logo

|

Om symbol2.032 - திருவையாறு - திருத்திகழ் மலைச்சிறுமிOm symbol

திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருத்திகழ் மலைச்சிறுமி
  யோடுமிகு தேசர்
உருத்திகழ் எழிற்கயிலை
  வெற்பிலுறை தற்கே
விருப்புடைய அற்புத
  ரிருக்குமிடம்  ஏரார்
மருத்திகழ் பொழிற்குலவு
  வண்திருவை யாறே.  1

تِرُتْ تِكَلْ مَلَيْتشِّرُمِيُوتُ مِكُ تِيتشَرْ، 
أُرُتْ تِكَلْ إِلِلْ كَيِلَيْفِرْبِلْ أُرَيْتَرْكِي 
فِرُبُّ أُتَيْيَ أَرْبُتَرْ، إِرُكُّمْ إِتَمْ - إِيرْآرْ 
مَرُتْ تِكَلْ بُلِلْ كُلَفُ فَنْ تِرُ أَيْيَارِي۔  1

তিৰুৎ তিকষ়্ মলৈচ্চিৰ়ুমিয়োটু মিকু তেচৰ্, 
উৰুৎ তিকষ়্ এষ়িল্ কয়িলৈৱেৰ়্পিল্ উৰ়ৈতৰ়্কে 
ৱিৰুপ্পু উটৈয় অৰ়্পুতৰ্, ইৰুক্কুম্ ইটম্ - এৰ্আৰ্ 
মৰুৎ তিকষ়্ পোষ়িল্ কুলৱু ৱণ্ তিৰু ঐয়াৰ়ে.  1

তিরুৎ তিকষ়্ মলৈচ্চির়ুমিয়োটু মিকু তেচর্, 
উরুৎ তিকষ়্ এষ়িল্ কয়িলৈবের়্পিল্ উর়ৈতর়্কে 
বিরুপ্পু উটৈয় অর়্পুতর্, ইরুক্কুম্ ইটম্ - এর্আর্ 
মরুৎ তিকষ়্ পোষ়িল্ কুলবু বণ্ তিরু ঐয়ার়ে.  1

તિરુત્ તિકળ઼્ મલૈચ્ચિર઼ુમિયોટુ મિકુ તેચર્, 
ઉરુત્ તિકળ઼્ એળ઼િલ્ કયિલૈવેર઼્પિલ્ ઉર઼ૈતર઼્કે 
વિરુપ્પુ ઉટૈય અર઼્પુતર્, ઇરુક્કુમ્ ઇટમ્ - એર્આર્ 
મરુત્ તિકળ઼્ પોળ઼િલ્ કુલવુ વણ્ તિરુ ઐયાર઼ે.  1

טִרֻט טִכַּל מַלַיְצִּ׳רֻמִיוֹטֻה מִכֻּה טֵצַ׳ר, 
אֻרֻט טִכַּל אֶלִל כַּיִלַיְבֶרְפִּל אֻרַיְטַרְכֵּה 
וִרֻפֻּה אֻטַיַּה אַרְפֻּטַר, אִרֻקֻּם אִטַם - אֵראָר 
מַרֻט טִכַּל פֹּלִל כֻּלַבֻה וַן טִרֻה אַיָּרֵה.  1

ತಿರುತ್ ತಿಕೞ್ ಮಲೈಚ್ಚಿಱುಮಿಯೋಟು ಮಿಕು ತೇಚರ್, 
ಉರುತ್ ತಿಕೞ್ ಎೞಿಲ್ ಕಯಿಲೈವೆಱ್ಪಿಲ್ ಉಱೈತಱ್ಕೇ 
ವಿರುಪ್ಪು ಉಟೈಯ ಅಱ್ಪುತರ್, ಇರುಕ್ಕುಂ ಇಟಂ - ಏರ್ಆರ್ 
ಮರುತ್ ತಿಕೞ್ ಪೊೞಿಲ್ ಕುಲವು ವಣ್ ತಿರು ಐಯಾಱೇ.  1

തിരുത് തികഴ് മലൈച്ചിറുമിയോടു മികു തേചർ, 
ഉരുത് തികഴ് എഴിൽ കയിലൈവെറ്പിൽ ഉറൈതറ്കേ 
വിരുപ്പു ഉടൈയ അറ്പുതർ, ഇരുക്കും ഇടം - ഏർആർ 
മരുത് തികഴ് പൊഴിൽ കുലവു വൺ തിരു ഐയാറേ.  1

ତିରୁତ୍ ତିକଳ଼୍ ମଲୈଚ୍ଚିର଼ୁମିୟୋଟୁ ମିକୁ ତେଚର୍, 
ଉରୁତ୍ ତିକଳ଼୍ ଏଳ଼ିଲ୍ କୟିଲୈବେର଼୍ପିଲ୍ ଉର଼ୈତର଼୍କେ 
ବିରୁପ୍ପୁ ଉଟୈୟ ଅର଼୍ପୁତର୍, ଇରୁକ୍କୁମ୍ ଇଟମ୍ - ଏର୍ଆର୍ 
ମରୁତ୍ ତିକଳ଼୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ କୁଲବୁ ବଣ୍ ତିରୁ ଐୟାର଼େ.  1

ਤਿਰੁਤ੍ ਤਿਕਲ਼਼੍ ਮਲੈੱਚਿਰ਼ੁਮਿਯੋਟੁ ਮਿਕੁ ਤੇਚਰ੍, 
ਉਰੁਤ੍ ਤਿਕਲ਼਼੍ ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਕਯਿਲੈਵੇਰ਼੍ਪਿਲ੍ ਉਰ਼ੈਤਰ਼੍ਕੇ 
ਵਿਰੁੱਪੁ ਉਟੈਯ ਅਰ਼੍ਪੁਤਰ੍, ਇਰੁੱਕੁਮ੍ ਇਟਮ੍ - ਏਰ੍ਆਰ੍ 
ਮਰੁਤ੍ ਤਿਕਲ਼਼੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਕੁਲਵੁ ਵਣ੍ ਤਿਰੁ ਐਯਾਰ਼ੇ.  1

තිරුත් තිකළ් මලෛච්චිරුමියෝටු මිකු තේචර්, 
උරුත් තිකළ් එළිල් කයිලෛවෙර්පිල් උරෛතර්කේ 
විරුප්පු උටෛය අර්පුතර්, ඉරුක්කුම් ඉටම් - ඒර්ආර් 
මරුත් තිකළ් පොළිල් කුලවු වණ් තිරු ඓයාරේ.  1

తిరుత్ తికఴ్ మలైచ్చిఱుమియోటు మికు తేచర్, 
ఉరుత్ తికఴ్ ఎఴిల్ కయిలైవెఱ్పిల్ ఉఱైతఱ్కే 
విరుప్పు ఉటైయ అఱ్పుతర్, ఇరుక్కుం ఇటం - ఏర్ఆర్ 
మరుత్ తికఴ్ పొఴిల్ కులవు వణ్ తిరు ఐయాఱే.  1

تِرُتْ تِکَلْ مَلَیچِّرُمِیوٹُ مِکُ تیچَرْ، 
اُرُتْ تِکَلْ ایلِلْ کَیِلَیویرْپِلْ اُرَیتَرْکے 
وِرُپُّ اُٹَییَ اَرْپُتَرْ، اِرُکُّمْ اِٹَمْ - ایرْءآرْ 
مَرُتْ تِکَلْ پولِلْ کُلَوُ وَنْ تِرُ اَییَارے۔  1

ティルト ティカル マライッチルミヨートゥ ミク テーチャル、 
ウルト ティカル エリル カイライヴェルピル ウライタルケー 
ヴィルップ ウタイヤ アルプタル、 イルックム イタム ー エーラール 
マルト ティカル ポリル クラヴ ヴァン ティル アイヤーレー。  1

tirut tikaḻ malaicciṟumiyoṭu miku tecar, 
urut tikaḻ ĕḻil kayilaivĕṟpil uṟaitaṟke 
viruppu uṭaiya aṟputar, irukkum iṭam - erār 
marut tikaḻ pŏḻil kulavu vaṇ tiru aiyāṟe.  1

तिरुत् तिकऴ् मलैच्चिऱुमियोटु मिकु तेचर्, 
उरुत् तिकऴ् ऎऴिल् कयिलैवॆऱ्‌पिल् उऱैतऱ्‌के 
विरुप्पु उटैय अऱ्‌पुतर्, इरुक्कुम् इटम् - एर्आर् 
मरुत् तिकऴ् पॊऴिल् कुलवु वण् तिरु ऐयाऱे.  1

கந்தமர வுந்துபுகை
  யுந்தலில் விளக்கேர்
இந்திர னுணர்ந்துபணி
  யெந்தையிட மெங்கும்
சந்தமலி யுந்தரு
  மிடைந்தபொழில் சார
வந்தவளி நந்தணவு
  வண்திருவை யாறே.  2

كَنْتُ أَمَرَ أُنْتُ بُكَيْ أُنْتَلْ إِلْ فِلَكُّ إِيرْ 
إِنْتِرَنْ أُنَرْنْتُ بَنِ إِنْتَيْ إِتَمْ - إِنْكُمْ 
تشَنْتَمْ مَلِيُمْ تَرُ مِتَيْنْتَ بُلِلْ تشَارَ، 
فَنْتَ فَلِ نَنْتُ أَنَفُ فَنْ تِرُ أَيْيَارِي۔  2

কন্তু অমৰ উন্তু পুকৈ উন্তল্ ইল্ ৱিল়ক্কু এৰ্ 
ইন্তিৰন়্ উণৰ্ন্তু পণি এন্তৈ ইটম্ - এঙ্কুম্ 
চন্তম্ মলিয়ুম্ তৰু মিটৈন্ত পোষ়িল্ চাৰ, 
ৱন্ত ৱল়ি নন্তু অণৱু ৱণ্ তিৰু ঐয়াৰ়ে.  2

কন্তু অমর উন্তু পুকৈ উন্তল্ ইল্ বিল়ক্কু এর্ 
ইন্তিরন়্ উণর্ন্তু পণি এন্তৈ ইটম্ - এঙ্কুম্ 
চন্তম্ মলিয়ুম্ তরু মিটৈন্ত পোষ়িল্ চার, 
বন্ত বল়ি নন্তু অণবু বণ্ তিরু ঐয়ার়ে.  2

કન્તુ અમર ઉન્તુ પુકૈ ઉન્તલ્ ઇલ્ વિળક્કુ એર્ 
ઇન્તિરન઼્ ઉણર્ન્તુ પણિ એન્તૈ ઇટમ્ - એઙ્કુમ્ 
ચન્તમ્ મલિયુમ્ તરુ મિટૈન્ત પોળ઼િલ્ ચાર, 
વન્ત વળિ નન્તુ અણવુ વણ્ તિરુ ઐયાર઼ે.  2

כַּנְטֻה אַמַרַה אֻנְטֻה פֻּכַּי אֻנְטַל אִל וִלַקֻּה אֵר 
אִנְטִרַן אֻנַרְנְטֻה פַּנִה אֶנְטַי אִטַם - אֶנְכֻּם 
צַ׳נְטַם מַלִיֻם טַרֻה מִטַיְנְטַה פֹּלִל צָ׳רַה, 
וַנְטַה וַלִה נַנְטֻה אַנַבֻה וַן טִרֻה אַיָּרֵה.  2

ಕಂತು ಅಮರ ಉಂತು ಪುಕೈ ಉಂತಲ್ ಇಲ್ ವಿಳಕ್ಕು ಏರ್ 
ಇಂತಿರನ಼್ ಉಣರ್ನ್ತು ಪಣಿ ಎಂತೈ ಇಟಂ - ಎಂಕುಂ 
ಚಂತಂ ಮಲಿಯುಂ ತರು ಮಿಟೈಂತ ಪೊೞಿಲ್ ಚಾರ, 
ವಂತ ವಳಿ ನಂತು ಅಣವು ವಣ್ ತಿರು ಐಯಾಱೇ.  2

കന്തു അമര ഉന്തു പുകൈ ഉന്തൽ ഇൽ വിളക്കു ഏർ 
ഇന്തിരൻ ഉണർന്തു പണി എന്തൈ ഇടം - എങ്കും 
ചന്തം മലിയും തരു മിടൈന്ത പൊഴിൽ ചാര, 
വന്ത വളി നന്തു അണവു വൺ തിരു ഐയാറേ.  2

କନ୍ତୁ ଅମର ଉନ୍ତୁ ପୁକୈ ଉନ୍ତଲ୍ ଇଲ୍ ବିଳକ୍କୁ ଏର୍ 
ଇନ୍ତିରନ଼୍ ଉଣର୍ନ୍ତୁ ପଣି ଏନ୍ତୈ ଇଟମ୍ - ଏଙ୍କୁମ୍ 
ଚନ୍ତମ୍ ମଲିୟୁମ୍ ତରୁ ମିଟୈନ୍ତ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚାର, 
ବନ୍ତ ବଳି ନନ୍ତୁ ଅଣବୁ ବଣ୍ ତିରୁ ଐୟାର଼େ.  2

ਕਨ੍ਤੁ ਅਮਰ ਉਨ੍ਤੁ ਪੁਕੈ ਉਨ੍ਤਲ੍ ਇਲ੍ ਵਿਲ਼ੱਕੁ ਏਰ੍ 
ਇਨ੍ਤਿਰਨ਼੍ ਉਣਰ੍ਨ੍ਤੁ ਪਣਿ ਏਨ੍ਤੈ ਇਟਮ੍ - ਏਙ੍ਕੁਮ੍ 
ਚਨ੍ਤਮ੍ ਮਲਿਯੁਮ੍ ਤਰੁ ਮਿਟੈਨ੍ਤ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚਾਰ, 
ਵਨ੍ਤ ਵਲ਼ਿ ਨਨ੍ਤੁ ਅਣਵੁ ਵਣ੍ ਤਿਰੁ ਐਯਾਰ਼ੇ.  2

කන්තු අමර උන්තු පුකෛ උන්තල් ඉල් විළක්කු ඒර් 
ඉන්තිරන් උණර්න්තු පණි එන්තෛ ඉටම් - එඞ්කුම් 
චන්තම් මලියුම් තරු මිටෛන්ත පොළිල් චාර, 
වන්ත වළි නන්තු අණවු වණ් තිරු ඓයාරේ.  2

కంతు అమర ఉంతు పుకై ఉంతల్ ఇల్ విళక్కు ఏర్ 
ఇంతిరన్ ఉణర్న్తు పణి ఎంతై ఇటం - ఎంకుం 
చంతం మలియుం తరు మిటైంత పొఴిల్ చార, 
వంత వళి నంతు అణవు వణ్ తిరు ఐయాఱే.  2

کَنْتُ اَمَرَ اُنْتُ پُکَے اُنْتَلْ اِلْ وِلَکُّ ایرْ 
اِنْتِرَنْ اُنَرْنْتُ پَنِ اینْتَے اِٹَمْ - اینْکُمْ 
چَنْتَمْ مَلِیُمْ تَرُ مِٹَینْتَ پولِلْ چَارَ، 
وَنْتَ وَلِ نَنْتُ اَنَوُ وَنْ تِرُ اَییَارے۔  2

カントゥ アマラ ウントゥ プカイ ウンタル イル ヴィラック エール 
インティラン ウナルントゥ パニ エンタイ イタム ー エングクム 
チャンタム マリユム タル ミタインタ ポリル チャーラ、 
ヴァンタ ヴァリ ナントゥ アナヴ ヴァン ティル アイヤーレー。  2

kantu amara untu pukai untal il vil̤akku er 
intiraṉ uṇarntu paṇi ĕntai iṭam - ĕṅkum 
cantam maliyum taru miṭainta pŏḻil cāra, 
vanta val̤i nantu aṇavu vaṇ tiru aiyāṟe.  2

कन्तु अमर उन्तु पुकै उन्तल् इल् विळक्कु एर् 
इन्तिरऩ् उणर्न्तु पणि ऎन्तै इटम् - ऎङ्कुम् 
चन्तम् मलियुम् तरु मिटैन्त पॊऴिल् चार, 
वन्त वळि नन्तु अणवु वण् तिरु ऐयाऱे.  2

கட்டுவட மெட்டுமுறு
  வட்டமுழ வத்தில்
கொட்டுகர மிட்டவொலி
  தட்டும்வகை நந்திக்
கிட்டமிக நட்டமவை
  யிட்டவ ரிடஞ்சீர்
வட்டமதி லுள்திகழும்
  வண்திருவை யாறே.  3

كَتُّ فَتَمْإِتُّمْ أُرُ فَتَّمُلَفَتِّلْ 
كُتُّ كَرَمْ إِتَّ أُلِ تَتُّمْ فَكَيْ نَنْتِكُّ 
إِتَّمْ مِكَ، نَتَّمْ أَفَيْ إِتَّفَرْ إِتَمْ - تشِيرْ
فَتَّمَتِلُلْ-تِكَلُمْ فَنْ تِرُ أَيْيَارِي۔  3

কট্টু ৱটম্এট্টুম্ উৰ়ু ৱট্টমুষ়ৱত্তিল্ 
কোট্টু কৰম্ ইট্ট ওলি তট্টুম্ ৱকৈ নন্তিক্কু 
ইট্টম্ মিক, নট্টম্ অৱৈ ইট্টৱৰ্ ইটম্ - চীৰ্
ৱট্টমতিলুল়্-তিকষ়ুম্ ৱণ্ তিৰু ঐয়াৰ়ে.  3

কট্টু বটম্এট্টুম্ উর়ু বট্টমুষ়বত্তিল্ 
কোট্টু করম্ ইট্ট ওলি তট্টুম্ বকৈ নন্তিক্কু 
ইট্টম্ মিক, নট্টম্ অবৈ ইট্টবর্ ইটম্ - চীর্
বট্টমতিলুল়্-তিকষ়ুম্ বণ্ তিরু ঐয়ার়ে.  3

કટ્ટુ વટમ્એટ્ટુમ્ ઉર઼ુ વટ્ટમુળ઼વત્તિલ્ 
કોટ્ટુ કરમ્ ઇટ્ટ ઓલિ તટ્ટુમ્ વકૈ નન્તિક્કુ 
ઇટ્ટમ્ મિક, નટ્ટમ્ અવૈ ઇટ્ટવર્ ઇટમ્ - ચીર્
વટ્ટમતિલુળ્-તિકળ઼ુમ્ વણ્ તિરુ ઐયાર઼ે.  3

כַּטֻּה וַטַםאֶטֻּם אֻרֻה וַטַּמֻלַבַטִּל 
כֹּטֻּה כַּרַם אִטַּה אֹלִה טַטֻּם וַכַּי נַנְטִקֻּה 
אִטַּם מִכַּה, נַטַּם אַבַי אִטַּבַר אִטַם - צִ׳יר
וַטַּמַטִלֻל-טִכַּלֻם וַן טִרֻה אַיָּרֵה.  3

ಕಟ್ಟು ವಟಮ್ಎಟ್ಟುಂ ಉಱು ವಟ್ಟಮುೞವತ್ತಿಲ್ 
ಕೊಟ್ಟು ಕರಂ ಇಟ್ಟ ಒಲಿ ತಟ್ಟುಂ ವಕೈ ನಂತಿಕ್ಕು 
ಇಟ್ಟಂ ಮಿಕ, ನಟ್ಟಂ ಅವೈ ಇಟ್ಟವರ್ ಇಟಂ - ಚೀರ್
ವಟ್ಟಮತಿಲುಳ್-ತಿಕೞುಂ ವಣ್ ತಿರು ಐಯಾಱೇ.  3

കട്ടു വടം എട്ടും ഉറു വട്ടമുഴവത്തിൽ 
കൊട്ടു കരം ഇട്ട ഒലി തട്ടും വകൈ നന്തിക്കു 
ഇട്ടം മിക, നട്ടം അവൈ ഇട്ടവർ ഇടം - ചീർ
വട്ടമതിലുൾ-തികഴും വൺ തിരു ഐയാറേ.  3

କଟ୍ଟୁ ବଟମ୍ଏଟ୍ଟୁମ୍ ଉର଼ୁ ବଟ୍ଟମୁଳ଼ବତ୍ତିଲ୍ 
କୋଟ୍ଟୁ କରମ୍ ଇଟ୍ଟ ଓଲି ତଟ୍ଟୁମ୍ ବକୈ ନନ୍ତିକ୍କୁ 
ଇଟ୍ଟମ୍ ମିକ, ନଟ୍ଟମ୍ ଅବୈ ଇଟ୍ଟବର୍ ଇଟମ୍ - ଚୀର୍
ବଟ୍ଟମତିଲୁଳ୍-ତିକଳ଼ୁମ୍ ବଣ୍ ତିରୁ ଐୟାର଼େ.  3

ਕੱਟੁ ਵਟਮ੍ਏੱਟੁਮ੍ ਉਰ਼ੁ ਵੱਟਮੁਲ਼਼ਵੱਤਿਲ੍ 
ਕੋੱਟੁ ਕਰਮ੍ ਇੱਟ ਓਲਿ ਤੱਟੁਮ੍ ਵਕੈ ਨਨ੍ਤਿੱਕੁ 
ਇੱਟਮ੍ ਮਿਕ, ਨੱਟਮ੍ ਅਵੈ ਇੱਟਵਰ੍ ਇਟਮ੍ - ਚੀਰ੍
ਵੱਟਮਤਿਲੁਲ਼੍-ਤਿਕਲ਼਼ੁਮ੍ ਵਣ੍ ਤਿਰੁ ਐਯਾਰ਼ੇ.  3

කට්ටු වටම්එට්ටුම් උරු වට්ටමුළවත්තිල් 
කොට්ටු කරම් ඉට්ට ඔලි තට්ටුම් වකෛ නන්තික්කු 
ඉට්ටම් මික, නට්ටම් අවෛ ඉට්ටවර් ඉටම් - චීර්
වට්ටමතිලුළ්-තිකළුම් වණ් තිරු ඓයාරේ.  3

కట్టు వటమ్ఎట్టుం ఉఱు వట్టముఴవత్తిల్ 
కొట్టు కరం ఇట్ట ఒలి తట్టుం వకై నంతిక్కు 
ఇట్టం మిక, నట్టం అవై ఇట్టవర్ ఇటం - చీర్
వట్టమతిలుళ్-తికఴుం వణ్ తిరు ఐయాఱే.  3

کَٹُّ وَٹَمْئیٹُّمْ اُرُ وَٹَّمُلَوَتِّلْ 
کوٹُّ کَرَمْ اِٹَّ اولِ تَٹُّمْ وَکَے نَنْتِکُّ 
اِٹَّمْ مِکَ، نَٹَّمْ اَوَے اِٹَّوَرْ اِٹَمْ - چِیرْ
وَٹَّمَتِلُلْ-تِکَلُمْ وَنْ تِرُ اَییَارے۔  3

カットゥ ヴァタメットゥム ウル ヴァッタムラヴァッティル 
コットゥ カラム イッタ オリ タットゥム ヴァカイ ナンティック 
イッタム ミカ、 ナッタム アヴァイ イッタヴァル イタム ー チール
ヴァッタマティルルーティカルム ヴァン ティル アイヤーレー。  3

kaṭṭu vaṭamĕṭṭum uṟu vaṭṭamuḻavattil 
kŏṭṭu karam iṭṭa ŏli taṭṭum vakai nantikku 
iṭṭam mika, naṭṭam avai iṭṭavar iṭam - cīr
vaṭṭamatilul̤-tikaḻum vaṇ tiru aiyāṟe.  3

कट्टु वटम्ऎट्टुम् उऱु वट्टमुऴवत्तिल् 
कॊट्टु करम् इट्ट ऒलि तट्टुम् वकै नन्तिक्कु 
इट्टम् मिक, नट्टम् अवै इट्टवर् इटम् - चीर्
वट्टमतिलुळ्-तिकऴुम् वण् तिरु ऐयाऱे.  3

நண்ணியொர் வடத்தின்நிழல்
  நால்வர்முனி வர்க்கன்
றெண்ணிலி மறைப்பொருள்
  விரித்தவ ரிடஞ்சீர்த்
தண்ணின்மலி சந்தகிலொ
  டுந்திவரு பொன்னி
மண்ணின்மிசை வந்தணவு
  வண்திருவை யாறே.  4

نَنِّ أُرْ فَتَتِّنْ نِلَلْ نَالْفَرْمُنِفَرْكُّ، أَنْرُ 
إِنْإِلِ مَرَيْبُّرُلْ فِرِتَّفَرْ إِتَمْ-تشِيرْتْ 
تَنِّنْ مَلِ تشَنْتُ أَكِلُتُ أُنْتِ فَرُ بُنِّ 
مَنِّنْ مِتشَيْ فَنْتُ أَنَفُ فَنْ تِرُ أَيْيَارِي۔  4

Translation

Behold! It is Civan, Lord of Thiru-vai-yaaru. His body is very bright and glowy. He is happily united with the most beautiful daughter of the Himalayan mountain who is called Paarvathi Devi. He dwells on the most beautiful white peaks of the Hiamalayan mountain. However, He is manifest also in the holy place of         fertile fields called Thiru-vai-yaaru where sweet smelling flowers are plenty all over the fields. Here good philanthropists do live and worship our Lord, Iyaarappar. A good number of Vedic scholars also live in this city. All of them are highly philanthropic and perform daily spiritual rituals without fail. Thereafter, they go to the temple,praise our Lord Civan and worship His holy feet. 1