logo

|

Om symbol7.094 - திருச்சோற்றுத்துறை - அழல்நீர் ஒழுகிOm symbol

திருமுறை : ஏழாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


அழல்நீர் ஒழுகி
  யனைய சடையும்
உழையீ ருரியும்
  உடையான் இடமாம்
கழைநீர் முத்துங்
  கனகக் குவையுஞ்
சுழல்நீர்ப் பொன்னிச்
  சோற்றுத் துறையே.  1


أَلَلْنِيرْ أُلُكِ
  أَنَيْيَ تشَتَيْيُمْ
أُلَيْإِيرْ أُرِيُمْ
  أُتَيْيَانْ إِتَمَامْ
كَلَيْنِيرْ مُتُّمْ
  كَنَكَكْ كُفَيْيُمْ
تشُلَلْنِيرْبْ بُنِّتشْ
  تشُورُّتْ تُرَيْيِي۔  1

অষ়ল্নীৰ্ ওষ়ুকি
  অন়ৈয় চটৈয়ুম্
উষ়ৈঈৰ্ উৰিয়ুম্
  উটৈয়ান়্ ইটমাম্
কষ়ৈনীৰ্ মুত্তুম্
  কন়কক্ কুৱৈয়ুম্
চুষ়ল্নীৰ্প্ পোন়্ন়িচ্
  চোৰ়্ৰ়ুৎ তুৰ়ৈয়ে.  1

অষ়ল্নীর্ ওষ়ুকি
  অন়ৈয় চটৈয়ুম্
উষ়ৈঈর্ উরিয়ুম্
  উটৈয়ান়্ ইটমাম্
কষ়ৈনীর্ মুত্তুম্
  কন়কক্ কুবৈয়ুম্
চুষ়ল্নীর্প্ পোন়্ন়িচ্
  চোর়্র়ুৎ তুর়ৈয়ে.  1

અળ઼લ્નીર્ ઓળ઼ુકિ
  અન઼ૈય ચટૈયુમ્
ઉળ઼ૈઈર્ ઉરિયુમ્
  ઉટૈયાન઼્ ઇટમામ્
કળ઼ૈનીર્ મુત્તુમ્
  કન઼કક્ કુવૈયુમ્
ચુળ઼લ્નીર્પ્ પોન઼્ન઼િચ્
  ચોર઼્ર઼ુત્ તુર઼ૈયે.  1


אַלַלְנִיר אֹלֻכִּה
  אַנַיַּה צַ׳טַיֻּם
אֻלַיאִיר אֻרִיֻם
  אֻטַיָּן אִטַמָם
כַּלַיְנִיר מֻטֻּם
  כַּנַכַּךּ כֻּבַיֻּם
צֻ׳לַלְנִירְףּ פֹּנִּץ׳
  צ׳וֹרֻּט טֻרַיֵּה.  1

ಅೞಲ್ನೀರ್ ಒೞುಕಿ
  ಅನ಼ೈಯ ಚಟೈಯುಂ
ಉೞೈಈರ್ ಉರಿಯುಂ
  ಉಟೈಯಾನ಼್ ಇಟಮಾಂ
ಕೞೈನೀರ್ ಮುತ್ತುಂ
  ಕನ಼ಕಕ್ ಕುವೈಯುಂ
ಚುೞಲ್ನೀರ್ಪ್ ಪೊನ಼್‌ನ಼ಿಚ್
  ಚೋಱ್ಱುತ್ ತುಱೈಯೇ.  1

അഴൽനീർ ഒഴുകി
  അനൈയ ചടൈയും
ഉഴൈഈർ ഉരിയും
  ഉടൈയാൻ ഇടമാം
കഴൈനീർ മുത്തും
  കനകക് കുവൈയും
ചുഴൽനീർപ് പൊൻനിച്
  ചോറ്റുത് തുറൈയേ.  1

ଅଳ଼ଲ୍ନୀର୍ ଓଳ଼ୁକି
  ଅନ଼ୈୟ ଚଟୈୟୁମ୍
ଉଳ଼ୈଈର୍ ଉରିୟୁମ୍
  ଉଟୈୟାନ଼୍ ଇଟମାମ୍
କଳ଼ୈନୀର୍ ମୁତ୍ତୁମ୍
  କନ଼କକ୍ କୁବୈୟୁମ୍
ଚୁଳ଼ଲ୍ନୀର୍ପ୍ ପୋନ଼୍ନ଼ିଚ୍
  ଚୋର଼୍ର଼ୁତ୍ ତୁର଼ୈୟେ.  1

ਅਲ਼਼ਲ੍ਨੀਰ੍ ਓਲ਼਼ੁਕਿ
  ਅਨ਼ੈਯ ਚਟੈਯੁਮ੍
ਉਲ਼਼ੈਈਰ੍ ਉਰਿਯੁਮ੍
  ਉਟੈਯਾਨ਼੍ ਇਟਮਾਮ੍
ਕਲ਼਼ੈਨੀਰ੍ ਮੁੱਤੁਮ੍
  ਕਨ਼ਕਕ੍ ਕੁਵੈਯੁਮ੍
ਚੁਲ਼਼ਲ੍ਨੀਰ੍ਪ੍ ਪੋੰਨ਼ਿਚ੍
  ਚੋੱਰ਼ੁਤ੍ ਤੁਰ਼ੈਯੇ.  1

අළල්නීර් ඔළුකි
  අනෛය චටෛයුම්
උළෛඊර් උරියුම්
  උටෛයාන් ඉටමාම්
කළෛනීර් මුත්තුම්
  කනකක් කුවෛයුම්
චුළල්නීර්ප් පොන්නිච්
  චෝර්‍රුත් තුරෛයේ.  1

అఴల్నీర్ ఒఴుకి
  అనైయ చటైయుం
ఉఴైఈర్ ఉరియుం
  ఉటైయాన్ ఇటమాం
కఴైనీర్ ముత్తుం
  కనకక్ కువైయుం
చుఴల్నీర్ప్ పొన్నిచ్
  చోఱ్ఱుత్ తుఱైయే.  1


اَلَلْنِیرْ اولُکِ
  اَنَییَ چَٹَییُمْ
اُلَےئِیرْ اُرِیُمْ
  اُٹَییَانْ اِٹَمَامْ
کَلَینِیرْ مُتُّمْ
  کَنَکَکْ کُوَییُمْ
چُلَلْنِیرْپْ پونِّچْ
  چورُّتْ تُرَیےے۔  1

アラルニール オルキ
  アナイヤ チャタイユム
ウライーイル ウリユム
  ウタイヤーン イタマーム
カライニール ムットゥム
  カナカク クヴァイユム
チュラルニールプ ポンニチュ
  チョーッルト トゥライーェー。  1

aḻalnīr ŏḻuki
  aṉaiya caṭaiyum
uḻaiīr uriyum
  uṭaiyāṉ iṭamām
kaḻainīr muttum
  kaṉakak kuvaiyum
cuḻalnīrp pŏṉṉic
  coṟṟut tuṟaiye.  1

अऴल्नीर् ऒऴुकि
  अऩैय चटैयुम्
उऴैईर् उरियुम्
  उटैयाऩ् इटमाम्
कऴैनीर् मुत्तुम्
  कऩकक् कुवैयुम्
चुऴल्नीर्प् पॊऩ्ऩिच्
  चोऱ्‌ऱुत् तुऱैये.  1

பண்டை வினைகள்
  பறிய நின்ற
அண்ட முதல்வன்
  அமலன் இடமாம்
இண்டை கொண்டன்
  பிடைய றாத
தொண்டர் பரவுஞ்
  சோற்றுத் துறையே.  2


بَنْتَيْ فِنَيْكَلْ
  بَرِيَ نِنْرَ
أَنْتَ مُتَلْفَنْ
  أَمَلَنْ إِتَمْآمْ
إِنْتَيْ كُنْتُ
  أَنْبُ إِتَيْأَرَاتَ
تُنْتَرْ بَرَفُمْ
  تشُورُّتْ تُرَيْيِي۔  2

পণ্টৈ ৱিন়ৈকল়্
  পৰ়িয় নিন়্ৰ়
অণ্ট মুতল্ৱন়্
  অমলন়্ ইটম্আম্
ইণ্টৈ কোণ্টু
  অন়্পু ইটৈঅৰ়াত
তোণ্টৰ্ পৰৱুম্
  চোৰ়্ৰ়ুৎ তুৰ়ৈয়ে.  2

পণ্টৈ বিন়ৈকল়্
  পর়িয় নিন়্র়
অণ্ট মুতল্বন়্
  অমলন়্ ইটম্আম্
ইণ্টৈ কোণ্টু
  অন়্পু ইটৈঅর়াত
তোণ্টর্ পরবুম্
  চোর়্র়ুৎ তুর়ৈয়ে.  2

પણ્ટૈ વિન઼ૈકળ્
  પર઼િય નિન઼્ર઼
અણ્ટ મુતલ્વન઼્
  અમલન઼્ ઇટમ્આમ્
ઇણ્ટૈ કોણ્ટુ
  અન઼્પુ ઇટૈઅર઼ાત
તોણ્ટર્ પરવુમ્
  ચોર઼્ર઼ુત્ તુર઼ૈયે.  2


פַּנְטַי וִנַיְכַּל
  פַּרִיַה נִנְרַה
אַנְטַה מֻטַלְבַן
  אַמַלַן אִטַםאָם
אִנְטַי כֹּנְטֻה
  אַנְפֻּה אִטַיאַרָטַה
טֹנְטַר פַּרַבֻם
  צ׳וֹרֻּט טֻרַיֵּה.  2

ಪಂಟೈ ವಿನ಼ೈಕಳ್
  ಪಱಿಯ ನಿನ಼್ಱ
ಅಂಟ ಮುತಲ್ವನ಼್
  ಅಮಲನ಼್ ಇಟಮ್ಆಂ
ಇಂಟೈ ಕೊಂಟು
  ಅನ಼್ಪು ಇಟೈಅಱಾತ
ತೊಂಟರ್ ಪರವುಂ
  ಚೋಱ್ಱುತ್ ತುಱೈಯೇ.  2

പണ്ടൈ വിനൈകൾ
  പറിയ നിൻറ
അണ്ട മുതല്വൻ
  അമലൻ ഇടമ്ആം
ഇണ്ടൈ കൊണ്ടു
  അൻപു ഇടൈഅറാത
തൊണ്ടർ പരവും
  ചോറ്റുത് തുറൈയേ.  2

ପଣ୍ଟୈ ବିନ଼ୈକଳ୍
  ପର଼ିୟ ନିନ଼୍ର଼
ଅଣ୍ଟ ମୁତଲ୍ୱନ଼୍
  ଅମଲନ଼୍ ଇଟମ୍ଆମ୍
ଇଣ୍ଟୈ କୋଣ୍ଟୁ
  ଅନ଼୍ପୁ ଇଟୈଅର଼ାତ
ତୋଣ୍ଟର୍ ପରବୁମ୍
  ଚୋର଼୍ର଼ୁତ୍ ତୁର଼ୈୟେ.  2

ਪਣ੍ਟੈ ਵਿਨ਼ੈਕਲ਼੍
  ਪਰ਼ਿਯ ਨਿਨ਼੍ਰ਼
ਅਣ੍ਟ ਮੁਤਲ੍ਵਨ਼੍
  ਅਮਲਨ਼੍ ਇਟਮ੍ਆਮ੍
ਇਣ੍ਟੈ ਕੋਣ੍ਟੁ
  ਅਨ਼੍ਪੁ ਇਟੈਅਰ਼ਾਤ
ਤੋਣ੍ਟਰ੍ ਪਰਵੁਮ੍
  ਚੋੱਰ਼ੁਤ੍ ਤੁਰ਼ੈਯੇ.  2

පණ්ටෛ විනෛකළ්
  පරිය නින්‍ර
අණ්ට මුතල්වන්
  අමලන් ඉටම්ආම්
ඉණ්ටෛ කොණ්ටු
  අන්පු ඉටෛඅරාත
තොණ්ටර් පරවුම්
  චෝර්‍රුත් තුරෛයේ.  2

పంటై వినైకళ్
  పఱియ నిన్ఱ
అంట ముతల్వన్
  అమలన్ ఇటమ్ఆం
ఇంటై కొంటు
  అన్పు ఇటైఅఱాత
తొంటర్ పరవుం
  చోఱ్ఱుత్ తుఱైయే.  2


پَنْٹَے وِنَیکَلْ
  پَرِیَ نِنْرَ
اَنْٹَ مُتَلْوَنْ
  اَمَلَنْ اِٹَمْءآمْ
اِنْٹَے کونْٹُ
  اَنْپُ اِٹَےءاَرَاتَ
تونْٹَرْ پَرَوُمْ
  چورُّتْ تُرَیےے۔  2

パンタイ ヴィナイカル
  パリヤ ニンラ
アンタ ムタルヴァン
  アマラン イタマーム
インタイ コントゥ
  アンプ イタイアラータ
トンタル パラヴム
  チョーッルト トゥライーェー。  2

paṇṭai viṉaikal̤
  paṟiya niṉṟa
aṇṭa mutalvaṉ
  amalaṉ iṭamām
iṇṭai kŏṇṭu
  aṉpu iṭaiaṟāta
tŏṇṭar paravum
  coṟṟut tuṟaiye.  2

पण्टै विऩैकळ्
  पऱिय निऩ्ऱ
अण्ट मुतल्वऩ्
  अमलऩ् इटम्आम्
इण्टै कॊण्टु
  अऩ्पु इटैअऱात
तॊण्टर् परवुम्
  चोऱ्‌ऱुत् तुऱैये.  2

கோல அரவுங்
  கொக்கின் இறகும்
மாலை மதியும்
  வைத்தான் இடமாம்
ஆலும் மயிலும்
  ஆடல் அளியுஞ்
சோலை தருநீர்ச்
  சோற்றுத் துறையே.  3


كُولَ أَرَفُمْ
  كُكِّنْ إِرَكُمْ
مَالَيْ مَتِيُمْ
  فَيْتَّانْ إِتَمْآمْ
آلُمْ مَيِلُمْ
  آتَلْ أَلِيُمْ
تشُولَيْ تَرُنِيرْتشْ
  تشُورُّتْ تُرَيْيِي۔  3

কোল অৰৱুম্
  কোক্কিন়্ ইৰ়কুম্
মালৈ মতিয়ুম্
  ৱৈত্তান়্ ইটম্আম্
আলুম্ ময়িলুম্
  আটল্ অল়িয়ুম্
চোলৈ তৰুনীৰ্চ্
  চোৰ়্ৰ়ুৎ তুৰ়ৈয়ে.  3

কোল অরবুম্
  কোক্কিন়্ ইর়কুম্
মালৈ মতিয়ুম্
  বৈত্তান়্ ইটম্আম্
আলুম্ ময়িলুম্
  আটল্ অল়িয়ুম্
চোলৈ তরুনীর্চ্
  চোর়্র়ুৎ তুর়ৈয়ে.  3

કોલ અરવુમ્
  કોક્કિન઼્ ઇર઼કુમ્
માલૈ મતિયુમ્
  વૈત્તાન઼્ ઇટમ્આમ્
આલુમ્ મયિલુમ્
  આટલ્ અળિયુમ્
ચોલૈ તરુનીર્ચ્
  ચોર઼્ર઼ુત્ તુર઼ૈયે.  3


כּוֹלַה אַרַבֻם
  כֹּקִּן אִרַכֻּם
מָלַי מַטִיֻם
  וַיְטָּן אִטַםאָם
אָלֻם מַיִלֻם
  אָטַל אַלִיֻם
צ׳וֹלַי טַרֻנִירְץ׳
  צ׳וֹרֻּט טֻרַיֵּה.  3

ಕೋಲ ಅರವುಂ
  ಕೊಕ್ಕಿನ಼್ ಇಱಕುಂ
ಮಾಲೈ ಮತಿಯುಂ
  ವೈತ್ತಾನ಼್ ಇಟಮ್ಆಂ
ಆಲುಂ ಮಯಿಲುಂ
  ಆಟಲ್ ಅಳಿಯುಂ
ಚೋಲೈ ತರುನೀರ್ಚ್
  ಚೋಱ್ಱುತ್ ತುಱೈಯೇ.  3

കോല അരവും
  കൊക്കിൻ ഇറകും
മാലൈ മതിയും
  വൈത്താൻ ഇടമ്ആം
ആലും മയിലും
  ആടൽ അളിയും
ചോലൈ തരുനീർച്
  ചോറ്റുത് തുറൈയേ.  3

କୋଲ ଅରବୁମ୍
  କୋକ୍କିନ଼୍ ଇର଼କୁମ୍
ମାଲୈ ମତିୟୁମ୍
  ବୈତ୍ତାନ଼୍ ଇଟମ୍ଆମ୍
ଆଲୁମ୍ ମୟିଲୁମ୍
  ଆଟଲ୍ ଅଳିୟୁମ୍
ଚୋଲୈ ତରୁନୀର୍ଚ୍
  ଚୋର଼୍ର଼ୁତ୍ ତୁର଼ୈୟେ.  3

ਕੋਲ ਅਰਵੁਮ੍
  ਕੋੱਕਿਨ਼੍ ਇਰ਼ਕੁਮ੍
ਮਾਲੈ ਮਤਿਯੁਮ੍
  ਵੈੱਤਾਨ਼੍ ਇਟਮ੍ਆਮ੍
ਆਲੁਮ੍ ਮਯਿਲੁਮ੍
  ਆਟਲ੍ ਅਲ਼ਿਯੁਮ੍
ਚੋਲੈ ਤਰੁਨੀਰ੍ਚ੍
  ਚੋੱਰ਼ੁਤ੍ ਤੁਰ਼ੈਯੇ.  3

කෝල අරවුම්
  කොක්කින් ඉරකුම්
මාලෛ මතියුම්
  වෛත්තාන් ඉටම්ආම්
ආලුම් මයිලුම්
  ආටල් අළියුම්
චෝලෛ තරුනීර්ච්
  චෝර්‍රුත් තුරෛයේ.  3

కోల అరవుం
  కొక్కిన్ ఇఱకుం
మాలై మతియుం
  వైత్తాన్ ఇటమ్ఆం
ఆలుం మయిలుం
  ఆటల్ అళియుం
చోలై తరునీర్చ్
  చోఱ్ఱుత్ తుఱైయే.  3


کولَ اَرَوُمْ
  کوکِّنْ اِرَکُمْ
مَالَے مَتِیُمْ
  وَیتَّانْ اِٹَمْءآمْ
آلُمْ مَیِلُمْ
  آٹَلْ اَلِیُمْ
چولَے تَرُنِیرْچْ
  چورُّتْ تُرَیےے۔  3

コーラ アラヴム
  コッキン イラクム
マーライ マティユム
  ヴァイッターン イタマーム
アールム マイルム
  アータル アリユム
チョーライ タルニールチュ
  チョーッルト トゥライーェー。  3

kola aravum
  kŏkkiṉ iṟakum
mālai matiyum
  vaittāṉ iṭamām
ālum mayilum
  āṭal al̤iyum
colai tarunīrc
  coṟṟut tuṟaiye.  3

कोल अरवुम्
  कॊक्किऩ् इऱकुम्
मालै मतियुम्
  वैत्ताऩ् इटम्आम्
आलुम् मयिलुम्
  आटल् अळियुम्
चोलै तरुनीर्च्
  चोऱ्‌ऱुत् तुऱैये.  3

பளிக்குத் தாரை
  பவள வெற்பிற்
குளிக்கும் போல்நூற்
  கோமாற் கிடமாம்
அளிக்கும் ஆர்த்தி
  அல்லான் மதுவந்
துளிக்குஞ் சோலைச்
  சோற்றுத் துறையே.  4


بَلِكُّتْ تَارَيْ
  بَفَلَ فِرْبِلْ
كُلِكُّمْ بُولْنُولْ
  كُومَارْكُ إِتَمْآمْ
أَلِكُّمْ آرْتِّ
  أَلَّالْ مَتُفَمْ
تُلِكُّمْ تشُولَيْتشْ
  تشُورُّتْ تُرَيْيِي۔  4

Translation

கழைநீர்முத்தும் கனகக்குவையும் சுழல்நீர்ப் பொன்னிச் சோற்றுத்துறையே Cōṟṟuttuṟai which is on the bank of the river Poṉṉi in whose eddies heaps of gold and pearls of fine quality got from bamboos are whirling. அழல் நீர் ஒழுகி அனைய சடையும் உழை ஈர் உரியும் உடையான் இடம் ஆம் is the place of Civaṉ who has a caṭai which is like fire that flows like water, a deer, skin flayed from a tiger and an elephant. 1