logo

|

Om symbol2.093 - திருத்தெங்கூர் - புரைசெய் வல்வினை தீர்க்கும்Om symbol

திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


புரைசெய் வல்வினை தீர்க்கும்
  புண்ணியர் விண்ணவர் போற்றக்
கரைசெய் மால்கடல் நஞ்சை
  உண்டவர் கருதலர் புரங்கள்
இரைசெய் தாரழ லூட்டி
  யுழல்பவர் இடுபலிக் கெழில்சேர்
விரைசெய் பூம்பொழில் தெங்கூர்
  வெள்ளியங் குன்ற மர்ந்தாரே.  1

بُرَيْ تشِيْ فَلْفِنَيْ تِيرْكُّمْ بُنِّيَرْ فِنَّفَرْ بُورَّكْ 
كَرَيْ تشِيْ مَالْكَتَلْ نَنْتشَيْ أُنْتَفَرْ كَرُتَلَرْ بُرَنْكَلْ 
إِرَيْ تشِيْتُ آرَلَلُوتِّ أُلَلْبَفَرْ إِتُبَلِكُّ إِلِلْتشِيرْ 
فِرَيْتشِيْ بُومْبُلِلْ تِنْكُورْ فِلِّيَمْ كُنْرُ أَمَرْنْتَارِي۔  1

পুৰৈ চেয়্ ৱল্ৱিন়ৈ তীৰ্ক্কুম্ পুণ্ণিয়ৰ্ ৱিণ্ণৱৰ্ পোৰ়্ৰ়ক্ 
কৰৈ চেয়্ মাল্কটল্ নঞ্চৈ উণ্টৱৰ্ কৰুতলৰ্ পুৰঙ্কল়্ 
ইৰৈ চেয়্তু আৰষ়লূট্টি উষ়ল্পৱৰ্ ইটুপলিক্কু এষ়িল্চেৰ্ 
ৱিৰৈচেয়্ পূম্পোষ়িল্ তেঙ্কূৰ্ ৱেল়্ল়িয়ম্ কুন়্ৰ়ু অমৰ্ন্তাৰে.  1

পুরৈ চেয়্ বল্বিন়ৈ তীর্ক্কুম্ পুণ্ণিয়র্ বিণ্ণবর্ পোর়্র়ক্ 
করৈ চেয়্ মাল্কটল্ নঞ্চৈ উণ্টবর্ করুতলর্ পুরঙ্কল়্ 
ইরৈ চেয়্তু আরষ়লূট্টি উষ়ল্পবর্ ইটুপলিক্কু এষ়িল্চের্ 
বিরৈচেয়্ পূম্পোষ়িল্ তেঙ্কূর্ বেল়্ল়িয়ম্ কুন়্র়ু অমর্ন্তারে.  1

પુરૈ ચેય્ વલ્વિન઼ૈ તીર્ક્કુમ્ પુણ્ણિયર્ વિણ્ણવર્ પોર઼્ર઼ક્ 
કરૈ ચેય્ માલ્કટલ્ નઞ્ચૈ ઉણ્ટવર્ કરુતલર્ પુરઙ્કળ્ 
ઇરૈ ચેય્તુ આરળ઼લૂટ્ટિ ઉળ઼લ્પવર્ ઇટુપલિક્કુ એળ઼િલ્ચેર્ 
વિરૈચેય્ પૂમ્પોળ઼િલ્ તેઙ્કૂર્ વેળ્ળિયમ્ કુન઼્ર઼ુ અમર્ન્તારે.  1

פֻּרַי צֶ׳י וַלְבִנַי טִירְקֻּם פֻּנִּיַר וִנַּבַר פּוֹרַּךּ 
כַּרַי צֶ׳י מָלְכַּטַל נַנְצַ׳י אֻנְטַבַר כַּרֻטַלַר פֻּרַנְכַּל 
אִרַי צֶ׳יְטֻה אָרַלַלוּטִּה אֻלַלְפַּבַר אִטֻפַּלִקֻּה אֶלִלְצֵ׳ר 
וִרַיְצֶ׳י פּוּמְפֹּלִל טֶנְכּוּר וֶלִּיַם כֻּנְרֻה אַמַרְנְטָרֵה.  1

ಪುರೈ ಚೆಯ್ ವಲ್ವಿನ಼ೈ ತೀರ್ಕ್ಕುಂ ಪುಣ್ಣಿಯರ್ ವಿಣ್ಣವರ್ ಪೋಱ್ಱಕ್ 
ಕರೈ ಚೆಯ್ ಮಾಲ್ಕಟಲ್ ನಂಚೈ ಉಂಟವರ್ ಕರುತಲರ್ ಪುರಂಕಳ್ 
ಇರೈ ಚೆಯ್ತು ಆರೞಲೂಟ್ಟಿ ಉೞಲ್ಪವರ್ ಇಟುಪಲಿಕ್ಕು ಎೞಿಲ್ಚೇರ್ 
ವಿರೈಚೆಯ್ ಪೂಂಪೊೞಿಲ್ ತೆಂಕೂರ್ ವೆಳ್ಳಿಯಂ ಕುನ಼್ಱು ಅಮರ್ನ್ತಾರೇ.  1

പുരൈ ചെയ് വല്വിനൈ തീർക്കും പുണ്ണിയർ വിണ്ണവർ പോറ്റക് 
കരൈ ചെയ് മാൽകടൽ നഞ്ചൈ ഉണ്ടവർ കരുതലർ പുരങ്കൾ 
ഇരൈ ചെയ്തു ആരഴലൂട്ടി ഉഴല്പവർ ഇടുപലിക്കു എഴിൽചേർ 
വിരൈചെയ് പൂമ്പൊഴിൽ തെങ്കൂർ വെള്ളിയം കുൻറു അമർന്താരേ.  1

ପୁରୈ ଚେୟ୍ ବଲ୍ୱିନ଼ୈ ତୀର୍କ୍କୁମ୍ ପୁଣ୍ଣିୟର୍ ବିଣ୍ଣବର୍ ପୋର଼୍ର଼କ୍ 
କରୈ ଚେୟ୍ ମାଲ୍କଟଲ୍ ନଞ୍ଚୈ ଉଣ୍ଟବର୍ କରୁତଲର୍ ପୁରଙ୍କଳ୍ 
ଇରୈ ଚେୟ୍ତୁ ଆରଳ଼ଲୂଟ୍ଟି ଉଳ଼ଲ୍ପବର୍ ଇଟୁପଲିକ୍କୁ ଏଳ଼ିଲ୍ଚେର୍ 
ବିରୈଚେୟ୍ ପୂମ୍ପୋଳ଼ିଲ୍ ତେଙ୍କୂର୍ ବେଳ୍ଳିୟମ୍ କୁନ଼୍ର଼ୁ ଅମର୍ନ୍ତାରେ.  1

ਪੁਰੈ ਚੇਯ੍ ਵਲ੍ਵਿਨ਼ੈ ਤੀਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਪੁੱਣਿਯਰ੍ ਵਿੱਣਵਰ੍ ਪੋੱਰ਼ਕ੍ 
ਕਰੈ ਚੇਯ੍ ਮਾਲ੍ਕਟਲ੍ ਨਞ੍ਚੈ ਉਣ੍ਟਵਰ੍ ਕਰੁਤਲਰ੍ ਪੁਰਙ੍ਕਲ਼੍ 
ਇਰੈ ਚੇਯ੍ਤੁ ਆਰਲ਼਼ਲੂੱਟਿ ਉਲ਼਼ਲ੍ਪਵਰ੍ ਇਟੁਪਲਿੱਕੁ ਏਲ਼਼ਿਲ੍ਚੇਰ੍ 
ਵਿਰੈਚੇਯ੍ ਪੂਮ੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਤੇਙ੍ਕੂਰ੍ ਵੇੱਲ਼ਿਯਮ੍ ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤਾਰੇ.  1

පුරෛ චෙය් වල්විනෛ තීර්ක්කුම් පුණ්ණියර් විණ්ණවර් පෝර්‍රක් 
කරෛ චෙය් මාල්කටල් නඤ්චෛ උණ්ටවර් කරුතලර් පුරඞ්කළ් 
ඉරෛ චෙය්තු ආරළලූට්ටි උළල්පවර් ඉටුපලික්කු එළිල්චේර් 
විරෛචෙය් පූම්පොළිල් තෙඞ්කූර් වෙළ්ළියම් කුන්‍රු අමර්න්තාරේ.  1

పురై చెయ్ వల్వినై తీర్క్కుం పుణ్ణియర్ విణ్ణవర్ పోఱ్ఱక్ 
కరై చెయ్ మాల్కటల్ నంచై ఉంటవర్ కరుతలర్ పురంకళ్ 
ఇరై చెయ్తు ఆరఴలూట్టి ఉఴల్పవర్ ఇటుపలిక్కు ఎఴిల్చేర్ 
విరైచెయ్ పూంపొఴిల్ తెంకూర్ వెళ్ళియం కున్ఱు అమర్న్తారే.  1

پُرَے چییْ وَلْوِنَے تِیرْکُّمْ پُنِّیَرْ وِنَّوَرْ پورَّکْ 
کَرَے چییْ مَالْکَٹَلْ نَنْچَے اُنْٹَوَرْ کَرُتَلَرْ پُرَنْکَلْ 
اِرَے چییْتُ آرَلَلُوٹِّ اُلَلْپَوَرْ اِٹُپَلِکُّ ایلِلْچیرْ 
وِرَیچییْ پُومْپولِلْ تینْکُورْ ویلِّیَمْ کُنْرُ اَمَرْنْتَارے۔  1

プライ チェユ ヴァルヴィナイ ティールックム プンニヤル ヴィンナヴァル ポーッラク 
カライ チェユ マールカタル ナンチャイ ウンタヴァル カルタラル プラングカル 
イライ チェユトゥ アーララルーッティ ウラルパヴァル イトゥパリック エリルチェール 
ヴィライチェユ プーンポリル テングクール ヴェッリヤム クンル アマルンターレー。  1

purai cĕy valviṉai tīrkkum puṇṇiyar viṇṇavar poṟṟak 
karai cĕy mālkaṭal nañcai uṇṭavar karutalar puraṅkal̤ 
irai cĕytu āraḻalūṭṭi uḻalpavar iṭupalikku ĕḻilcer 
viraicĕy pūmpŏḻil tĕṅkūr vĕl̤l̤iyam kuṉṟu amarntāre.  1

पुरै चॆय् वल्विऩै तीर्क्कुम् पुण्णियर् विण्णवर् पोऱ्‌ऱक् 
करै चॆय् माल्कटल् नञ्चै उण्टवर् करुतलर् पुरङ्कळ् 
इरै चॆय्तु आरऴलूट्टि उऴल्पवर् इटुपलिक्कु ऎऴिल्चेर् 
विरैचॆय् पूम्पॊऴिल् तॆङ्कूर् वॆळ्ळियम् कुऩ्ऱु अमर्न्तारे.  1

சித்தந் தன்னடி நினைவார்
  செடிபடு கொடுவினை தீர்க்கும்
கொத்தின்1 தாழ்சடை முடிமேற்
  கோளெயிற் றரவொடு பிறையன்
பத்தர் தாம்பணிந் தேத்தும்
  பரம்பரன் பைம்புனல் பதித்த
வித்தன் தாழ்பொழில் தெங்கூர்
  வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே.

பாடம் : 1கொத்தன்  2

تشِتَّمْ تَنْ أَتِ نِنَيْفَارْ تشِتِ بَتُ كُتُفِنَيْ تِيرْكُّمْ 
كُتِّنْ تَالْ تشَتَيْ مُتِمِيلْ كُولْ إِيِرُّ أَرَفُتُ بِرَيْيَنْ 
بَتَّرْ تَامْ بَنِنْتُ إِيتُّمْ بَرَمْبَرَنْ بَيْمْبُنَلْ بَتِتَّ 
فِتَّنْ تَالْبُلِلْ تِنْكُورْ فِلِّيَمْ كُنْرُ أَمَرْنْتَارِي۔  2

চিত্তম্ তন়্ অটি নিন়ৈৱাৰ্ চেটি পটু কোটুৱিন়ৈ তীৰ্ক্কুম্ 
কোত্তিন়্ তাষ়্ চটৈ মুটিমেল্ কোল়্ এয়িৰ়্ৰ়ু অৰৱোটু পিৰ়ৈয়ন়্ 
পত্তৰ্ তাম্ পণিন্তু এত্তুম্ পৰম্পৰন়্ পৈম্পুন়ল্ পতিত্ত 
ৱিত্তন়্ তাষ়্পোষ়িল্ তেঙ্কূৰ্ ৱেল়্ল়িয়ম্ কুন়্ৰ়ু অমৰ্ন্তাৰে.  2

চিত্তম্ তন়্ অটি নিন়ৈবার্ চেটি পটু কোটুবিন়ৈ তীর্ক্কুম্ 
কোত্তিন়্ তাষ়্ চটৈ মুটিমেল্ কোল়্ এয়ির়্র়ু অরবোটু পির়ৈয়ন়্ 
পত্তর্ তাম্ পণিন্তু এত্তুম্ পরম্পরন়্ পৈম্পুন়ল্ পতিত্ত 
বিত্তন়্ তাষ়্পোষ়িল্ তেঙ্কূর্ বেল়্ল়িয়ম্ কুন়্র়ু অমর্ন্তারে.  2

ચિત્તમ્ તન઼્ અટિ નિન઼ૈવાર્ ચેટિ પટુ કોટુવિન઼ૈ તીર્ક્કુમ્ 
કોત્તિન઼્ તાળ઼્ ચટૈ મુટિમેલ્ કોળ્ એયિર઼્ર઼ુ અરવોટુ પિર઼ૈયન઼્ 
પત્તર્ તામ્ પણિન્તુ એત્તુમ્ પરમ્પરન઼્ પૈમ્પુન઼લ્ પતિત્ત 
વિત્તન઼્ તાળ઼્પોળ઼િલ્ તેઙ્કૂર્ વેળ્ળિયમ્ કુન઼્ર઼ુ અમર્ન્તારે.  2

צִ׳טַּם טַן אַטִה נִנַיְבָר צֶ׳טִה פַּטֻה כֹּטֻבִנַי טִירְקֻּם 
כֹּטִּן טָל צַ׳טַי מֻטִמֵל כּוֹל אֶיִרֻּה אַרַבֹטֻה פִּרַיַּן 
פַּטַּר טָם פַּנִנְטֻה אֵטֻּם פַּרַמְפַּרַן פַּיְמְפֻּנַל פַּטִטַּה 
וִטַּן טָלְפֹּלִל טֶנְכּוּר וֶלִּיַם כֻּנְרֻה אַמַרְנְטָרֵה.  2

ಚಿತ್ತಂ ತನ಼್ ಅಟಿ ನಿನ಼ೈವಾರ್ ಚೆಟಿ ಪಟು ಕೊಟುವಿನ಼ೈ ತೀರ್ಕ್ಕುಂ 
ಕೊತ್ತಿನ಼್ ತಾೞ್ ಚಟೈ ಮುಟಿಮೇಲ್ ಕೋಳ್ ಎಯಿಱ್ಱು ಅರವೊಟು ಪಿಱೈಯನ಼್ 
ಪತ್ತರ್ ತಾಂ ಪಣಿಂತು ಏತ್ತುಂ ಪರಂಪರನ಼್ ಪೈಂಪುನ಼ಲ್ ಪತಿತ್ತ 
ವಿತ್ತನ಼್ ತಾೞ್ಪೊೞಿಲ್ ತೆಂಕೂರ್ ವೆಳ್ಳಿಯಂ ಕುನ಼್ಱು ಅಮರ್ನ್ತಾರೇ.  2

ചിത്തം തൻ അടി നിനൈവാർ ചെടി പടു കൊടുവിനൈ തീർക്കും 
കൊത്തിൻ താഴ് ചടൈ മുടിമേൽ കോൾ എയിറ്റു അരവൊടു പിറൈയൻ 
പത്തർ താം പണിന്തു ഏത്തും പരമ്പരൻ പൈമ്പുനൽ പതിത്ത 
വിത്തൻ താഴ്പൊഴിൽ തെങ്കൂർ വെള്ളിയം കുൻറു അമർന്താരേ.  2

ଚିତ୍ତମ୍ ତନ଼୍ ଅଟି ନିନ଼ୈବାର୍ ଚେଟି ପଟୁ କୋଟୁବିନ଼ୈ ତୀର୍କ୍କୁମ୍ 
କୋତ୍ତିନ଼୍ ତାଳ଼୍ ଚଟୈ ମୁଟିମେଲ୍ କୋଳ୍ ଏୟିର଼୍ର଼ୁ ଅରବୋଟୁ ପିର଼ୈୟନ଼୍ 
ପତ୍ତର୍ ତାମ୍ ପଣିନ୍ତୁ ଏତ୍ତୁମ୍ ପରମ୍ପରନ଼୍ ପୈମ୍ପୁନ଼ଲ୍ ପତିତ୍ତ 
ବିତ୍ତନ଼୍ ତାଳ଼୍ପୋଳ଼ିଲ୍ ତେଙ୍କୂର୍ ବେଳ୍ଳିୟମ୍ କୁନ଼୍ର଼ୁ ଅମର୍ନ୍ତାରେ.  2

ਚਿੱਤਮ੍ ਤਨ਼੍ ਅਟਿ ਨਿਨ਼ੈਵਾਰ੍ ਚੇਟਿ ਪਟੁ ਕੋਟੁਵਿਨ਼ੈ ਤੀਰ੍ੱਕੁਮ੍ 
ਕੋੱਤਿਨ਼੍ ਤਾਲ਼਼੍ ਚਟੈ ਮੁਟਿਮੇਲ੍ ਕੋਲ਼੍ ਏਯਿੱਰ਼ੁ ਅਰਵੋਟੁ ਪਿਰ਼ੈਯਨ਼੍ 
ਪੱਤਰ੍ ਤਾਮ੍ ਪਣਿਨ੍ਤੁ ਏੱਤੁਮ੍ ਪਰਮ੍ਪਰਨ਼੍ ਪੈਮ੍ਪੁਨ਼ਲ੍ ਪਤਿੱਤ 
ਵਿੱਤਨ਼੍ ਤਾਲ਼਼੍ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਤੇਙ੍ਕੂਰ੍ ਵੇੱਲ਼ਿਯਮ੍ ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤਾਰੇ.  2

චිත්තම් තන් අටි නිනෛවාර් චෙටි පටු කොටුවිනෛ තීර්ක්කුම් 
කොත්තින් තාළ් චටෛ මුටිමේල් කෝළ් එයිර්‍රු අරවොටු පිරෛයන් 
පත්තර් තාම් පණින්තු ඒත්තුම් පරම්පරන් පෛම්පුනල් පතිත්ත 
විත්තන් තාළ්පොළිල් තෙඞ්කූර් වෙළ්ළියම් කුන්‍රු අමර්න්තාරේ.  2

చిత్తం తన్ అటి నినైవార్ చెటి పటు కొటువినై తీర్క్కుం 
కొత్తిన్ తాఴ్ చటై ముటిమేల్ కోళ్ ఎయిఱ్ఱు అరవొటు పిఱైయన్ 
పత్తర్ తాం పణింతు ఏత్తుం పరంపరన్ పైంపునల్ పతిత్త 
విత్తన్ తాఴ్పొఴిల్ తెంకూర్ వెళ్ళియం కున్ఱు అమర్న్తారే.  2

چِتَّمْ تَنْ اَٹِ نِنَیوَارْ چیٹِ پَٹُ کوٹُوِنَے تِیرْکُّمْ 
کوتِّنْ تَالْ چَٹَے مُٹِمیلْ کولْ اییِرُّ اَرَووٹُ پِرَییَنْ 
پَتَّرْ تَامْ پَنِنْتُ ایتُّمْ پَرَمْپَرَنْ پَیمْپُنَلْ پَتِتَّ 
وِتَّنْ تَالْپولِلْ تینْکُورْ ویلِّیَمْ کُنْرُ اَمَرْنْتَارے۔  2

チッタム タン アティ ニナイヴァール チェティ パトゥ コトゥヴィナイ ティールックム 
コッティン タール チャタイ ムティメール コール エイッル アラヴォトゥ ピライヤン 
パッタル ターム パニントゥ エーットゥム パランパラン パインプナル パティッタ 
ヴィッタン タールポリル テングクール ヴェッリヤム クンル アマルンターレー。  2

cittam taṉ aṭi niṉaivār cĕṭi paṭu kŏṭuviṉai tīrkkum 
kŏttiṉ tāḻ caṭai muṭimel kol̤ ĕyiṟṟu aravŏṭu piṟaiyaṉ 
pattar tām paṇintu ettum paramparaṉ paimpuṉal patitta 
vittaṉ tāḻpŏḻil tĕṅkūr vĕl̤l̤iyam kuṉṟu amarntāre.  2

चित्तम् तऩ् अटि निऩैवार् चॆटि पटु कॊटुविऩै तीर्क्कुम् 
कॊत्तिऩ् ताऴ् चटै मुटिमेल् कोळ् ऎयिऱ्‌ऱु अरवॊटु पिऱैयऩ् 
पत्तर् ताम् पणिन्तु एत्तुम् परम्परऩ् पैम्पुऩल् पतित्त 
वित्तऩ् ताऴ्पॊऴिल् तॆङ्कूर् वॆळ्ळियम् कुऩ्ऱु अमर्न्तारे.  2

அடையும் வல்வினை யகல
  அருள்பவர் அனலுடை மழுவாட்
படையர் பாய்புலித் தோலர்
  பைம்புனற் கொன்றையர் படர்புன்
சடையில் வெண்பிறை சூடித்
  தார்மணி யணிதரு தறுகண்
விடையர் வீங்கெழில் தெங்கூர்
  வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே.  3

أَتَيْيُمْ فَلْفِنَيْ أَكَلَ أَرُلْبَفَرْ آنَلُتَيْ مَلُفَاتْ 
بَتَيْيَرْ بَايْبُلِتْ تُولَرْ بَيْمْبُنَلْ كُنْرَيْيَرْ بَتَرْبُنْ 
تشَتَيْيِلْ فِنْبِرَيْ تشُوتِتَّارْ مَنِأَنِتَرُ تَرُكَنْ 
فِتَيْيَرْ فِينْكِلِلْ تِنْكُورْ فِلِّيَمْ كُنْرُ أَمَرْنْتَارِي۔  3

অটৈয়ুম্ ৱল্ৱিন়ৈ অকল অৰুল়্পৱৰ্ আন়লুটৈ মষ়ুৱাট্ 
পটৈয়ৰ্ পায়্পুলিৎ তোলৰ্ পৈম্পুন়ল্ কোন়্ৰ়ৈয়ৰ্ পটৰ্পুন়্ 
চটৈয়িল্ ৱেণ্পিৰ়ৈ চূটিত্তাৰ্ মণিঅণিতৰু তৰ়ুকণ্ 
ৱিটৈয়ৰ্ ৱীঙ্কেষ়িল্ তেঙ্কূৰ্ ৱেল়্ল়িয়ম্ কুন়্ৰ়ু অমৰ্ন্তাৰে.  3

অটৈয়ুম্ বল্বিন়ৈ অকল অরুল়্পবর্ আন়লুটৈ মষ়ুবাট্ 
পটৈয়র্ পায়্পুলিৎ তোলর্ পৈম্পুন়ল্ কোন়্র়ৈয়র্ পটর্পুন়্ 
চটৈয়িল্ বেণ্পির়ৈ চূটিত্তার্ মণিঅণিতরু তর়ুকণ্ 
বিটৈয়র্ বীঙ্কেষ়িল্ তেঙ্কূর্ বেল়্ল়িয়ম্ কুন়্র়ু অমর্ন্তারে.  3

અટૈયુમ્ વલ્વિન઼ૈ અકલ અરુળ્પવર્ આન઼લુટૈ મળ઼ુવાટ્ 
પટૈયર્ પાય્પુલિત્ તોલર્ પૈમ્પુન઼લ્ કોન઼્ર઼ૈયર્ પટર્પુન઼્ 
ચટૈયિલ્ વેણ્પિર઼ૈ ચૂટિત્તાર્ મણિઅણિતરુ તર઼ુકણ્ 
વિટૈયર્ વીઙ્કેળ઼િલ્ તેઙ્કૂર્ વેળ્ળિયમ્ કુન઼્ર઼ુ અમર્ન્તારે.  3

אַטַיֻּם וַלְבִנַי אַכַּלַה אַרֻלְפַּבַר אָנַלֻטַי מַלֻבָט 
פַּטַיַּר פָּיְפֻּלִט טוֹלַר פַּיְמְפֻּנַל כֹּנְרַיַּר פַּטַרְפֻּן 
צַ׳טַיִּל וֶנְפִּרַי צ׳וּטִטָּר מַנִהאַנִטַרֻה טַרֻכַּן 
וִטַיַּר וִינְכֶּלִל טֶנְכּוּר וֶלִּיַם כֻּנְרֻה אַמַרְנְטָרֵה.  3

ಅಟೈಯುಂ ವಲ್ವಿನ಼ೈ ಅಕಲ ಅರುಳ್ಪವರ್ ಆನ಼ಲುಟೈ ಮೞುವಾಟ್ 
ಪಟೈಯರ್ ಪಾಯ್ಪುಲಿತ್ ತೋಲರ್ ಪೈಂಪುನ಼ಲ್ ಕೊನ಼್ಱೈಯರ್ ಪಟರ್ಪುನ಼್ 
ಚಟೈಯಿಲ್ ವೆಣ್ಪಿಱೈ ಚೂಟಿತ್ತಾರ್ ಮಣಿಅಣಿತರು ತಱುಕಣ್ 
ವಿಟೈಯರ್ ವೀಂಕೆೞಿಲ್ ತೆಂಕೂರ್ ವೆಳ್ಳಿಯಂ ಕುನ಼್ಱು ಅಮರ್ನ್ತಾರೇ.  3

അടൈയും വല്വിനൈ അകല അരുൾപവർ ആനലുടൈ മഴുവാട് 
പടൈയർ പായ്പുലിത് തോലർ പൈമ്പുനൽ കൊൻറൈയർ പടർപുൻ 
ചടൈയിൽ വെൺപിറൈ ചൂടിത്താർ മണിഅണിതരു തറുകൺ 
വിടൈയർ വീങ്കെഴിൽ തെങ്കൂർ വെള്ളിയം കുൻറു അമർന്താരേ.  3

ଅଟୈୟୁମ୍ ବଲ୍ୱିନ଼ୈ ଅକଲ ଅରୁଳ୍ପବର୍ ଆନ଼ଲୁଟୈ ମଳ଼ୁବାଟ୍ 
ପଟୈୟର୍ ପାୟ୍ପୁଲିତ୍ ତୋଲର୍ ପୈମ୍ପୁନ଼ଲ୍ କୋନ଼୍ର଼ୈୟର୍ ପଟର୍ପୁନ଼୍ 
ଚଟୈୟିଲ୍ ବେଣ୍ପିର଼ୈ ଚୂଟିତ୍ତାର୍ ମଣିଅଣିତରୁ ତର଼ୁକଣ୍ 
ବିଟୈୟର୍ ବୀଙ୍କେଳ଼ିଲ୍ ତେଙ୍କୂର୍ ବେଳ୍ଳିୟମ୍ କୁନ଼୍ର଼ୁ ଅମର୍ନ୍ତାରେ.  3

ਅਟੈਯੁਮ੍ ਵਲ੍ਵਿਨ਼ੈ ਅਕਲ ਅਰੁਲ਼੍ਪਵਰ੍ ਆਨ਼ਲੁਟੈ ਮਲ਼਼ੁਵਾਟ੍ 
ਪਟੈਯਰ੍ ਪਾਯ੍ਪੁਲਿਤ੍ ਤੋਲਰ੍ ਪੈਮ੍ਪੁਨ਼ਲ੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈਯਰ੍ ਪਟਰ੍ਪੁਨ਼੍ 
ਚਟੈਯਿਲ੍ ਵੇਣ੍ਪਿਰ਼ੈ ਚੂਟਿੱਤਾਰ੍ ਮਣਿਅਣਿਤਰੁ ਤਰ਼ੁਕਣ੍ 
ਵਿਟੈਯਰ੍ ਵੀਙ੍ਕੇਲ਼਼ਿਲ੍ ਤੇਙ੍ਕੂਰ੍ ਵੇੱਲ਼ਿਯਮ੍ ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤਾਰੇ.  3

අටෛයුම් වල්විනෛ අකල අරුළ්පවර් ආනලුටෛ මළුවාට් 
පටෛයර් පාය්පුලිත් තෝලර් පෛම්පුනල් කොන්‍රෛයර් පටර්පුන් 
චටෛයිල් වෙණ්පිරෛ චූටිත්තාර් මණිඅණිතරු තරුකණ් 
විටෛයර් වීඞ්කෙළිල් තෙඞ්කූර් වෙළ්ළියම් කුන්‍රු අමර්න්තාරේ.  3

అటైయుం వల్వినై అకల అరుళ్పవర్ ఆనలుటై మఴువాట్ 
పటైయర్ పాయ్పులిత్ తోలర్ పైంపునల్ కొన్ఱైయర్ పటర్పున్ 
చటైయిల్ వెణ్పిఱై చూటిత్తార్ మణిఅణితరు తఱుకణ్ 
విటైయర్ వీంకెఴిల్ తెంకూర్ వెళ్ళియం కున్ఱు అమర్న్తారే.  3

اَٹَییُمْ وَلْوِنَے اَکَلَ اَرُلْپَوَرْ آنَلُٹَے مَلُوَاٹْ 
پَٹَییَرْ پَایْپُلِتْ تولَرْ پَیمْپُنَلْ کونْرَییَرْ پَٹَرْپُنْ 
چَٹَییِلْ وینْپِرَے چُوٹِتَّارْ مَنِءاَنِتَرُ تَرُکَنْ 
وِٹَییَرْ وِینْکیلِلْ تینْکُورْ ویلِّیَمْ کُنْرُ اَمَرْنْتَارے۔  3

アタイユム ヴァルヴィナイ アカラ アルルパヴァル アーナルタイ マルヴァート 
パタイヤル パーユプリト トーラル パインプナル コンライヤル パタルプン 
チャタイール ヴェンピライ チューティッタール マニアニタル タルカン 
ヴィタイヤル ヴィーングケリル テングクール ヴェッリヤム クンル アマルンターレー。  3

aṭaiyum valviṉai akala arul̤pavar āṉaluṭai maḻuvāṭ 
paṭaiyar pāypulit tolar paimpuṉal kŏṉṟaiyar paṭarpuṉ 
caṭaiyil vĕṇpiṟai cūṭittār maṇiaṇitaru taṟukaṇ 
viṭaiyar vīṅkĕḻil tĕṅkūr vĕl̤l̤iyam kuṉṟu amarntāre.  3

अटैयुम् वल्विऩै अकल अरुळ्पवर् आऩलुटै मऴुवाट् 
पटैयर् पाय्पुलित् तोलर् पैम्पुऩल् कॊऩ्ऱैयर् पटर्पुऩ् 
चटैयिल् वॆण्पिऱै चूटित्तार् मणिअणितरु तऱुकण् 
विटैयर् वीङ्कॆऴिल् तॆङ्कूर् वॆळ्ळियम् कुऩ्ऱु अमर्न्तारे.  3

பண்டு நான்செய்த2 வினைகள்
  பறையவோர் நெறியருள் பயப்பார்
கொண்டல் வான்மதி சூடிக்
  குரைகடல் விடமணி கண்டர்
வண்டு மாமல ரூதி
  மதுவுண இதழ்மறி வெய்தி
விண்ட வார்பொழில் தெங்கூர்
  வெள்ளியங் குன்றமர்ந் தாரே.

பாடம் : 2நாம்செய்த  4

بَنْتُ نَانْ تشِيْتَ فِنَيْكَلْ بَرَيْيَفُورْ نِرِ أَرُلْ بَيَبَّارْ 
كُنْتَلْ فَانْمَتِ تشُوتِكُّرَيْ كَتَلْ فِتَ مَنِكَنْتَرْ 
فَنْتُ مَامَلَرْ أُوتِ مَتُفُنَ إِتَلْ مَرِفُ إِيْتِ 
فِنْتَفَارْ بُلِلْ تِنْكُورْ فِلِّيَمْ كُنْرُ أَمَرْنْتَارِي۔  4

Translation

The city 'Thenkoor' is surrounded by fascinating forest areas. Fragrance is always felt all around the area. Our Lord Civa is manifest in the temple called 'Velliyan Kundru'. He removes past bad karma that causes ailments to the devotees. He is the embodiment of virtuous deeds. He imbibed the poison that came out of the sea. He was adored by devas. He burnt the three forts of asuras. He used to roam about to get alms. 1