logo

|

Om symbol7.007 - திருஎதிர்கொள்பாடி - மத்த யானை ஏறிOm symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


மத்த யானை ஏறி மன்னர்
  சூழவரு வீர்காள்
செத்த போதில் ஆரும் இல்லை
  சிந்தையுள் வைம்மின்கள்
வைத்த உள்ளம் மாற்ற வேண்டா
  வம்மின் மனத்தீரே
அத்தர் கோயில் எதிர்கொள் பாடி
  என்ப தடைவோமே.  1


مَتَّ يَانَيْ إِيرِ مَنَّرْ
  تشُولَفَرُ فِيرْكَالْ
تشِتَّ بُوتِلْ آرُمْ إِلَّيْ
  تشِنْتَيْيُلْ فَيْمِّنْكَلْ
فَيْتَّ أُلَّمْ مَارَّ فِينْتَا
  فَمِّنْ مَنَتِّيرِي
أَتَّرْ كُويِلْ إِتِرْكُلْ بَاتِ
  إِنْبَ تَتَيْفُومِي۔  1

মত্ত যান়ৈ এৰ়ি মন়্ন়ৰ্
  চূষ়ৱৰু ৱীৰ্কাল়্
চেত্ত পোতিল্ আৰুম্ ইল্লৈ
  চিন্তৈয়ুল়্ ৱৈম্মিন়্কল়্
ৱৈত্ত উল়্ল়ম্ মাৰ়্ৰ় ৱেণ্টা
  ৱম্মিন়্ মন়ত্তীৰে
অত্তৰ্ কোয়িল্ এতিৰ্কোল়্ পাটি
  এন়্প তটৈৱোমে.  1

মত্ত যান়ৈ এর়ি মন়্ন়র্
  চূষ়বরু বীর্কাল়্
চেত্ত পোতিল্ আরুম্ ইল্লৈ
  চিন্তৈয়ুল়্ বৈম্মিন়্কল়্
বৈত্ত উল়্ল়ম্ মার়্র় বেণ্টা
  বম্মিন়্ মন়ত্তীরে
অত্তর্ কোয়িল্ এতির্কোল়্ পাটি
  এন়্প তটৈবোমে.  1

મત્ત યાન઼ૈ એર઼િ મન઼્ન઼ર્
  ચૂળ઼વરુ વીર્કાળ્
ચેત્ત પોતિલ્ આરુમ્ ઇલ્લૈ
  ચિન્તૈયુળ્ વૈમ્મિન઼્કળ્
વૈત્ત ઉળ્ળમ્ માર઼્ર઼ વેણ્ટા
  વમ્મિન઼્ મન઼ત્તીરે
અત્તર્ કોયિલ્ એતિર્કોળ્ પાટિ
  એન઼્પ તટૈવોમે.  1


מַטַּה יָנַי אֵרִה מַנַּר
  צ׳וּלַבַרֻה וִירְכָּל
צֶ׳טַּה פּוֹטִל אָרֻם אִלַּי
  צִ׳נְטַיֻּל וַיְמִּנְכַּל
וַיְטַּה אֻלַּם מָרַּה וֵנְטָה
  וַמִּן מַנַטִּירֵה
אַטַּר כּוֹיִל אֶטִרְכֹּל פָּטִה
  אֶנְפַּה טַטַיְבוֹמֵה.  1

ಮತ್ತ ಯಾನ಼ೈ ಏಱಿ ಮನ಼್‌ನ಼ರ್
  ಚೂೞವರು ವೀರ್ಕಾಳ್
ಚೆತ್ತ ಪೋತಿಲ್ ಆರುಂ ಇಲ್ಲೈ
  ಚಿಂತೈಯುಳ್ ವೈಮ್ಮಿನ಼್ಕಳ್
ವೈತ್ತ ಉಳ್ಳಂ ಮಾಱ್ಱ ವೇಂಟಾ
  ವಮ್ಮಿನ಼್ ಮನ಼ತ್ತೀರೇ
ಅತ್ತರ್ ಕೋಯಿಲ್ ಎತಿರ್ಕೊಳ್ ಪಾಟಿ
  ಎನ಼್ಪ ತಟೈವೋಮೇ.  1

മത്ത യാനൈ ഏറി മൻനർ
  ചൂഴവരു വീർകാൾ
ചെത്ത പോതിൽ ആരും ഇല്ലൈ
  ചിന്തൈയുൾ വൈമ്മിൻകൾ
വൈത്ത ഉള്ളം മാറ്റ വേണ്ടാ
  വമ്മിൻ മനത്തീരേ
അത്തർ കോയിൽ എതിർകൊൾ പാടി
  എൻപ തടൈവോമേ.  1

ମତ୍ତ ଯାନ଼ୈ ଏର଼ି ମନ଼୍ନ଼ର୍
  ଚୂଳ଼ବରୁ ବୀର୍କାଳ୍
ଚେତ୍ତ ପୋତିଲ୍ ଆରୁମ୍ ଇଲ୍ଲୈ
  ଚିନ୍ତୈୟୁଳ୍ ବୈମ୍ମିନ଼୍କଳ୍
ବୈତ୍ତ ଉଳ୍ଳମ୍ ମାର଼୍ର଼ ବେଣ୍ଟା
  ବମ୍ମିନ଼୍ ମନ଼ତ୍ତୀରେ
ଅତ୍ତର୍ କୋୟିଲ୍ ଏତିର୍କୋଳ୍ ପାଟି
  ଏନ଼୍ପ ତଟୈବୋମେ.  1

ਮੱਤ ਯਾਨ਼ੈ ਏਰ਼ਿ ਮੰਨ਼ਰ੍
  ਚੂਲ਼਼ਵਰੁ ਵੀਰ੍ਕਾਲ਼੍
ਚੇੱਤ ਪੋਤਿਲ੍ ਆਰੁਮ੍ ਇੱਲੈ
  ਚਿਨ੍ਤੈਯੁਲ਼੍ ਵੈੰਮਿਨ਼੍ਕਲ਼੍
ਵੈੱਤ ਉੱਲ਼ਮ੍ ਮਾੱਰ਼ ਵੇਣ੍ਟਾ
  ਵੰਮਿਨ਼੍ ਮਨ਼ੱਤੀਰੇ
ਅੱਤਰ੍ ਕੋਯਿਲ੍ ਏਤਿਰ੍ਕੋਲ਼੍ ਪਾਟਿ
  ਏਨ਼੍ਪ ਤਟੈਵੋਮੇ.  1

මත්ත යානෛ ඒරි මන්නර්
  චූළවරු වීර්කාළ්
චෙත්ත පෝතිල් ආරුම් ඉල්ලෛ
  චින්තෛයුළ් වෛම්මින්කළ්
වෛත්ත උළ්ළම් මාර්‍ර වේණ්ටා
  වම්මින් මනත්තීරේ
අත්තර් කෝයිල් එතිර්කොළ් පාටි
  එන්ප තටෛවෝමේ.  1

మత్త యానై ఏఱి మన్నర్
  చూఴవరు వీర్కాళ్
చెత్త పోతిల్ ఆరుం ఇల్లై
  చింతైయుళ్ వైమ్మిన్కళ్
వైత్త ఉళ్ళం మాఱ్ఱ వేంటా
  వమ్మిన్ మనత్తీరే
అత్తర్ కోయిల్ ఎతిర్కొళ్ పాటి
  ఎన్ప తటైవోమే.  1


مَتَّ یَانَے ایرِ مَنَّرْ
  چُولَوَرُ وِیرْکَالْ
چیتَّ پوتِلْ آرُمْ اِلَّے
  چِنْتَییُلْ وَیمِّنْکَلْ
وَیتَّ اُلَّمْ مَارَّ وینْٹَا
  وَمِّنْ مَنَتِّیرے
اَتَّرْ کویِلْ ایتِرْکولْ پَاٹِ
  اینْپَ تَٹَیوومے۔  1

マッタ ヤーナイ エーリ マンナル
  チューラヴァル ヴィールカール
チェッタ ポーティル アールム イッライ
  チンタイユル ヴァインミンカル
ヴァイッタ ウッラム マーッラ ヴェーンター
  ヴァンミン マナッティーレー
アッタル コーイル エティルコル パーティ
  エンパ タタイヴォーメー。  1

matta yāṉai eṟi maṉṉar
  cūḻavaru vīrkāl̤
cĕtta potil ārum illai
  cintaiyul̤ vaimmiṉkal̤
vaitta ul̤l̤am māṟṟa veṇṭā
  vammiṉ maṉattīre
attar koyil ĕtirkŏl̤ pāṭi
  ĕṉpa taṭaivome.  1

मत्त याऩै एऱि मऩ्ऩर्
  चूऴवरु वीर्काळ्
चॆत्त पोतिल् आरुम् इल्लै
  चिन्तैयुळ् वैम्मिऩ्कळ्
वैत्त उळ्ळम् माऱ्‌ऱ वेण्टा
  वम्मिऩ् मऩत्तीरे
अत्तर् कोयिल् ऎतिर्कॊळ् पाटि
  ऎऩ्प तटैवोमे.  1

தோற்றம் உண்டேல் மரணம் உண்டு
  துயரம் மனைவாழ்க்கை
மாற்றம் உண்டேல் வஞ்சம் உண்டு
  நெஞ்ச மனத்தீரே
நீற்றர் ஏற்றர் நீல கண்டர்
  நிறைபுனல் நீள்சடைமேல்
ஏற்றர் கோயில் எதிர்கொள் பாடி
  என்ப தடைவோமே.  2


تُورَّمْ أُنْتِيلْ مَرَنَمْ أُنْتُ
  تُيَرَمْ مَنَيْفَالْكَّيْ
مَارَّمْ أُنْتِيلْ فَنْتشَمْ أُنْتُ
  نِنْتشَ مَنَتِّيرِي
نِيرَّرْ إِيرَّرْ نِيلَ كَنْتَرْ
  نِرَيْبُنَلْ نِيلْتشَتَيْمِيلْ
إِيرَّرْ كُويِلْ إِتِرْكُلْ بَاتِ
  إِنْبَ تَتَيْفُومِي۔  2

তোৰ়্ৰ়ম্ উণ্টেল্ মৰণম্ উণ্টু
  তুয়ৰম্ মন়ৈৱাষ়্ক্কৈ
মাৰ়্ৰ়ম্ উণ্টেল্ ৱঞ্চম্ উণ্টু
  নেঞ্চ মন়ত্তীৰে
নীৰ়্ৰ়ৰ্ এৰ়্ৰ়ৰ্ নীল কণ্টৰ্
  নিৰ়ৈপুন়ল্ নীল়্চটৈমেল্
এৰ়্ৰ়ৰ্ কোয়িল্ এতিৰ্কোল়্ পাটি
  এন়্প তটৈৱোমে.  2

তোর়্র়ম্ উণ্টেল্ মরণম্ উণ্টু
  তুয়রম্ মন়ৈবাষ়্ক্কৈ
মার়্র়ম্ উণ্টেল্ বঞ্চম্ উণ্টু
  নেঞ্চ মন়ত্তীরে
নীর়্র়র্ এর়্র়র্ নীল কণ্টর্
  নির়ৈপুন়ল্ নীল়্চটৈমেল্
এর়্র়র্ কোয়িল্ এতির্কোল়্ পাটি
  এন়্প তটৈবোমে.  2

તોર઼્ર઼મ્ ઉણ્ટેલ્ મરણમ્ ઉણ્ટુ
  તુયરમ્ મન઼ૈવાળ઼્ક્કૈ
માર઼્ર઼મ્ ઉણ્ટેલ્ વઞ્ચમ્ ઉણ્ટુ
  નેઞ્ચ મન઼ત્તીરે
નીર઼્ર઼ર્ એર઼્ર઼ર્ નીલ કણ્ટર્
  નિર઼ૈપુન઼લ્ નીળ્ચટૈમેલ્
એર઼્ર઼ર્ કોયિલ્ એતિર્કોળ્ પાટિ
  એન઼્પ તટૈવોમે.  2


טוֹרַּם אֻנְטֵל מַרַנַם אֻנְטֻה
  טֻיַרַם מַנַיְבָלְקַּי
מָרַּם אֻנְטֵל וַנְצַ׳ם אֻנְטֻה
  נֶנְצַ׳ה מַנַטִּירֵה
נִירַּר אֵרַּר נִילַה כַּנְטַר
  נִרַיְפֻּנַל נִילְצַ׳טַיְמֵל
אֵרַּר כּוֹיִל אֶטִרְכֹּל פָּטִה
  אֶנְפַּה טַטַיְבוֹמֵה.  2

ತೋಱ್ಱಂ ಉಂಟೇಲ್ ಮರಣಂ ಉಂಟು
  ತುಯರಂ ಮನ಼ೈವಾೞ್ಕ್ಕೈ
ಮಾಱ್ಱಂ ಉಂಟೇಲ್ ವಂಚಂ ಉಂಟು
  ನೆಂಚ ಮನ಼ತ್ತೀರೇ
ನೀಱ್ಱರ್ ಏಱ್ಱರ್ ನೀಲ ಕಂಟರ್
  ನಿಱೈಪುನ಼ಲ್ ನೀಳ್ಚಟೈಮೇಲ್
ಏಱ್ಱರ್ ಕೋಯಿಲ್ ಎತಿರ್ಕೊಳ್ ಪಾಟಿ
  ಎನ಼್ಪ ತಟೈವೋಮೇ.  2

തോറ്റം ഉണ്ടേൽ മരണം ഉണ്ടു
  തുയരം മനൈവാഴ്ക്കൈ
മാറ്റം ഉണ്ടേൽ വഞ്ചം ഉണ്ടു
  നെഞ്ച മനത്തീരേ
നീറ്റർ ഏറ്റർ നീല കണ്ടർ
  നിറൈപുനൽ നീൾചടൈമേൽ
ഏറ്റർ കോയിൽ എതിർകൊൾ പാടി
  എൻപ തടൈവോമേ.  2

ତୋର଼୍ର଼ମ୍ ଉଣ୍ଟେଲ୍ ମରଣମ୍ ଉଣ୍ଟୁ
  ତୁୟରମ୍ ମନ଼ୈବାଳ଼୍କ୍କୈ
ମାର଼୍ର଼ମ୍ ଉଣ୍ଟେଲ୍ ବଞ୍ଚମ୍ ଉଣ୍ଟୁ
  ନେଞ୍ଚ ମନ଼ତ୍ତୀରେ
ନୀର଼୍ର଼ର୍ ଏର଼୍ର଼ର୍ ନୀଲ କଣ୍ଟର୍
  ନିର଼ୈପୁନ଼ଲ୍ ନୀଳ୍ଚଟୈମେଲ୍
ଏର଼୍ର଼ର୍ କୋୟିଲ୍ ଏତିର୍କୋଳ୍ ପାଟି
  ଏନ଼୍ପ ତଟୈବୋମେ.  2

ਤੋੱਰ਼ਮ੍ ਉਣ੍ਟੇਲ੍ ਮਰਣਮ੍ ਉਣ੍ਟੁ
  ਤੁਯਰਮ੍ ਮਨ਼ੈਵਾਲ਼਼੍ੱਕੈ
ਮਾੱਰ਼ਮ੍ ਉਣ੍ਟੇਲ੍ ਵਞ੍ਚਮ੍ ਉਣ੍ਟੁ
  ਨੇਞ੍ਚ ਮਨ਼ੱਤੀਰੇ
ਨੀੱਰ਼ਰ੍ ਏੱਰ਼ਰ੍ ਨੀਲ ਕਣ੍ਟਰ੍
  ਨਿਰ਼ੈਪੁਨ਼ਲ੍ ਨੀਲ਼੍ਚਟੈਮੇਲ੍
ਏੱਰ਼ਰ੍ ਕੋਯਿਲ੍ ਏਤਿਰ੍ਕੋਲ਼੍ ਪਾਟਿ
  ਏਨ਼੍ਪ ਤਟੈਵੋਮੇ.  2

තෝර්‍රම් උණ්ටේල් මරණම් උණ්ටු
  තුයරම් මනෛවාළ්ක්කෛ
මාර්‍රම් උණ්ටේල් වඤ්චම් උණ්ටු
  නෙඤ්ච මනත්තීරේ
නීර්‍රර් ඒර්‍රර් නීල කණ්ටර්
  නිරෛපුනල් නීළ්චටෛමේල්
ඒර්‍රර් කෝයිල් එතිර්කොළ් පාටි
  එන්ප තටෛවෝමේ.  2

తోఱ్ఱం ఉంటేల్ మరణం ఉంటు
  తుయరం మనైవాఴ్క్కై
మాఱ్ఱం ఉంటేల్ వంచం ఉంటు
  నెంచ మనత్తీరే
నీఱ్ఱర్ ఏఱ్ఱర్ నీల కంటర్
  నిఱైపునల్ నీళ్చటైమేల్
ఏఱ్ఱర్ కోయిల్ ఎతిర్కొళ్ పాటి
  ఎన్ప తటైవోమే.  2


تورَّمْ اُنْٹیلْ مَرَنَمْ اُنْٹُ
  تُیَرَمْ مَنَیوَالْکَّے
مَارَّمْ اُنْٹیلْ وَنْچَمْ اُنْٹُ
  نینْچَ مَنَتِّیرے
نِیرَّرْ ایرَّرْ نِیلَ کَنْٹَرْ
  نِرَیپُنَلْ نِیلْچَٹَیمیلْ
ایرَّرْ کویِلْ ایتِرْکولْ پَاٹِ
  اینْپَ تَٹَیوومے۔  2

トーッラム ウンテール マラナム ウントゥ
  トゥヤラム マナイヴァールッカイ
マーッラム ウンテール ヴァンチャム ウントゥ
  ネンチャ マナッティーレー
ニーッラル エーッラル ニーラ カンタル
  ニライプナル ニールチャタイメール
エーッラル コーイル エティルコル パーティ
  エンパ タタイヴォーメー。  2

toṟṟam uṇṭel maraṇam uṇṭu
  tuyaram maṉaivāḻkkai
māṟṟam uṇṭel vañcam uṇṭu
  nĕñca maṉattīre
nīṟṟar eṟṟar nīla kaṇṭar
  niṟaipuṉal nīl̤caṭaimel
eṟṟar koyil ĕtirkŏl̤ pāṭi
  ĕṉpa taṭaivome.  2

तोऱ्‌ऱम् उण्टेल् मरणम् उण्टु
  तुयरम् मऩैवाऴ्क्कै
माऱ्‌ऱम् उण्टेल् वञ्चम् उण्टु
  नॆञ्च मऩत्तीरे
नीऱ्‌ऱर् एऱ्‌ऱर् नील कण्टर्
  निऱैपुऩल् नीळ्चटैमेल्
एऱ्‌ऱर् कोयिल् ऎतिर्कॊळ् पाटि
  ऎऩ्प तटैवोमे.  2

செடிகொ ளாக்கை சென்று சென்று
  தேய்ந்தொல் லைவீழாமுன்
வடிகொள் கண்ணார் வஞ்ச னையுள்
  பட்டு மயங்காதே
கொடிகொள் ஏற்றர் வெள்ளை நீற்றர்
  கோவண ஆடையுடை
அடிகள் கோயில் எதிர்கொள் பாடி
  என்ப தடைவோமே.  3


تشِتِكُ لَاكَّيْ تشِنْرُ تشِنْرُ
  تِييْنْتُلْ لَيْفِيلَامُنْ
فَتِكُلْ كَنَّارْ فَنْتشَ نَيْيُلْ
  بَتُّ مَيَنْكَاتِي
كُتِكُلْ إِيرَّرْ فِلَّيْ نِيرَّرْ
  كُوفَنَ آتَيْيُتَيْ
أَتِكَلْ كُويِلْ إِتِرْكُلْ بَاتِ
  إِنْبَ تَتَيْفُومِي۔  3

চেটিকো ল়াক্কৈ চেন়্ৰ়ু চেন়্ৰ়ু
  তেয়্ন্তোল্ লৈৱীষ়ামুন়্
ৱটিকোল়্ কণ্ণাৰ্ ৱঞ্চ ন়ৈয়ুল়্
  পট্টু ময়ঙ্কাতে
কোটিকোল়্ এৰ়্ৰ়ৰ্ ৱেল়্ল়ৈ নীৰ়্ৰ়ৰ্
  কোৱণ আটৈয়ুটৈ
অটিকল়্ কোয়িল্ এতিৰ্কোল়্ পাটি
  এন়্প তটৈৱোমে.  3

চেটিকো ল়াক্কৈ চেন়্র়ু চেন়্র়ু
  তেয়্ন্তোল্ লৈবীষ়ামুন়্
বটিকোল়্ কণ্ণার্ বঞ্চ ন়ৈয়ুল়্
  পট্টু ময়ঙ্কাতে
কোটিকোল়্ এর়্র়র্ বেল়্ল়ৈ নীর়্র়র্
  কোবণ আটৈয়ুটৈ
অটিকল়্ কোয়িল্ এতির্কোল়্ পাটি
  এন়্প তটৈবোমে.  3

ચેટિકો ળાક્કૈ ચેન઼્ર઼ુ ચેન઼્ર઼ુ
  તેય્ન્તોલ્ લૈવીળ઼ામુન઼્
વટિકોળ્ કણ્ણાર્ વઞ્ચ ન઼ૈયુળ્
  પટ્ટુ મયઙ્કાતે
કોટિકોળ્ એર઼્ર઼ર્ વેળ્ળૈ નીર઼્ર઼ર્
  કોવણ આટૈયુટૈ
અટિકળ્ કોયિલ્ એતિર્કોળ્ પાટિ
  એન઼્પ તટૈવોમે.  3


צֶ׳טִכֹּה לָקַּי צֶ׳נְרֻה צֶ׳נְרֻה
  טֵיְנְטֹל לַיְבִילָמֻן
וַטִכֹּל כַּנָּר וַנְצַ׳ה נַיֻּל
  פַּטֻּה מַיַנְכָּטֵה
כֹּטִכֹּל אֵרַּר וֶלַּי נִירַּר
  כּוֹבַנַה אָטַיֻּטַי
אַטִכַּל כּוֹיִל אֶטִרְכֹּל פָּטִה
  אֶנְפַּה טַטַיְבוֹמֵה.  3

ಚೆಟಿಕೊ ಳಾಕ್ಕೈ ಚೆನ಼್ಱು ಚೆನ಼್ಱು
  ತೇಯ್ನ್ತೊಲ್ ಲೈವೀೞಾಮುನ಼್
ವಟಿಕೊಳ್ ಕಣ್ಣಾರ್ ವಂಚ ನ಼ೈಯುಳ್
  ಪಟ್ಟು ಮಯಂಕಾತೇ
ಕೊಟಿಕೊಳ್ ಏಱ್ಱರ್ ವೆಳ್ಳೈ ನೀಱ್ಱರ್
  ಕೋವಣ ಆಟೈಯುಟೈ
ಅಟಿಕಳ್ ಕೋಯಿಲ್ ಎತಿರ್ಕೊಳ್ ಪಾಟಿ
  ಎನ಼್ಪ ತಟೈವೋಮೇ.  3

ചെടികൊ ളാക്കൈ ചെൻറു ചെൻറു
  തേയ്ന്തൊൽ ലൈവീഴാമുൻ
വടികൊൾ കണ്ണാർ വഞ്ച നൈയുൾ
  പട്ടു മയങ്കാതേ
കൊടികൊൾ ഏറ്റർ വെള്ളൈ നീറ്റർ
  കോവണ ആടൈയുടൈ
അടികൾ കോയിൽ എതിർകൊൾ പാടി
  എൻപ തടൈവോമേ.  3

ଚେଟିକୋ ଳାକ୍କୈ ଚେନ଼୍ର଼ୁ ଚେନ଼୍ର଼ୁ
  ତେୟ୍ନ୍ତୋଲ୍ ଲୈବୀଳ଼ାମୁନ଼୍
ବଟିକୋଳ୍ କଣ୍ଣାର୍ ବଞ୍ଚ ନ଼ୈୟୁଳ୍
  ପଟ୍ଟୁ ମୟଙ୍କାତେ
କୋଟିକୋଳ୍ ଏର଼୍ର଼ର୍ ବେଳ୍ଳୈ ନୀର଼୍ର଼ର୍
  କୋବଣ ଆଟୈୟୁଟୈ
ଅଟିକଳ୍ କୋୟିଲ୍ ଏତିର୍କୋଳ୍ ପାଟି
  ଏନ଼୍ପ ତଟୈବୋମେ.  3

ਚੇਟਿਕੋ ਲ਼ਾੱਕੈ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ
  ਤੇਯ੍ਨ੍ਤੋਲ੍ ਲੈਵੀਲ਼਼ਾਮੁਨ਼੍
ਵਟਿਕੋਲ਼੍ ਕੱਣਾਰ੍ ਵਞ੍ਚ ਨ਼ੈਯੁਲ਼੍
  ਪੱਟੁ ਮਯਙ੍ਕਾਤੇ
ਕੋਟਿਕੋਲ਼੍ ਏੱਰ਼ਰ੍ ਵੇੱਲ਼ੈ ਨੀੱਰ਼ਰ੍
  ਕੋਵਣ ਆਟੈਯੁਟੈ
ਅਟਿਕਲ਼੍ ਕੋਯਿਲ੍ ਏਤਿਰ੍ਕੋਲ਼੍ ਪਾਟਿ
  ਏਨ਼੍ਪ ਤਟੈਵੋਮੇ.  3

චෙටිකො ළාක්කෛ චෙන්‍රු චෙන්‍රු
  තේය්න්තොල් ලෛවීළාමුන්
වටිකොළ් කණ්ණාර් වඤ්ච නෛයුළ්
  පට්ටු මයඞ්කාතේ
කොටිකොළ් ඒර්‍රර් වෙළ්ළෛ නීර්‍රර්
  කෝවණ ආටෛයුටෛ
අටිකළ් කෝයිල් එතිර්කොළ් පාටි
  එන්ප තටෛවෝමේ.  3

చెటికొ ళాక్కై చెన్ఱు చెన్ఱు
  తేయ్న్తొల్ లైవీఴామున్
వటికొళ్ కణ్ణార్ వంచ నైయుళ్
  పట్టు మయంకాతే
కొటికొళ్ ఏఱ్ఱర్ వెళ్ళై నీఱ్ఱర్
  కోవణ ఆటైయుటై
అటికళ్ కోయిల్ ఎతిర్కొళ్ పాటి
  ఎన్ప తటైవోమే.  3


چیٹِکو لَاکَّے چینْرُ چینْرُ
  تییْنْتولْ لَیوِیلَامُنْ
وَٹِکولْ کَنَّارْ وَنْچَ نَییُلْ
  پَٹُّ مَیَنْکَاتے
کوٹِکولْ ایرَّرْ ویلَّے نِیرَّرْ
  کووَنَ آٹَییُٹَے
اَٹِکَلْ کویِلْ ایتِرْکولْ پَاٹِ
  اینْپَ تَٹَیوومے۔  3

チェティコ ラーッカイ チェンル チェンル
  テーユントル ライヴィーラームン
ヴァティコル カンナール ヴァンチャ ナイユル
  パットゥ マヤングカーテー
コティコル エーッラル ヴェッライ ニーッラル
  コーヴァナ アータイユタイ
アティカル コーイル エティルコル パーティ
  エンパ タタイヴォーメー。  3

cĕṭikŏ l̤ākkai cĕṉṟu cĕṉṟu
  teyntŏl laivīḻāmuṉ
vaṭikŏl̤ kaṇṇār vañca ṉaiyul̤
  paṭṭu mayaṅkāte
kŏṭikŏl̤ eṟṟar vĕl̤l̤ai nīṟṟar
  kovaṇa āṭaiyuṭai
aṭikal̤ koyil ĕtirkŏl̤ pāṭi
  ĕṉpa taṭaivome.  3

चॆटिकॊ ळाक्कै चॆऩ्ऱु चॆऩ्ऱु
  तेय्न्तॊल् लैवीऴामुऩ्
वटिकॊळ् कण्णार् वञ्च ऩैयुळ्
  पट्टु मयङ्काते
कॊटिकॊळ् एऱ्‌ऱर् वॆळ्ळै नीऱ्‌ऱर्
  कोवण आटैयुटै
अटिकळ् कोयिल् ऎतिर्कॊळ् पाटि
  ऎऩ्प तटैवोमे.  3

வாழ்வர் கண்டீர் நம்முள் ஐவர்
  வஞ்ச மனத்தீரே
யாவ ராலும் இகழப் பட்டிங்
  கல்ல லில்வீழாதே
மூவ ராயும் இருவ ராயும்
  முதல்வன் அவனேயாம்
தேவர் கோயில் எதிர்கொள் பாடி
  என்ப தடைவோமே.  4


فَالْفَرْ كَنْتِيرْ نَمُّلْ أَيْفَرْ
  فَنْتشَ مَنَتِّيرِي
يَافَ رَالُمْ إِكَلَبْ بَتِّنْ
  كَلَّ لِلْفِيلَاتِي
مُوفَ رَايُمْ إِرُفَ رَايُمْ
  مُتَلْفَنْ أَفَنِييَامْ
تِيفَرْ كُويِلْ إِتِرْكُلْ بَاتِ
  إِنْبَ تَتَيْفُومِي۔  4

Translation

மனத்தீரே my mind! மத்தயானை ஏறி mounting on an elephant having frenzy. [[மத்தம் களிப்பு;; [[PP: மத்தக்கரியுரியோன் (Kōvaiyār, 1388)]] [[மத்தம் மதம் என்பாருமுளர்;]] [[If மத்தம் is an augmentation of மதம், it means must of a rutting elephant.]] மன்னர் சூழ வருவீர்காள் Kings who go in procession surrounded by vassals! (1) செத்தபோதில் ஆரும் இல்லை if you die there is no one to accompany you among these people; (God is the only one who will do that) சிந்தையுள் வைம்மின்கள் Bear this in your minds. [[கள் is a superfluous termination, as மின் itself indicates plural.]] வைத்த உள்ளம் மாற்ற வேண்டா Do not think that this life is permanent, changing again your mind in which that idea is permanently fixed. அத்தர் கோயில் எதிர்கொள் பாடி என்பது அடைவோம் we will reach the temple of the father in the place called etirkoḷpāṭi. [[Variant reading (1) போதேல்.]] [[The mind is addressed as belonging to the superior class of beings in order to decry it.]] 1