logo

|

Om symbol2.017 - திருவேணுபுரம் - நிலவும் புனலும்Om symbol

திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


நிலவும் புனலும்
  நிறைவா ளரவும்
இலகுஞ் சடையார்க்
  கிடமாம் எழிலார்
உலவும் வயலுக்
  கொளியார் முத்தம்
விலகுங் கடலார்
  வேணு புரமே.  1

نِلَفُمْ،بُنَلُمْ، نِرَيْ فَالْأَرَفُمْ، 
إِلَكُمْ تشَتَيْيَارْكُّ إِتَمْآمْ- إِلِلَارْ 
أُلَفُمْ فَيَلُكُّ أُلِ آرْ مُتَّمْ 
فِلَكُمْ كَتَلْآرْ فِينُبُرَمِي۔  1

নিলৱুম্,পুন়লুম্, নিৰ়ৈ ৱাল়্অৰৱুম্, 
ইলকুম্ চটৈয়াৰ্ক্কু ইটম্আম্- এষ়িলাৰ্ 
উলৱুম্ ৱয়লুক্কু ওল়ি আৰ্ মুত্তম্ 
ৱিলকুম্ কটল্আৰ্ ৱেণুপুৰমে.  1

নিলবুম্,পুন়লুম্, নির়ৈ বাল়্অরবুম্, 
ইলকুম্ চটৈয়ার্ক্কু ইটম্আম্- এষ়িলার্ 
উলবুম্ বয়লুক্কু ওল়ি আর্ মুত্তম্ 
বিলকুম্ কটল্আর্ বেণুপুরমে.  1

નિલવુમ્,પુન઼લુમ્, નિર઼ૈ વાળ્અરવુમ્, 
ઇલકુમ્ ચટૈયાર્ક્કુ ઇટમ્આમ્- એળ઼િલાર્ 
ઉલવુમ્ વયલુક્કુ ઓળિ આર્ મુત્તમ્ 
વિલકુમ્ કટલ્આર્ વેણુપુરમે.  1

נִלַבֻם,פֻּנַלֻם, נִרַי וָלאַרַבֻם, 
אִלַכֻּם צַ׳טַיָּרְקֻּה אִטַםאָם- אֶלִלָר 
אֻלַבֻם וַיַלֻקֻּה אֹלִה אָר מֻטַּם 
וִלַכֻּם כַּטַלאָר וֵנֻפֻּרַמֵה.  1

ನಿಲವುಂ,ಪುನ಼ಲುಂ, ನಿಱೈ ವಾಳ್ಅರವುಂ, 
ಇಲಕುಂ ಚಟೈಯಾರ್ಕ್ಕು ಇಟಮ್ಆಂ- ಎೞಿಲಾರ್ 
ಉಲವುಂ ವಯಲುಕ್ಕು ಒಳಿ ಆರ್ ಮುತ್ತಂ 
ವಿಲಕುಂ ಕಟಲ್ಆರ್ ವೇಣುಪುರಮೇ.  1

നിലവും,പുനലും, നിറൈ വാൾഅരവും, 
ഇലകും ചടൈയാർക്കു ഇടമ്ആം- എഴിലാർ 
ഉലവും വയലുക്കു ഒളി ആർ മുത്തം 
വിലകും കടൽആർ വേണുപുരമേ.  1

ନିଲବୁମ୍,ପୁନ଼ଲୁମ୍, ନିର଼ୈ ବାଳ୍ଅରବୁମ୍, 
ଇଲକୁମ୍ ଚଟୈୟାର୍କ୍କୁ ଇଟମ୍ଆମ୍- ଏଳ଼ିଲାର୍ 
ଉଲବୁମ୍ ବୟଲୁକ୍କୁ ଓଳି ଆର୍ ମୁତ୍ତମ୍ 
ବିଲକୁମ୍ କଟଲ୍ଆର୍ ବେଣୁପୁରମେ.  1

ਨਿਲਵੁਮ੍,ਪੁਨ਼ਲੁਮ੍, ਨਿਰ਼ੈ ਵਾਲ਼੍ਅਰਵੁਮ੍, 
ਇਲਕੁਮ੍ ਚਟੈਯਾਰ੍ੱਕੁ ਇਟਮ੍ਆਮ੍- ਏਲ਼਼ਿਲਾਰ੍ 
ਉਲਵੁਮ੍ ਵਯਲੁੱਕੁ ਓਲ਼ਿ ਆਰ੍ ਮੁੱਤਮ੍ 
ਵਿਲਕੁਮ੍ ਕਟਲ੍ਆਰ੍ ਵੇਣੁਪੁਰਮੇ.  1

නිලවුම්,පුනලුම්, නිරෛ වාළ්අරවුම්, 
ඉලකුම් චටෛයාර්ක්කු ඉටම්ආම්- එළිලාර් 
උලවුම් වයලුක්කු ඔළි ආර් මුත්තම් 
විලකුම් කටල්ආර් වේණුපුරමේ.  1

నిలవుం,పునలుం, నిఱై వాళ్అరవుం, 
ఇలకుం చటైయార్క్కు ఇటమ్ఆం- ఎఴిలార్ 
ఉలవుం వయలుక్కు ఒళి ఆర్ ముత్తం 
విలకుం కటల్ఆర్ వేణుపురమే.  1

نِلَوُمْ،پُنَلُمْ، نِرَے وَالْءاَرَوُمْ، 
اِلَکُمْ چَٹَییَارْکُّ اِٹَمْءآمْ- ایلِلَارْ 
اُلَوُمْ وَیَلُکُّ اولِ آرْ مُتَّمْ 
وِلَکُمْ کَٹَلْءآرْ وینُپُرَمے۔  1

ニラヴム、プナルム、 ニライ ヴァーララヴム、 
イラクム チャタイヤールック イタマームー エリラール 
ウラヴム ヴァヤルック オリ アール ムッタム 
ヴィラクム カタラール ヴェーヌプラメー。  1

nilavum,puṉalum, niṟai vāl̤aravum, 
ilakum caṭaiyārkku iṭamām- ĕḻilār 
ulavum vayalukku ŏl̤i ār muttam 
vilakum kaṭalār veṇupurame.  1

निलवुम्,पुऩलुम्, निऱै वाळ्अरवुम्, 
इलकुम् चटैयार्क्कु इटम्आम्- ऎऴिलार् 
उलवुम् वयलुक्कु ऒळि आर् मुत्तम् 
विलकुम् कटल्आर् वेणुपुरमे.  1

அரவார் கரவன்
  அமையார் திரள்தோள்
குரவார் குழலா
  ளொருகூ றனிடங்
கரவா தகொடைக்
  கலந்தா ரவர்க்கு
விரவா கவல்லார்
  வேணு புரமே.  2

أَرَفُ آرْ كَرَفَنْ(نْ)، أَمَيْ آرْ تِرَلْتُولْ 
كُرَفُ آرْ كُلَلَالْ أُرُكُورَنْ، إِتَمْ - 
كَرَفَاتَ كُتَيْكُّ أَلَنْتَارْ أَفَرْكُّ 
فِرَفُآكَ فَلَّارْ فِينُبُرَمِي۔  2

অৰৱু আৰ্ কৰৱন়্(ন়্), অমৈ আৰ্ তিৰল়্তোল়্ 
কুৰৱু আৰ্ কুষ়লাল়্ ওৰুকূৰ়ন়্, ইটম্ - 
কৰৱাত কোটৈক্কু অলন্তাৰ্ অৱৰ্ক্কু 
ৱিৰৱুআক ৱল্লাৰ্ ৱেণুপুৰমে.  2

অরবু আর্ করবন়্(ন়্), অমৈ আর্ তিরল়্তোল়্ 
কুরবু আর্ কুষ়লাল়্ ওরুকূর়ন়্, ইটম্ - 
করবাত কোটৈক্কু অলন্তার্ অবর্ক্কু 
বিরবুআক বল্লার্ বেণুপুরমে.  2

અરવુ આર્ કરવન઼્(ન઼્), અમૈ આર્ તિરળ્તોળ્ 
કુરવુ આર્ કુળ઼લાળ્ ઓરુકૂર઼ન઼્, ઇટમ્ - 
કરવાત કોટૈક્કુ અલન્તાર્ અવર્ક્કુ 
વિરવુઆક વલ્લાર્ વેણુપુરમે.  2

אַרַבֻה אָר כַּרַבַן(נ), אַמַי אָר טִרַלְטוֹל 
כֻּרַבֻה אָר כֻּלַלָל אֹרֻכּוּרַן, אִטַם - 
כַּרַבָטַה כֹּטַיְקֻּה אַלַנְטָר אַבַרְקֻּה 
וִרַבֻהאָכַּה וַלָּר וֵנֻפֻּרַמֵה.  2

ಅರವು ಆರ್ ಕರವನ಼್(ನ಼್), ಅಮೈ ಆರ್ ತಿರಳ್ತೋಳ್ 
ಕುರವು ಆರ್ ಕುೞಲಾಳ್ ಒರುಕೂಱನ಼್, ಇಟಂ - 
ಕರವಾತ ಕೊಟೈಕ್ಕು ಅಲಂತಾರ್ ಅವರ್ಕ್ಕು 
ವಿರವುಆಕ ವಲ್ಲಾರ್ ವೇಣುಪುರಮೇ.  2

അരവു ആർ കരവൻ(ന്), അമൈ ആർ തിരൾതോൾ 
കുരവു ആർ കുഴലാൾ ഒരുകൂറൻ, ഇടം - 
കരവാത കൊടൈക്കു അലന്താർ അവർക്കു 
വിരവുആക വല്ലാർ വേണുപുരമേ.  2

ଅରବୁ ଆର୍ କରବନ଼୍(ନ଼୍), ଅମୈ ଆର୍ ତିରଳ୍ତୋଳ୍ 
କୁରବୁ ଆର୍ କୁଳ଼ଲାଳ୍ ଓରୁକୂର଼ନ଼୍, ଇଟମ୍ - 
କରବାତ କୋଟୈକ୍କୁ ଅଲନ୍ତାର୍ ଅବର୍କ୍କୁ 
ବିରବୁଆକ ବଲ୍ଲାର୍ ବେଣୁପୁରମେ.  2

ਅਰਵੁ ਆਰ੍ ਕਰਵਨ਼੍(ਨ਼੍), ਅਮੈ ਆਰ੍ ਤਿਰਲ਼੍ਤੋਲ਼੍ 
ਕੁਰਵੁ ਆਰ੍ ਕੁਲ਼਼ਲਾਲ਼੍ ਓਰੁਕੂਰ਼ਨ਼੍, ਇਟਮ੍ - 
ਕਰਵਾਤ ਕੋਟੈੱਕੁ ਅਲਨ੍ਤਾਰ੍ ਅਵਰ੍ੱਕੁ 
ਵਿਰਵੁਆਕ ਵੱਲਾਰ੍ ਵੇਣੁਪੁਰਮੇ.  2

අරවු ආර් කරවන්(න්), අමෛ ආර් තිරළ්තෝළ් 
කුරවු ආර් කුළලාළ් ඔරුකූරන්, ඉටම් - 
කරවාත කොටෛක්කු අලන්තාර් අවර්ක්කු 
විරවුආක වල්ලාර් වේණුපුරමේ.  2

అరవు ఆర్ కరవన్(న్), అమై ఆర్ తిరళ్తోళ్ 
కురవు ఆర్ కుఴలాళ్ ఒరుకూఱన్, ఇటం - 
కరవాత కొటైక్కు అలంతార్ అవర్క్కు 
విరవుఆక వల్లార్ వేణుపురమే.  2

اَرَوُ آرْ کَرَوَنْ(نْ)، اَمَے آرْ تِرَلْتولْ 
کُرَوُ آرْ کُلَلَالْ اورُکُورَنْ، اِٹَمْ - 
کَرَوَاتَ کوٹَیکُّ اَلَنْتَارْ اَوَرْکُّ 
وِرَوُءآکَ وَلَّارْ وینُپُرَمے۔  2

アラヴ アール カラヴァン(ン)、 アマイ アール ティラルトール 
クラヴ アール クララール オルクーラン、 イタム ー 
カラヴァータ コタイック アランタール アヴァルック 
ヴィラヴアーカ ヴァッラール ヴェーヌプラメー。  2

aravu ār karavaṉ(ṉ), amai ār tiral̤tol̤ 
kuravu ār kuḻalāl̤ ŏrukūṟaṉ, iṭam - 
karavāta kŏṭaikku alantār avarkku 
viravuāka vallār veṇupurame.  2

अरवु आर् करवऩ्(ऩ्), अमै आर् तिरळ्तोळ् 
कुरवु आर् कुऴलाळ् ऒरुकूऱऩ्, इटम् - 
करवात कॊटैक्कु अलन्तार् अवर्क्कु 
विरवुआक वल्लार् वेणुपुरमे.  2

ஆகம் மழகா
  யவள்தான் வெருவ
நாகம் உரிபோர்த்
  தவன்நண் ணுமிடம்
போகந் தருசீர்
  வயல்சூழ் பொழில்கள்
மேகந் தவழும்
  வேணு புரமே.  3

آكَمْ(مْ) أَلَكُ آيَفَلْتَانْ فِرُفَ، 
نَاكَ(مْ) أُرِ بُورْتَّفَنْ نَنُّمْ إِتَمْ - 
بُوكَمْ تَرُ تشِيرْ فَيَلْ تشُولْ بُلِلْكَنْ 
مِيكَمْ تَفَلُمْ فِينُبُرَمِي۔  3

আকম্(ম্) অষ়কু আয়ৱল়্তান়্ ৱেৰুৱ, 
নাক(ম্) উৰি পোৰ্ত্তৱন়্ নণ্ণুম্ ইটম্ - 
পোকম্ তৰু চীৰ্ ৱয়ল্ চূষ়্ পোষ়িল্কণ্ 
মেকম্ তৱষ়ুম্ ৱেণুপুৰমে.  3

আকম্(ম্) অষ়কু আয়বল়্তান়্ বেরুব, 
নাক(ম্) উরি পোর্ত্তবন়্ নণ্ণুম্ ইটম্ - 
পোকম্ তরু চীর্ বয়ল্ চূষ়্ পোষ়িল্কণ্ 
মেকম্ তবষ়ুম্ বেণুপুরমে.  3

આકમ્(મ્) અળ઼કુ આયવળ્તાન઼્ વેરુવ, 
નાક(મ્) ઉરિ પોર્ત્તવન઼્ નણ્ણુમ્ ઇટમ્ - 
પોકમ્ તરુ ચીર્ વયલ્ ચૂળ઼્ પોળ઼િલ્કણ્ 
મેકમ્ તવળ઼ુમ્ વેણુપુરમે.  3

אָכַּם(מ) אַלַכֻּה אָיַבַלְטָן וֶרֻבַה, 
נָכַּה(מ) אֻרִה פּוֹרְטַּבַן נַנֻּם אִטַם - 
פּוֹכַּם טַרֻה צִ׳יר וַיַל צ׳וּל פֹּלִלְכַּן 
מֵכַּם טַבַלֻם וֵנֻפֻּרַמֵה.  3

ಆಕಂ(ಮ್) ಅೞಕು ಆಯವಳ್ತಾನ಼್ ವೆರುವ, 
ನಾಕ(ಮ್) ಉರಿ ಪೋರ್ತ್ತವನ಼್ ನಣ್ಣುಂ ಇಟಂ - 
ಪೋಕಂ ತರು ಚೀರ್ ವಯಲ್ ಚೂೞ್ ಪೊೞಿಲ್ಕಣ್ 
ಮೇಕಂ ತವೞುಂ ವೇಣುಪುರಮೇ.  3

ആകം(മ്) അഴകു ആയവൾതാൻ വെരുവ, 
നാക(മ്) ഉരി പോർത്തവൻ നണ്ണും ഇടം - 
പോകം തരു ചീർ വയൽ ചൂഴ് പൊഴിൽകൺ 
മേകം തവഴും വേണുപുരമേ.  3

ଆକମ୍(ମ୍) ଅଳ଼କୁ ଆୟବଳ୍ତାନ଼୍ ବେରୁବ, 
ନାକ(ମ୍) ଉରି ପୋର୍ତ୍ତବନ଼୍ ନଣ୍ଣୁମ୍ ଇଟମ୍ - 
ପୋକମ୍ ତରୁ ଚୀର୍ ବୟଲ୍ ଚୂଳ଼୍ ପୋଳ଼ିଲ୍କଣ୍ 
ମେକମ୍ ତବଳ଼ୁମ୍ ବେଣୁପୁରମେ.  3

ਆਕਮ੍(ਮ੍) ਅਲ਼਼ਕੁ ਆਯਵਲ਼੍ਤਾਨ਼੍ ਵੇਰੁਵ, 
ਨਾਕ(ਮ੍) ਉਰਿ ਪੋਰ੍ੱਤਵਨ਼੍ ਨੱਣੁਮ੍ ਇਟਮ੍ - 
ਪੋਕਮ੍ ਤਰੁ ਚੀਰ੍ ਵਯਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ਕਣ੍ 
ਮੇਕਮ੍ ਤਵਲ਼਼ੁਮ੍ ਵੇਣੁਪੁਰਮੇ.  3

ආකම්(ම්) අළකු ආයවළ්තාන් වෙරුව, 
නාක(ම්) උරි පෝර්ත්තවන් නණ්ණුම් ඉටම් - 
පෝකම් තරු චීර් වයල් චූළ් පොළිල්කණ් 
මේකම් තවළුම් වේණුපුරමේ.  3

ఆకం(మ్) అఴకు ఆయవళ్తాన్ వెరువ, 
నాక(మ్) ఉరి పోర్త్తవన్ నణ్ణుం ఇటం - 
పోకం తరు చీర్ వయల్ చూఴ్ పొఴిల్కణ్ 
మేకం తవఴుం వేణుపురమే.  3

آکَمْ(مْ) اَلَکُ آیَوَلْتَانْ ویرُوَ، 
نَاکَ(مْ) اُرِ پورْتَّوَنْ نَنُّمْ اِٹَمْ - 
پوکَمْ تَرُ چِیرْ وَیَلْ چُولْ پولِلْکَنْ 
میکَمْ تَوَلُمْ وینُپُرَمے۔  3

アーカム(ム) アラク アーヤヴァルターン ヴェルヴァ、 
ナーカ(ム) ウリ ポールッタヴァン ナンヌム イタム ー 
ポーカム タル チール ヴァヤル チュール ポリルカン 
メーカム タヴァルム ヴェーヌプラメー。  3

ākam(m) aḻaku āyaval̤tāṉ vĕruva, 
nāka(m) uri porttavaṉ naṇṇum iṭam - 
pokam taru cīr vayal cūḻ pŏḻilkaṇ 
mekam tavaḻum veṇupurame.  3

आकम्(म्) अऴकु आयवळ्ताऩ् वॆरुव, 
नाक(म्) उरि पोर्त्तवऩ् नण्णुम् इटम् - 
पोकम् तरु चीर् वयल् चूऴ् पॊऴिल्कण् 
मेकम् तवऴुम् वेणुपुरमे.  3

காசக் கடலில்
  விடமுண் டகண்டத்
தீசர்க் கிடமா
  வதுஇன் நறவ
வாசக் கமலத்
  தனம்வன் றிரைகள்
வீசத் துயிலும்
  வேணு புரமே.  4

كَاتشُ أَكْ كَتَلِلْ فِتَمْ أُنْتَ كَنْتَتُّ 
إِيتشَرْكُّ إِتَمْ آفَتُ - إِنْ نَرَفَ 
فَاتشَكَّمَلَتُّ أَنَمْ، فَنْ تِرَيْكَلْ 
فِيتشَ، تُيِلُمْ فِينُبُرَمِي۔  4

Translation

Behold! It is Civan who is the Lord of Thiru-venu-puram, and this is one of the twelve names of Seerkaazhi. The Lord of this place has beautified His matted hair with the crescent moon, the Ganges and the glistening snake thereby bringing unity among diverse elements. In the paddy fields adjoining the sea coast, the women of ploughmen of surpassing beauty work, the sea waves bring and scatter their pearls in these paddy fields and these seem to complete with the bright teeth of the ploughing ladies. Our Lord resides in this blessed place, a seaside town of greatness, which once escaped destruction by the sea. 1