திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
பவனமாய்ச் சோடையாய் நாவெழாப் பஞ்சுதோய்ச் சட்டவுண்டு சிவனதாட் சிந்தியாப் பேதைமார் போலநீ வெள்கி னாயே கவன மாய்ப் பாய்வதோர் ஏறுகந் தேறிய காளகண்டன் அவனதாரூர்தொழு துய்யலாம் மையல்கொண்டஞ்சல்நெஞ்சே. 1 بَفَنَمْآيْ، تشُوتَيْآيْ، نَا إِلَا،بَنْتشُ تُويْتشُّ أَتَّ أُنْتُ۔ تشِفَنَ تَالْ تشِنْتِيَابْ بِيتَيْمَارْ، بُولَ، نِي فِلْكِنَايِي؟ كَفَنَمْ آيْبْ بَايْفَتُأُورْ إِيرُ أُكَنْتُ إِيرِيَ كَالَكَنْتَنْ أَفَنَتُ آرُورْ تُلُتُ أُيَّلْ آمْ؛ مَيْيَلْ كُنْتُ أَنْتشَلْ، نِنْتشِي! 1 পৱন়ম্আয়্, চোটৈআয়্, না এষ়া,পঞ্চু তোয়্চ্চু অট্ট উণ্টু. চিৱন় তাল়্ চিন্তিয়াপ্ পেতৈমাৰ্, পোল, নী ৱেল়্কিন়ায়ে? কৱন়ম্ আয়্প্ পায়্ৱতুওৰ্ এৰ়ু উকন্তু এৰ়িয় কাল়কণ্টন়্ অৱন়তু আৰূৰ্ তোষ়ুতু উয়্যল্ আম্; মৈয়ল্ কোণ্টু অঞ্চল্, নেঞ্চে! 1 পবন়ম্আয়্, চোটৈআয়্, না এষ়া,পঞ্চু তোয়্চ্চু অট্ট উণ্টু. চিবন় তাল়্ চিন্তিয়াপ্ পেতৈমার্, পোল, নী বেল়্কিন়ায়ে? কবন়ম্ আয়্প্ পায়্বতুওর্ এর়ু উকন্তু এর়িয় কাল়কণ্টন়্ অবন়তু আরূর্ তোষ়ুতু উয়্যল্ আম্; মৈয়ল্ কোণ্টু অঞ্চল্, নেঞ্চে! 1 પવન઼મ્આય્, ચોટૈઆય્, ના એળ઼ા,પઞ્ચુ તોય્ચ્ચુ અટ્ટ ઉણ્ટુ. ચિવન઼ તાળ્ ચિન્તિયાપ્ પેતૈમાર્, પોલ, ની વેળ્કિન઼ાયે? કવન઼મ્ આય્પ્ પાય્વતુઓર્ એર઼ુ ઉકન્તુ એર઼િય કાળકણ્ટન઼્ અવન઼તુ આરૂર્ તોળ઼ુતુ ઉય્યલ્ આમ્; મૈયલ્ કોણ્ટુ અઞ્ચલ્, નેઞ્ચે! 1 פַּבַנַםאָי, צ׳וֹטַיאָי, נָה אֶלָה,פַּנְצֻ׳ה טוֹיְצֻּ׳ה אַטַּה אֻנְטֻה. צִ׳וַנַה טָל צִ׳נְטִיָףּ פֵּטַיְמָר, פּוֹלַה, נִי וֶלְכִּנָיֵה? כַּבַנַם אָיְףּ פָּיְבַטֻהאוֹר אֵרֻה אֻכַּנְטֻה אֵרִיַה כָּלַכַּנְטַן אַבַנַטֻה אָרוּר טֹלֻטֻה אֻיַּל אָם; מַיַּל כֹּנְטֻה אַנְצַ׳ל, נֶנְצֵ׳ה! 1 ಪವನ಼ಮ್ಆಯ್, ಚೋಟೈಆಯ್, ನಾ ಎೞಾ,ಪಂಚು ತೋಯ್ಚ್ಚು ಅಟ್ಟ ಉಂಟು. ಚಿವನ಼ ತಾಳ್ ಚಿಂತಿಯಾಪ್ ಪೇತೈಮಾರ್, ಪೋಲ, ನೀ ವೆಳ್ಕಿನ಼ಾಯೇ? ಕವನ಼ಂ ಆಯ್ಪ್ ಪಾಯ್ವತುಓರ್ ಏಱು ಉಕಂತು ಏಱಿಯ ಕಾಳಕಂಟನ಼್ ಅವನ಼ತು ಆರೂರ್ ತೊೞುತು ಉಯ್ಯಲ್ ಆಂ; ಮೈಯಲ್ ಕೊಂಟು ಅಂಚಲ್, ನೆಂಚೇ! 1 പവനമ്ആയ്, ചോടൈആയ്, നാ എഴാ,പഞ്ചു തോയ്ച്ചു അട്ട ഉണ്ടു. ചിവന താൾ ചിന്തിയാപ് പേതൈമാർ, പോല, നീ വെൾകിനായേ? കവനം ആയ്പ് പായ്വതുഓർ ഏറു ഉകന്തു ഏറിയ കാളകണ്ടൻ അവനതു ആരൂർ തൊഴുതു ഉയ്യൽ ആം; മൈയൽ കൊണ്ടു അഞ്ചൽ, നെഞ്ചേ! 1 ପବନ଼ମ୍ଆୟ୍, ଚୋଟୈଆୟ୍, ନା ଏଳ଼ା,ପଞ୍ଚୁ ତୋୟ୍ଚ୍ଚୁ ଅଟ୍ଟ ଉଣ୍ଟୁ. ଚିବନ଼ ତାଳ୍ ଚିନ୍ତିୟାପ୍ ପେତୈମାର୍, ପୋଲ, ନୀ ବେଳ୍କିନ଼ାୟେ? କବନ଼ମ୍ ଆୟ୍ପ୍ ପାୟ୍ୱତୁଓର୍ ଏର଼ୁ ଉକନ୍ତୁ ଏର଼ିୟ କାଳକଣ୍ଟନ଼୍ ଅବନ଼ତୁ ଆରୂର୍ ତୋଳ଼ୁତୁ ଉୟ୍ୟଲ୍ ଆମ୍; ମୈୟଲ୍ କୋଣ୍ଟୁ ଅଞ୍ଚଲ୍, ନେଞ୍ଚେ! 1 ਪਵਨ਼ਮ੍ਆਯ੍, ਚੋਟੈਆਯ੍, ਨਾ ਏਲ਼਼ਾ,ਪਞ੍ਚੁ ਤੋਯ੍ੱਚੁ ਅੱਟ ਉਣ੍ਟੁ. ਚਿਵਨ਼ ਤਾਲ਼੍ ਚਿਨ੍ਤਿਯਾਪ੍ ਪੇਤੈਮਾਰ੍, ਪੋਲ, ਨੀ ਵੇਲ਼੍ਕਿਨ਼ਾਯੇ? ਕਵਨ਼ਮ੍ ਆਯ੍ਪ੍ ਪਾਯ੍ਵਤੁਓਰ੍ ਏਰ਼ੁ ਉਕਨ੍ਤੁ ਏਰ਼ਿਯ ਕਾਲ਼ਕਣ੍ਟਨ਼੍ ਅਵਨ਼ਤੁ ਆਰੂਰ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁ ਉੱਯਲ੍ ਆਮ੍; ਮੈਯਲ੍ ਕੋਣ੍ਟੁ ਅਞ੍ਚਲ੍, ਨੇਞ੍ਚੇ! 1 පවනම්ආය්, චෝටෛආය්, නා එළා,පඤ්චු තෝය්ච්චු අට්ට උණ්ටු. චිවන තාළ් චින්තියාප් පේතෛමාර්, පෝල, නී වෙළ්කිනායේ? කවනම් ආය්ප් පාය්වතුඕර් ඒරු උකන්තු ඒරිය කාළකණ්ටන් අවනතු ආරූර් තොළුතු උය්යල් ආම්; මෛයල් කොණ්ටු අඤ්චල්, නෙඤ්චේ! 1 పవనమ్ఆయ్, చోటైఆయ్, నా ఎఴా,పంచు తోయ్చ్చు అట్ట ఉంటు. చివన తాళ్ చింతియాప్ పేతైమార్, పోల, నీ వెళ్కినాయే? కవనం ఆయ్ప్ పాయ్వతుఓర్ ఏఱు ఉకంతు ఏఱియ కాళకంటన్ అవనతు ఆరూర్ తొఴుతు ఉయ్యల్ ఆం; మైయల్ కొంటు అంచల్, నెంచే! 1 پَوَنَمْءآیْ، چوٹَےءآیْ، نَا ایلَا،پَنْچُ تویْچُّ اَٹَّ اُنْٹُ۔ چِوَنَ تَالْ چِنْتِیَاپْ پیتَیمَارْ، پولَ، نِی ویلْکِنَایے؟ کَوَنَمْ آیْپْ پَایْوَتُؤرْ ایرُ اُکَنْتُ ایرِیَ کَالَکَنْٹَنْ اَوَنَتُ آرُورْ تولُتُ اُیْیَلْ آمْ؛ مَییَلْ کونْٹُ اَنْچَلْ، نینْچے! 1 パヴァナマーユ、 チョータイアーユ、 ナー エラー、パンチュ トーユッチュ アッタ ウントゥ。 チヴァナ タール チンティヤープ ペータイマール、 ポーラ、 ニー ヴェルキナーイェー? カヴァナム アーユプ パーユヴァトゥオール エール ウカントゥ エーリヤ カーラカンタン アヴァナトゥ アールール トルトゥ ウッヤル アーム; マイヤル コントゥ アンチャル、 ネンチェー! 1 pavaṉamāy, coṭaiāy, nā ĕḻā,pañcu toyccu aṭṭa uṇṭu. civaṉa tāl̤ cintiyāp petaimār, pola, nī vĕl̤kiṉāye? kavaṉam āyp pāyvatuor eṟu ukantu eṟiya kāl̤akaṇṭaṉ avaṉatu ārūr tŏḻutu uyyal ām; maiyal kŏṇṭu añcal, nĕñce! 1 पवऩम्आय्, चोटैआय्, ना ऎऴा,पञ्चु तोय्च्चु अट्ट उण्टु. चिवऩ ताळ् चिन्तियाप् पेतैमार्, पोल, नी वॆळ्किऩाये? कवऩम् आय्प् पाय्वतुओर् एऱु उकन्तु एऱिय काळकण्टऩ् अवऩतु आरूर् तॊऴुतु उय्यल् आम्; मैयल् कॊण्टु अञ्चल्, नॆञ्चे! 1 தந்தையார் போயினார் தாயரும் போயினார் தாமும் போவார் கொந்தவேல் கொண்டொரு கூற்றத்தார் பார்க்கின்றார்கொண்டுபோவார் எந்தநாள் வாழ்வதற் கேமனம் வைத்தியால் ஏழை நெஞ்சே அந்தணா ரூர்தொழு துய்யலா மையல்கொண் டஞ்சல்நெஞ்சே. 2 تَنْتَيْيَارْ بُويِنَارْ؛ تَايَرُمْ بُويِنَارْ؛ تَامُمْ بُوفَارْ؛ كُنْتَ فِيلْ كُنْتُ أُرُ كُورَّتَّارْ بَارْكِّنْرَارْ، كُنْتُ بُوفَارْ؛ إِنْتَ نَالْ فَالْفَتَرْكِي مَنَمْ فَيْتِّيَالْ؟ إِيلَيْنِنْتشِي! أَمْ تَنْ آرُورْ تُلُتُ أُيَّلْ آمْ؛ مَيْيَلْ كُنْتُ أَنْتشَلْ، نِنْتشِي! 2 তন্তৈয়াৰ্ পোয়িন়াৰ্; তায়ৰুম্ পোয়িন়াৰ্; তামুম্ পোৱাৰ্; কোন্ত ৱেল্ কোণ্টু ওৰু কূৰ়্ৰ়ত্তাৰ্ পাৰ্ক্কিন়্ৰ়াৰ্, কোণ্টু পোৱাৰ্; এন্ত নাল়্ ৱাষ়্ৱতৰ়্কে মন়ম্ ৱৈত্তিয়াল্? এষ়ৈনেঞ্চে! অম্ তণ্ আৰূৰ্ তোষ়ুতু উয়্যল্ আম্; মৈয়ল্ কোণ্টু অঞ্চল্, নেঞ্চে! 2 তন্তৈয়ার্ পোয়িন়ার্; তায়রুম্ পোয়িন়ার্; তামুম্ পোবার্; কোন্ত বেল্ কোণ্টু ওরু কূর়্র়ত্তার্ পার্ক্কিন়্র়ার্, কোণ্টু পোবার্; এন্ত নাল়্ বাষ়্বতর়্কে মন়ম্ বৈত্তিয়াল্? এষ়ৈনেঞ্চে! অম্ তণ্ আরূর্ তোষ়ুতু উয়্যল্ আম্; মৈয়ল্ কোণ্টু অঞ্চল্, নেঞ্চে! 2 તન્તૈયાર્ પોયિન઼ાર્; તાયરુમ્ પોયિન઼ાર્; તામુમ્ પોવાર્; કોન્ત વેલ્ કોણ્ટુ ઓરુ કૂર઼્ર઼ત્તાર્ પાર્ક્કિન઼્ર઼ાર્, કોણ્ટુ પોવાર્; એન્ત નાળ્ વાળ઼્વતર઼્કે મન઼મ્ વૈત્તિયાલ્? એળ઼ૈનેઞ્ચે! અમ્ તણ્ આરૂર્ તોળ઼ુતુ ઉય્યલ્ આમ્; મૈયલ્ કોણ્ટુ અઞ્ચલ્, નેઞ્ચે! 2 טַנְטַיָּר פּוֹיִנָר; טָיַרֻם פּוֹיִנָר; טָמֻם פּוֹבָר; כֹּנְטַה וֵל כֹּנְטֻה אֹרֻה כּוּרַּטָּר פָּרְקִּנְרָר, כֹּנְטֻה פּוֹבָר; אֶנְטַה נָל וָלְבַטַרְכֵּה מַנַם וַיְטִּיָל? אֵלַיְנֶנְצֵ׳ה! אַם טַן אָרוּר טֹלֻטֻה אֻיַּל אָם; מַיַּל כֹּנְטֻה אַנְצַ׳ל, נֶנְצֵ׳ה! 2 ತಂತೈಯಾರ್ ಪೋಯಿನ಼ಾರ್; ತಾಯರುಂ ಪೋಯಿನ಼ಾರ್; ತಾಮುಂ ಪೋವಾರ್; ಕೊಂತ ವೇಲ್ ಕೊಂಟು ಒರು ಕೂಱ್ಱತ್ತಾರ್ ಪಾರ್ಕ್ಕಿನ಼್ಱಾರ್, ಕೊಂಟು ಪೋವಾರ್; ಎಂತ ನಾಳ್ ವಾೞ್ವತಱ್ಕೇ ಮನ಼ಂ ವೈತ್ತಿಯಾಲ್? ಏೞೈನೆಂಚೇ! ಅಂ ತಣ್ ಆರೂರ್ ತೊೞುತು ಉಯ್ಯಲ್ ಆಂ; ಮೈಯಲ್ ಕೊಂಟು ಅಂಚಲ್, ನೆಂಚೇ! 2 തന്തൈയാർ പോയിനാർ; തായരും പോയിനാർ; താമും പോവാർ; കൊന്ത വേൽ കൊണ്ടു ഒരു കൂറ്റത്താർ പാർക്കിൻറാർ, കൊണ്ടു പോവാർ; എന്ത നാൾ വാഴ്വതറ്കേ മനം വൈത്തിയാൽ? ഏഴൈനെഞ്ചേ! അം തൺ ആരൂർ തൊഴുതു ഉയ്യൽ ആം; മൈയൽ കൊണ്ടു അഞ്ചൽ, നെഞ്ചേ! 2 ତନ୍ତୈୟାର୍ ପୋୟିନ଼ାର୍; ତାୟରୁମ୍ ପୋୟିନ଼ାର୍; ତାମୁମ୍ ପୋବାର୍; କୋନ୍ତ ବେଲ୍ କୋଣ୍ଟୁ ଓରୁ କୂର଼୍ର଼ତ୍ତାର୍ ପାର୍କ୍କିନ଼୍ର଼ାର୍, କୋଣ୍ଟୁ ପୋବାର୍; ଏନ୍ତ ନାଳ୍ ବାଳ଼୍ୱତର଼୍କେ ମନ଼ମ୍ ବୈତ୍ତିୟାଲ୍? ଏଳ଼ୈନେଞ୍ଚେ! ଅମ୍ ତଣ୍ ଆରୂର୍ ତୋଳ଼ୁତୁ ଉୟ୍ୟଲ୍ ଆମ୍; ମୈୟଲ୍ କୋଣ୍ଟୁ ଅଞ୍ଚଲ୍, ନେଞ୍ଚେ! 2 ਤਨ੍ਤੈਯਾਰ੍ ਪੋਯਿਨ਼ਾਰ੍; ਤਾਯਰੁਮ੍ ਪੋਯਿਨ਼ਾਰ੍; ਤਾਮੁਮ੍ ਪੋਵਾਰ੍; ਕੋਨ੍ਤ ਵੇਲ੍ ਕੋਣ੍ਟੁ ਓਰੁ ਕੂੱਰ਼ੱਤਾਰ੍ ਪਾਰ੍ੱਕਿਨ਼੍ਰ਼ਾਰ੍, ਕੋਣ੍ਟੁ ਪੋਵਾਰ੍; ਏਨ੍ਤ ਨਾਲ਼੍ ਵਾਲ਼਼੍ਵਤਰ਼੍ਕੇ ਮਨ਼ਮ੍ ਵੈੱਤਿਯਾਲ੍? ਏਲ਼਼ੈਨੇਞ੍ਚੇ! ਅਮ੍ ਤਣ੍ ਆਰੂਰ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁ ਉੱਯਲ੍ ਆਮ੍; ਮੈਯਲ੍ ਕੋਣ੍ਟੁ ਅਞ੍ਚਲ੍, ਨੇਞ੍ਚੇ! 2 තන්තෛයාර් පෝයිනාර්; තායරුම් පෝයිනාර්; තාමුම් පෝවාර්; කොන්ත වේල් කොණ්ටු ඔරු කූර්රත්තාර් පාර්ක්කින්රාර්, කොණ්ටු පෝවාර්; එන්ත නාළ් වාළ්වතර්කේ මනම් වෛත්තියාල්? ඒළෛනෙඤ්චේ! අම් තණ් ආරූර් තොළුතු උය්යල් ආම්; මෛයල් කොණ්ටු අඤ්චල්, නෙඤ්චේ! 2 తంతైయార్ పోయినార్; తాయరుం పోయినార్; తాముం పోవార్; కొంత వేల్ కొంటు ఒరు కూఱ్ఱత్తార్ పార్క్కిన్ఱార్, కొంటు పోవార్; ఎంత నాళ్ వాఴ్వతఱ్కే మనం వైత్తియాల్? ఏఴైనెంచే! అం తణ్ ఆరూర్ తొఴుతు ఉయ్యల్ ఆం; మైయల్ కొంటు అంచల్, నెంచే! 2 تَنْتَییَارْ پویِنَارْ؛ تَایَرُمْ پویِنَارْ؛ تَامُمْ پووَارْ؛ کونْتَ ویلْ کونْٹُ اورُ کُورَّتَّارْ پَارْکِّنْرَارْ، کونْٹُ پووَارْ؛ اینْتَ نَالْ وَالْوَتَرْکے مَنَمْ وَیتِّیَالْ؟ ایلَینینْچے! اَمْ تَنْ آرُورْ تولُتُ اُیْیَلْ آمْ؛ مَییَلْ کونْٹُ اَنْچَلْ، نینْچے! 2 タンタイヤール ポーイナール; ターヤルム ポーイナール; タームム ポーヴァール; コンタ ヴェール コントゥ オル クーッラッタール パールッキンラール、 コントゥ ポーヴァール; エンタ ナール ヴァールヴァタルケー マナム ヴァイッティヤール? エーライネンチェー! アム タン アールール トルトゥ ウッヤル アーム; マイヤル コントゥ アンチャル、 ネンチェー! 2 tantaiyār poyiṉār; tāyarum poyiṉār; tāmum povār; kŏnta vel kŏṇṭu ŏru kūṟṟattār pārkkiṉṟār, kŏṇṭu povār; ĕnta nāl̤ vāḻvataṟke maṉam vaittiyāl? eḻainĕñce! am taṇ ārūr tŏḻutu uyyal ām; maiyal kŏṇṭu añcal, nĕñce! 2 तन्तैयार् पोयिऩार्; तायरुम् पोयिऩार्; तामुम् पोवार्; कॊन्त वेल् कॊण्टु ऒरु कूऱ्ऱत्तार् पार्क्किऩ्ऱार्, कॊण्टु पोवार्; ऎन्त नाळ् वाऴ्वतऱ्के मऩम् वैत्तियाल्? एऴैनॆञ्चे! अम् तण् आरूर् तॊऴुतु उय्यल् आम्; मैयल् कॊण्टु अञ्चल्, नॆञ्चे! 2 நிணங்குடர் தோல்நரம் பென்புசேர் ஆக்கைதான் நிலாய தன்றால் குணங்களார்க் கல்லது குற்றம்நீங் காதெனக் குலுங்கினாயே வணங்குவார் வானவர் தானவர் வைகலும் மனங்கொ டேத்தும் அணங்கனா ரூர்தொழு துய்யலாம் மையல்கொண் டஞ்சல்நெஞ்சே. 3 نِنَمْ، كُتَرْ، تُولْ، نَرَمْبُ، إِنْبُ، تشِيرْ آكَّيْتَانْ نِلَايَتُ أَنْرَالْ؛ كُنَنْكَلَارْكُّ أَلَّتُ كُرَّمْ نِينْكَاتُ إِنَكْ كُلُنْكِنَايِي؟ فَنَنْكُفَارْ فَانَفَرْ تَانَفَرْ فَيْكَلُمْ مَنَمْكُتُ إِيتُّمْ أَنَنْكَنْ آرُورْ تُلُتُ أُيَّلْ آمْ؛ مَيْيَلْ كُنْتُ أَنْتشَلْ، نِنْتشِي! 3 নিণম্, কুটৰ্, তোল্, নৰম্পু, এন়্পু, চেৰ্ আক্কৈতান়্ নিলায়তু অন়্ৰ়াল্; কুণঙ্কল়াৰ্ক্কু অল্লতু কুৰ়্ৰ়ম্ নীঙ্কাতু এন়ক্ কুলুঙ্কিন়ায়ে? ৱণঙ্কুৱাৰ্ ৱান়ৱৰ্ তান়ৱৰ্ ৱৈকলুম্ মন়ম্কোটু এত্তুম্ অণঙ্কন়্ আৰূৰ্ তোষ়ুতু উয়্যল্ আম্; মৈয়ল্ কোণ্টু অঞ্চল্, নেঞ্চে! 3 নিণম্, কুটর্, তোল্, নরম্পু, এন়্পু, চের্ আক্কৈতান়্ নিলায়তু অন়্র়াল্; কুণঙ্কল়ার্ক্কু অল্লতু কুর়্র়ম্ নীঙ্কাতু এন়ক্ কুলুঙ্কিন়ায়ে? বণঙ্কুবার্ বান়বর্ তান়বর্ বৈকলুম্ মন়ম্কোটু এত্তুম্ অণঙ্কন়্ আরূর্ তোষ়ুতু উয়্যল্ আম্; মৈয়ল্ কোণ্টু অঞ্চল্, নেঞ্চে! 3 નિણમ્, કુટર્, તોલ્, નરમ્પુ, એન઼્પુ, ચેર્ આક્કૈતાન઼્ નિલાયતુ અન઼્ર઼ાલ્; કુણઙ્કળાર્ક્કુ અલ્લતુ કુર઼્ર઼મ્ નીઙ્કાતુ એન઼ક્ કુલુઙ્કિન઼ાયે? વણઙ્કુવાર્ વાન઼વર્ તાન઼વર્ વૈકલુમ્ મન઼મ્કોટુ એત્તુમ્ અણઙ્કન઼્ આરૂર્ તોળ઼ુતુ ઉય્યલ્ આમ્; મૈયલ્ કોણ્ટુ અઞ્ચલ્, નેઞ્ચે! 3 נִנַם, כֻּטַר, טוֹל, נַרַמְפֻּה, אֶנְפֻּה, צֵ׳ר אָקַּיְטָן נִלָיַטֻה אַנְרָל; כֻּנַנְכַּלָרְקֻּה אַלַּטֻה כֻּרַּם נִינְכָּטֻה אֶנַךּ כֻּלֻנְכִּנָיֵה? וַנַנְכֻּבָר וָנַבַר טָנַבַר וַיְכַּלֻם מַנַמְכֹּטֻה אֵטֻּם אַנַנְכַּן אָרוּר טֹלֻטֻה אֻיַּל אָם; מַיַּל כֹּנְטֻה אַנְצַ׳ל, נֶנְצֵ׳ה! 3 ನಿಣಂ, ಕುಟರ್, ತೋಲ್, ನರಂಪು, ಎನ಼್ಪು, ಚೇರ್ ಆಕ್ಕೈತಾನ಼್ ನಿಲಾಯತು ಅನ಼್ಱಾಲ್; ಕುಣಂಕಳಾರ್ಕ್ಕು ಅಲ್ಲತು ಕುಱ್ಱಂ ನೀಂಕಾತು ಎನ಼ಕ್ ಕುಲುಂಕಿನ಼ಾಯೇ? ವಣಂಕುವಾರ್ ವಾನ಼ವರ್ ತಾನ಼ವರ್ ವೈಕಲುಂ ಮನ಼ಮ್ಕೊಟು ಏತ್ತುಂ ಅಣಂಕನ಼್ ಆರೂರ್ ತೊೞುತು ಉಯ್ಯಲ್ ಆಂ; ಮೈಯಲ್ ಕೊಂಟು ಅಂಚಲ್, ನೆಂಚೇ! 3 നിണം, കുടർ, തോൽ, നരമ്പു, എൻപു, ചേർ ആക്കൈതാൻ നിലായതു അൻറാൽ; കുണങ്കളാർക്കു അല്ലതു കുറ്റം നീങ്കാതു എനക് കുലുങ്കിനായേ? വണങ്കുവാർ വാനവർ താനവർ വൈകലും മനമ്കൊടു ഏത്തും അണങ്കൻ ആരൂർ തൊഴുതു ഉയ്യൽ ആം; മൈയൽ കൊണ്ടു അഞ്ചൽ, നെഞ്ചേ! 3 ନିଣମ୍, କୁଟର୍, ତୋଲ୍, ନରମ୍ପୁ, ଏନ଼୍ପୁ, ଚେର୍ ଆକ୍କୈତାନ଼୍ ନିଲାୟତୁ ଅନ଼୍ର଼ାଲ୍; କୁଣଙ୍କଳାର୍କ୍କୁ ଅଲ୍ଲତୁ କୁର଼୍ର଼ମ୍ ନୀଙ୍କାତୁ ଏନ଼କ୍ କୁଲୁଙ୍କିନ଼ାୟେ? ବଣଙ୍କୁବାର୍ ବାନ଼ବର୍ ତାନ଼ବର୍ ବୈକଲୁମ୍ ମନ଼ମ୍କୋଟୁ ଏତ୍ତୁମ୍ ଅଣଙ୍କନ଼୍ ଆରୂର୍ ତୋଳ଼ୁତୁ ଉୟ୍ୟଲ୍ ଆମ୍; ମୈୟଲ୍ କୋଣ୍ଟୁ ଅଞ୍ଚଲ୍, ନେଞ୍ଚେ! 3 ਨਿਣਮ੍, ਕੁਟਰ੍, ਤੋਲ੍, ਨਰਮ੍ਪੁ, ਏਨ਼੍ਪੁ, ਚੇਰ੍ ਆੱਕੈਤਾਨ਼੍ ਨਿਲਾਯਤੁ ਅਨ਼੍ਰ਼ਾਲ੍; ਕੁਣਙ੍ਕਲ਼ਾਰ੍ੱਕੁ ਅੱਲਤੁ ਕੁੱਰ਼ਮ੍ ਨੀਙ੍ਕਾਤੁ ਏਨ਼ਕ੍ ਕੁਲੁਙ੍ਕਿਨ਼ਾਯੇ? ਵਣਙ੍ਕੁਵਾਰ੍ ਵਾਨ਼ਵਰ੍ ਤਾਨ਼ਵਰ੍ ਵੈਕਲੁਮ੍ ਮਨ਼ਮ੍ਕੋਟੁ ਏੱਤੁਮ੍ ਅਣਙ੍ਕਨ਼੍ ਆਰੂਰ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁ ਉੱਯਲ੍ ਆਮ੍; ਮੈਯਲ੍ ਕੋਣ੍ਟੁ ਅਞ੍ਚਲ੍, ਨੇਞ੍ਚੇ! 3 නිණම්, කුටර්, තෝල්, නරම්පු, එන්පු, චේර් ආක්කෛතාන් නිලායතු අන්රාල්; කුණඞ්කළාර්ක්කු අල්ලතු කුර්රම් නීඞ්කාතු එනක් කුලුඞ්කිනායේ? වණඞ්කුවාර් වානවර් තානවර් වෛකලුම් මනම්කොටු ඒත්තුම් අණඞ්කන් ආරූර් තොළුතු උය්යල් ආම්; මෛයල් කොණ්ටු අඤ්චල්, නෙඤ්චේ! 3 నిణం, కుటర్, తోల్, నరంపు, ఎన్పు, చేర్ ఆక్కైతాన్ నిలాయతు అన్ఱాల్; కుణంకళార్క్కు అల్లతు కుఱ్ఱం నీంకాతు ఎనక్ కులుంకినాయే? వణంకువార్ వానవర్ తానవర్ వైకలుం మనమ్కొటు ఏత్తుం అణంకన్ ఆరూర్ తొఴుతు ఉయ్యల్ ఆం; మైయల్ కొంటు అంచల్, నెంచే! 3 نِنَمْ، کُٹَرْ، تولْ، نَرَمْپُ، اینْپُ، چیرْ آکَّیتَانْ نِلَایَتُ اَنْرَالْ؛ کُنَنْکَلَارْکُّ اَلَّتُ کُرَّمْ نِینْکَاتُ اینَکْ کُلُنْکِنَایے؟ وَنَنْکُوَارْ وَانَوَرْ تَانَوَرْ وَیکَلُمْ مَنَمْکوٹُ ایتُّمْ اَنَنْکَنْ آرُورْ تولُتُ اُیْیَلْ آمْ؛ مَییَلْ کونْٹُ اَنْچَلْ، نینْچے! 3 ニナム、 クタル、 トール、 ナランプ、 エンプ、 チェール アーッカイターン ニラーヤトゥ アンラール; クナングカラールック アッラトゥ クッラム ニーングカートゥ エナク クルングキナーイェー? ヴァナングクヴァール ヴァーナヴァル ターナヴァル ヴァイカルム マナムコトゥ エーットゥム アナングカン アールール トルトゥ ウッヤル アーム; マイヤル コントゥ アンチャル、 ネンチェー! 3 niṇam, kuṭar, tol, narampu, ĕṉpu, cer ākkaitāṉ nilāyatu aṉṟāl; kuṇaṅkal̤ārkku allatu kuṟṟam nīṅkātu ĕṉak kuluṅkiṉāye? vaṇaṅkuvār vāṉavar tāṉavar vaikalum maṉamkŏṭu ettum aṇaṅkaṉ ārūr tŏḻutu uyyal ām; maiyal kŏṇṭu añcal, nĕñce! 3 निणम्, कुटर्, तोल्, नरम्पु, ऎऩ्पु, चेर् आक्कैताऩ् निलायतु अऩ्ऱाल्; कुणङ्कळार्क्कु अल्लतु कुऱ्ऱम् नीङ्कातु ऎऩक् कुलुङ्किऩाये? वणङ्कुवार् वाऩवर् ताऩवर् वैकलुम् मऩम्कॊटु एत्तुम् अणङ्कऩ् आरूर् तॊऴुतु उय्यल् आम्; मैयल् कॊण्टु अञ्चल्, नॆञ्चे! 3 நீதியால் வாழ்கிலை நாள்செலா நின்றன நித்த நோய்கள் வாதியா ஆதலால் நாளும் நாள் இன்பமே மருவி னாயே சாதியார் கின்னரர் தருமனும் வருணனும் ஏத்து முக்கண் ஆதியா ரூர்தொழு துய்யலாம் மையல்கொண் டஞ்சல் நெஞ்சே. 4 نِيتِيَالْ فَالْكِلَيْ؛ نَالْ تشِلَانِنْرَنَ۔ نِتَّمْ نُويْكَلْ فَاتِيَ؛ آتَلَالْ نَالُمْ نَالْ إِنْبَمِي مَرُفِنَايِي؟ تشَاتِ آرْ كِنَّرَرْ تَرُمَنُمْ فَرُنَنُمْ إِيتُّ مُكَّنْ آتِ آرُورْ تُلُتُ أُيَّلْ آمْ؛ مَيْيَلْ كُنْتُ أَنْتشَلْ، نِنْتشِي! 4