرْنْتَ أَرَفِنْتَتْ تَنِمَلَرْكَ لِيرِ
  أَنَّنْكَلْ فِلَيْيَاتُمْ أَكَنْرُرَيْيِنْ أَرُكِي
كَرُمْبُيَرْنْتُ بِرُنْتشِنِّلْ نِرُنْكِفِلَيْ كَلَنِكْ
  كَانَاتُّ مُلُّورِرْ كَنْتُتُلُ تِينِي۔  3

ইৰুম্পুয়ৰ্ন্ত মূৱিলৈয় চূলত্তি ন়ান়ৈ
  ইৰ়ৈয়ৱন়ৈ মৰ়ৈয়ৱন়ৈ এণ্কুণত্তি ন়ান়ৈচ্
চুৰুম্পুয়ৰ্ন্ত কোন়্ৰ়ৈয়োটু তূমতিয়ঞ্ চূটুঞ্
  চটৈয়ান়ৈ ৱিটৈয়ান়ৈচ্ চোতিয়েন়ুঞ্ চুটৰৈ
অৰুম্পুয়ৰ্ন্ত অৰৱিন্তৎ তণিমলৰ্ক ল়েৰ়ি
  অন়্ন়ঙ্কল়্ ৱিল়ৈয়াটুম্ অকন়্ৰ়ুৰ়ৈয়িন়্ অৰুকে
কৰুম্পুয়ৰ্ন্তু পেৰুঞ্চেন্নেল্ নেৰুঙ্কিৱিল়ৈ কষ়ন়িক্
  কান়াট্টু মুল়্ল়ূৰিৰ়্ কণ্টুতোষ়ু তেন়ে.  3

ইরুম্পুয়র্ন্ত মূবিলৈয় চূলত্তি ন়ান়ৈ
  ইর়ৈয়বন়ৈ মর়ৈয়বন়ৈ এণ্কুণত্তি ন়ান়ৈচ্
চুরুম্পুয়র্ন্ত কোন়্র়ৈয়োটু তূমতিয়ঞ্ চূটুঞ্
  চটৈয়ান়ৈ বিটৈয়ান়ৈচ্ চোতিয়েন়ুঞ্ চুটরৈ
অরুম্পুয়র্ন্ত অরবিন্তৎ তণিমলর্ক ল়ের়ি
  অন়্ন়ঙ্কল়্ বিল়ৈয়াটুম্ অকন়্র়ুর়ৈয়িন়্ অরুকে
করুম্পুয়র্ন্তু পেরুঞ্চেন্নেল্ নেরুঙ্কিবিল়ৈ কষ়ন়িক্
  কান়াট্টু মুল়্ল়ূরির়্ কণ্টুতোষ়ু তেন়ে.  3

ઇરુમ્પુયર્ન્ત મૂવિલૈય ચૂલત્તિ ન઼ાન઼ૈ
  ઇર઼ૈયવન઼ૈ મર઼ૈયવન઼ૈ એણ્કુણત્તિ ન઼ાન઼ૈચ્
ચુરુમ્પુયર્ન્ત કોન઼્ર઼ૈયોટુ તૂમતિયઞ્ ચૂટુઞ્
  ચટૈયાન઼ૈ વિટૈયાન઼ૈચ્ ચોતિયેન઼ુઞ્ ચુટરૈ
અરુમ્પુયર્ન્ત અરવિન્તત્ તણિમલર્ક ળેર઼િ
  અન઼્ન઼ઙ્કળ્ વિળૈયાટુમ્ અકન઼્ર઼ુર઼ૈયિન઼્ અરુકે
કરુમ્પુયર્ન્તુ પેરુઞ્ચેન્નેલ્ નેરુઙ્કિવિળૈ કળ઼ન઼િક્
  કાન઼ાટ્ટુ મુળ્ળૂરિર઼્ કણ્ટુતોળ઼ુ તેન઼ે.  3


אִרֻמְפֻּיַרְנְטַה מוּוִלַיַּה צ׳וּלַטִּה נָנַי
  אִרַיַּבַנַי מַרַיַּבַנַי אֶנְכֻּנַטִּה נָנַיְץ׳
צֻ׳רֻמְפֻּיַרְנְטַה כֹּנְרַיֹּטֻה טוּמַטִיַן צ׳וּטֻן
  צַ׳טַיָּנַי וִטַיָּנַיְץ׳ צ׳וֹטִיֶנֻן צֻ׳טַרַי
אַרֻמְפֻּיַרְנְטַה אַרַבִנְטַט טַנִמַלַרְכַּה לֵרִה
  אַנַּנְכַּל וִלַיָּטֻם אַכַּנְרֻרַיִּן אַרֻכֵּה
כַּרֻמְפֻּיַרְנְטֻה פֶּרֻנְצֶ׳נֶּל נֶרֻנְכִּבִלַי כַּלַנִךּ
  כָּנָטֻּה מֻלּוּרִר כַּנְטֻטֹלֻה טֵנֵה.  3

ಇರುಂಪುಯರ್ನ್ತ ಮೂವಿಲೈಯ ಚೂಲತ್ತಿ ನ಼ಾನ಼ೈ
  ಇಱೈಯವನ಼ೈ ಮಱೈಯವನ಼ೈ ಎಣ್ಕುಣತ್ತಿ ನ಼ಾನ಼ೈಚ್
ಚುರುಂಪುಯರ್ನ್ತ ಕೊನ಼್ಱೈಯೊಟು ತೂಮತಿಯಞ್ ಚೂಟುಞ್
  ಚಟೈಯಾನ಼ೈ ವಿಟೈಯಾನ಼ೈಚ್ ಚೋತಿಯೆನ಼ುಞ್ ಚುಟರೈ
ಅರುಂಪುಯರ್ನ್ತ ಅರವಿಂತತ್ ತಣಿಮಲರ್ಕ ಳೇಱಿ
  ಅನ಼್‌ನ಼ಂಕಳ್ ವಿಳೈಯಾಟುಂ ಅಕನ಼್ಱುಱೈಯಿನ಼್ ಅರುಕೇ
ಕರುಂಪುಯರ್ನ್ತು ಪೆರುಂಚೆನ್ನೆಲ್ ನೆರುಂಕಿವಿಳೈ ಕೞನ಼ಿಕ್
  ಕಾನ಼ಾಟ್ಟು ಮುಳ್ಳೂರಿಱ್ ಕಂಟುತೊೞು ತೇನ಼ೇ.  3

ഇരുമ്പുയർന്ത മൂവിലൈയ ചൂലത്തി നാനൈ
  ഇറൈയവനൈ മറൈയവനൈ എൺകുണത്തി നാനൈച്
ചുരുമ്പുയർന്ത കൊൻറൈയൊടു തൂമതിയഞ് ചൂടുഞ്
  ചടൈയാനൈ വിടൈയാനൈച് ചോതിയെനുഞ് ചുടരൈ
അരുമ്പുയർന്ത അരവിന്തത് തണിമലർക ളേറി
  അൻനങ്കൾ വിളൈയാടും അകൻറുറൈയിൻ അരുകേ
കരുമ്പുയർന്തു പെരുഞ്ചെന്നെൽ നെരുങ്കിവിളൈ കഴനിക്
  കാനാട്ടു മുള്ളൂരിറ് കണ്ടുതൊഴു തേനേ.  3

ଇରୁମ୍ପୁୟର୍ନ୍ତ ମୂବିଲୈୟ ଚୂଲତ୍ତି ନ଼ାନ଼ୈ
  ଇର଼ୈୟବନ଼ୈ ମର଼ୈୟବନ଼ୈ ଏଣ୍କୁଣତ୍ତି ନ଼ାନ଼ୈଚ୍
ଚୁରୁମ୍ପୁୟର୍ନ୍ତ କୋନ଼୍ର଼ୈୟୋଟୁ ତୂମତିୟଞ୍ ଚୂଟୁଞ୍
  ଚଟୈୟାନ଼ୈ ବିଟୈୟାନ଼ୈଚ୍ ଚୋତିୟେନ଼ୁଞ୍ ଚୁଟରୈ
ଅରୁମ୍ପୁୟର୍ନ୍ତ ଅରବିନ୍ତତ୍ ତଣିମଲର୍କ ଳେର଼ି
  ଅନ଼୍ନ଼ଙ୍କଳ୍ ବିଳୈୟାଟୁମ୍ ଅକନ଼୍ର଼ୁର଼ୈୟିନ଼୍ ଅରୁକେ
କରୁମ୍ପୁୟର୍ନ୍ତୁ ପେରୁଞ୍ଚେନ୍ନେଲ୍ ନେରୁଙ୍କିବିଳୈ କଳ଼ନ଼ିକ୍
  କାନ଼ାଟ୍ଟୁ ମୁଳ୍ଳୂରିର଼୍ କଣ୍ଟୁତୋଳ଼ୁ ତେନ଼େ.  3

ਇਰੁਮ੍ਪੁਯਰ੍ਨ੍ਤ ਮੂਵਿਲੈਯ ਚੂਲੱਤਿ ਨ਼ਾਨ਼ੈ
  ਇਰ਼ੈਯਵਨ਼ੈ ਮਰ਼ੈਯਵਨ਼ੈ ਏਣ੍ਕੁਣੱਤਿ ਨ਼ਾਨ਼ੈਚ੍
ਚੁਰੁਮ੍ਪੁਯਰ੍ਨ੍ਤ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈਯੋਟੁ ਤੂਮਤਿਯਞ੍ ਚੂਟੁਞ੍
  ਚਟੈਯਾਨ਼ੈ ਵਿਟੈਯਾਨ਼ੈਚ੍ ਚੋਤਿਯੇਨ਼ੁਞ੍ ਚੁਟਰੈ
ਅਰੁਮ੍ਪੁਯਰ੍ਨ੍ਤ ਅਰਵਿਨ੍ਤਤ੍ ਤਣਿਮਲਰ੍ਕ ਲ਼ੇਰ਼ਿ
  ਅੰਨ਼ਙ੍ਕਲ਼੍ ਵਿਲ਼ੈਯਾਟੁਮ੍ ਅਕਨ਼੍ਰ਼ੁਰ਼ੈਯਿਨ਼੍ ਅਰੁਕੇ
ਕਰੁਮ੍ਪੁਯਰ੍ਨ੍ਤੁ ਪੇਰੁਞ੍ਚੇੰਨੇਲ੍ ਨੇਰੁਙ੍ਕਿਵਿਲ਼ੈ ਕਲ਼਼ਨ਼ਿਕ੍
  ਕਾਨ਼ਾੱਟੁ ਮੁੱਲ਼ੂਰਿਰ਼੍ ਕਣ੍ਟੁਤੋਲ਼਼ੁ ਤੇਨ਼ੇ.  3

ඉරුම්පුයර්න්ත මූවිලෛය චූලත්ති නානෛ
  ඉරෛයවනෛ මරෛයවනෛ එණ්කුණත්ති නානෛච්
චුරුම්පුයර්න්ත කොන්‍රෛයොටු තූමතියඤ් චූටුඤ්
  චටෛයානෛ විටෛයානෛච් චෝතියෙනුඤ් චුටරෛ
අරුම්පුයර්න්ත අරවින්තත් තණිමලර්ක ළේරි
  අන්නඞ්කළ් විළෛයාටුම් අකන්‍රුරෛයින් අරුකේ
කරුම්පුයර්න්තු පෙරුඤ්චෙන්නෙල් නෙරුඞ්කිවිළෛ කළනික්
  කානාට්ටු මුළ්ළූරිර් කණ්ටුතොළු තේනේ.  3

ఇరుంపుయర్న్త మూవిలైయ చూలత్తి నానై
  ఇఱైయవనై మఱైయవనై ఎణ్కుణత్తి నానైచ్
చురుంపుయర్న్త కొన్ఱైయొటు తూమతియఞ్ చూటుఞ్
  చటైయానై విటైయానైచ్ చోతియెనుఞ్ చుటరై
అరుంపుయర్న్త అరవింతత్ తణిమలర్క ళేఱి
  అన్నంకళ్ విళైయాటుం అకన్ఱుఱైయిన్ అరుకే
కరుంపుయర్న్తు పెరుంచెన్నెల్ నెరుంకివిళై కఴనిక్
  కానాట్టు ముళ్ళూరిఱ్ కంటుతొఴు తేనే.  3


اِرُمْپُیَرْنْتَ مُووِلَییَ چُولَتِّ نَانَے
  اِرَییَوَنَے مَرَییَوَنَے اینْکُنَتِّ نَانَیچْ
چُرُمْپُیَرْنْتَ کونْرَییوٹُ تُومَتِیَنْ چُوٹُنْ
  چَٹَییَانَے وِٹَییَانَیچْ چوتِیینُنْ چُٹَرَے
اَرُمْپُیَرْنْتَ اَرَوِنْتَتْ تَنِمَلَرْکَ لیرِ
  اَنَّنْکَلْ وِلَییَاٹُمْ اَکَنْرُرَییِنْ اَرُکے
کَرُمْپُیَرْنْتُ پیرُنْچینّیلْ نیرُنْکِوِلَے کَلَنِکْ
  کَانَاٹُّ مُلُّورِرْ کَنْٹُتولُ تینے۔  3

イルンプヤルンタ ムーヴィライヤ チューラッティ ナーナイ
  イライヤヴァナイ マライヤヴァナイ エンクナッティ ナーナイチュ
チュルンプヤルンタ コンライヨトゥ トゥーマティヤンユ チュートゥンユ
  チャタイヤーナイ ヴィタイヤーナイチュ チョーティーェヌンユ チュタライ
アルンプヤルンタ アラヴィンタト タニマラルカ レーリ
  アンナングカル ヴィライヤートゥム アカンルライーン アルケー
カルンプヤルントゥ ペルンチェンネル ネルングキヴィライ カラニク
  カーナーットゥ ムッルーリル カントゥトル テーネー。  3

irumpuyarnta mūvilaiya cūlatti ṉāṉai
  iṟaiyavaṉai maṟaiyavaṉai ĕṇkuṇatti ṉāṉaic
curumpuyarnta kŏṉṟaiyŏṭu tūmatiyañ cūṭuñ
  caṭaiyāṉai viṭaiyāṉaic cotiyĕṉuñ cuṭarai
arumpuyarnta aravintat taṇimalarka l̤eṟi
  aṉṉaṅkal̤ vil̤aiyāṭum akaṉṟuṟaiyiṉ aruke
karumpuyarntu pĕruñcĕnnĕl nĕruṅkivil̤ai kaḻaṉik
  kāṉāṭṭu mul̤l̤ūriṟ kaṇṭutŏḻu teṉe.  3

इरुम्पुयर्न्त मूविलैय चूलत्ति ऩाऩै
  इऱैयवऩै मऱैयवऩै ऎण्कुणत्ति ऩाऩैच्
चुरुम्पुयर्न्त कॊऩ्ऱैयॊटु तूमतियञ् चूटुञ्
  चटैयाऩै विटैयाऩैच् चोतियॆऩुञ् चुटरै
अरुम्पुयर्न्त अरविन्तत् तणिमलर्क ळेऱि
  अऩ्ऩङ्कळ् विळैयाटुम् अकऩ्ऱुऱैयिऩ् अरुके
करुम्पुयर्न्तु पॆरुञ्चॆन्नॆल् नॆरुङ्किविळै कऴऩिक्
  काऩाट्टु मुळ्ळूरिऱ्‌ कण्टुतॊऴु तेऩे.  3

பூளைபுனை கொன்றையொடு புரிசடையி னானைப்
 புனலாகி அனலாகிப் பூதங்கள் ஐந்தாய்
நாளைஇன்று நெருநலாய் ஆகாய மாகி
 ஞாயிறாய் மதியமாய் நின்றவெம் பரனைப்
பாளைபடு பைங்கமுகின் சூழலிளந் தெங்கின்
 படுமதஞ்செய் கொழுந்தேறல் வாய்மடுத்துப் பருகிக்
காளைவண்டு பாடமயில் ஆலும்வளர் சோலைக்
 கானாட்டு முள்ளூரிற் கண்டுதொழு தேனே.  4


بُولَيْبُنَيْ كُنْرَيْيُتُ بُرِتشَتَيْيِ نَانَيْبْ
  بُنَلَاكِ أَنَلَاكِبْ بُوتَنْكَلْ أَيْنْتَايْ
نَالَيْإِنْرُ نِرُنَلَايْ آكَايَ مَاكِ
  نَايِرَايْ مَتِيَمَايْ نِنْرَفِمْ بَرَنَيْبْ
بَالَيْبَتُ بَيْنْكَمُكِنْ تشُولَلِلَنْ تِنْكِنْ
  بَتُمَتَنْتشِيْ كُلُنْتِيرَلْ فَايْمَتُتُّبْ بَرُكِكْ
كَالَيْفَنْتُ بَاتَمَيِلْ آلُمْفَلَرْ تشُولَيْكْ
  كَانَاتُّ مُلُّورِرْ كَنْتُتُلُ تِينِي۔  4

சுவாமி: பதஞ்சலிநாதர்
அம்பாள்: கானார்குழலி
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: பதஞ்சலிநாதர்

அம்பாள்: கானார்குழலி

Translation

முள்வாய மடல் தழுவி முடத்தாழை ஈன்று மொட்டு அலர்ந்து the buds of the fragrant screw-pine were put forth by those trees and blossomed having petals, which have on their edges thorns. விரை நாறு முருகுவிரிபொழில் சூழ் surrounded by gardens which have abundant honey and spread their fragrance. கள்வாய கருங்குவளை கண் வளரும் கழனிக் கானாட்டு முள்ளூரில் கண்டு Having seen in Kāṉāṭṭumuḷḷūr where in the fields the blue nelumbo flowers from which honey flows, seem to be like sleeping eyes. வள்வாய் மதி மிளிரும் வளர் சடையினானை Civaṉ who has a growing caṭai on which the crescent with sharp ends is shining. மறையவனை, வாய் மொழியை, வானவர்தம் கோனை who is the Vētam, other words spoken by the mouth, the king of the immortals. புள்வாயைக் கீண்டு உலகம் விழுங்கி உமிழ்ந்தானை who is himself ((Māl)) who tore the beak of a bird (a crane), swallowed the worlds and spat them out. பொன் நிறத்தின் முப்புரிநூல் நான்முகத்தினானை who is also the four-faced Piramaṉ who is golden in colour and wears a sacred thread of three strands. தொழுதேன் I worshipped with joined hands. [[மதி: this word is generally used in the sense of moon of full size, but it is here used in the sense of a crescent]] 1