திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
மறம்பய மலைந்தவர் மதிற்பரி சறுத்தனை நிறம்பசுமை செம்மையொ டிசைந்துனது நீர்மை திறம்பய னுறும்பொருள் தெரிந்துணரு நால்வர்க் கறம்பய னுரைத்தனை புறம்பயம் அமர்ந்தோய். 1 مَرَمْ بَيَمْ مَلَيْنْتَفَرْ مَتِلْ بَرِتشُ أَرُتَّنَيْ؛ نِرَمْ بَتشُمَيْ تشِمَّيْيُتُ إِتشَيْنْتُ، أُنَتُ نِيرْمَيْ تِرَمْ بَيَنْ أُرُمْ بُرُلْ تِرِنْتُ أُنَرُمْ نَالْفَرْكُّ أَرَمْبَيَنْ أُرَيْتَّنَيْ - بُرَمْبَيَمْ أَمَرْنْتُويْ! 1 মৰ়ম্ পয়ম্ মলৈন্তৱৰ্ মতিল্ পৰিচু অৰ়ুত্তন়ৈ; নিৰ়ম্ পচুমৈ চেম্মৈয়োটু ইচৈন্তু, উন়তু নীৰ্মৈ তিৰ়ম্ পয়ন়্ উৰ়ুম্ পোৰুল়্ তেৰিন্তু উণৰুম্ নাল্ৱৰ্ক্কু অৰ়ম্পয়ন়্ উৰৈত্তন়ৈ - পুৰ়ম্পয়ম্ অমৰ্ন্তোয়্! 1 মর়ম্ পয়ম্ মলৈন্তবর্ মতিল্ পরিচু অর়ুত্তন়ৈ; নির়ম্ পচুমৈ চেম্মৈয়োটু ইচৈন্তু, উন়তু নীর্মৈ তির়ম্ পয়ন়্ উর়ুম্ পোরুল়্ তেরিন্তু উণরুম্ নাল্বর্ক্কু অর়ম্পয়ন়্ উরৈত্তন়ৈ - পুর়ম্পয়ম্ অমর্ন্তোয়্! 1 મર઼મ્ પયમ્ મલૈન્તવર્ મતિલ્ પરિચુ અર઼ુત્તન઼ૈ; નિર઼મ્ પચુમૈ ચેમ્મૈયોટુ ઇચૈન્તુ, ઉન઼તુ નીર્મૈ તિર઼મ્ પયન઼્ ઉર઼ુમ્ પોરુળ્ તેરિન્તુ ઉણરુમ્ નાલ્વર્ક્કુ અર઼મ્પયન઼્ ઉરૈત્તન઼ૈ - પુર઼મ્પયમ્ અમર્ન્તોય્! 1 מַרַם פַּיַם מַלַיְנְטַבַר מַטִל פַּרִצֻ׳ה אַרֻטַּנַי; נִרַם פַּצֻ׳מַי צֶ׳מַּיֹּטֻה אִצַ׳יְנְטֻה, אֻנַטֻה נִירְמַי טִרַם פַּיַן אֻרֻם פֹּרֻל טֶרִנְטֻה אֻנַרֻם נָלְבַרְקֻּה אַרַמְפַּיַן אֻרַיְטַּנַי - פֻּרַמְפַּיַם אַמַרְנְטוֹי! 1 ಮಱಂ ಪಯಂ ಮಲೈಂತವರ್ ಮತಿಲ್ ಪರಿಚು ಅಱುತ್ತನ಼ೈ; ನಿಱಂ ಪಚುಮೈ ಚೆಮ್ಮೈಯೊಟು ಇಚೈಂತು, ಉನ಼ತು ನೀರ್ಮೈ ತಿಱಂ ಪಯನ಼್ ಉಱುಂ ಪೊರುಳ್ ತೆರಿಂತು ಉಣರುಂ ನಾಲ್ವರ್ಕ್ಕು ಅಱಂಪಯನ಼್ ಉರೈತ್ತನ಼ೈ - ಪುಱಂಪಯಂ ಅಮರ್ನ್ತೋಯ್! 1 മറം പയം മലൈന്തവർ മതിൽ പരിചു അറുത്തനൈ; നിറം പചുമൈ ചെമ്മൈയൊടു ഇചൈന്തു, ഉനതു നീർമൈ തിറം പയൻ ഉറും പൊരുൾ തെരിന്തു ഉണരും നാല്വർക്കു അറമ്പയൻ ഉരൈത്തനൈ - പുറമ്പയം അമർന്തോയ്! 1 ମର଼ମ୍ ପୟମ୍ ମଲୈନ୍ତବର୍ ମତିଲ୍ ପରିଚୁ ଅର଼ୁତ୍ତନ଼ୈ; ନିର଼ମ୍ ପଚୁମୈ ଚେମ୍ମୈୟୋଟୁ ଇଚୈନ୍ତୁ, ଉନ଼ତୁ ନୀର୍ମୈ ତିର଼ମ୍ ପୟନ଼୍ ଉର଼ୁମ୍ ପୋରୁଳ୍ ତେରିନ୍ତୁ ଉଣରୁମ୍ ନାଲ୍ୱର୍କ୍କୁ ଅର଼ମ୍ପୟନ଼୍ ଉରୈତ୍ତନ଼ୈ - ପୁର଼ମ୍ପୟମ୍ ଅମର୍ନ୍ତୋୟ୍! 1 ਮਰ਼ਮ੍ ਪਯਮ੍ ਮਲੈਨ੍ਤਵਰ੍ ਮਤਿਲ੍ ਪਰਿਚੁ ਅਰ਼ੁੱਤਨ਼ੈ; ਨਿਰ਼ਮ੍ ਪਚੁਮੈ ਚੇੰਮੈਯੋਟੁ ਇਚੈਨ੍ਤੁ, ਉਨ਼ਤੁ ਨੀਰ੍ਮੈ ਤਿਰ਼ਮ੍ ਪਯਨ਼੍ ਉਰ਼ੁਮ੍ ਪੋਰੁਲ਼੍ ਤੇਰਿਨ੍ਤੁ ਉਣਰੁਮ੍ ਨਾਲ੍ਵਰ੍ੱਕੁ ਅਰ਼ਮ੍ਪਯਨ਼੍ ਉਰੈੱਤਨ਼ੈ - ਪੁਰ਼ਮ੍ਪਯਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤੋਯ੍! 1 මරම් පයම් මලෛන්තවර් මතිල් පරිචු අරුත්තනෛ; නිරම් පචුමෛ චෙම්මෛයොටු ඉචෛන්තු, උනතු නීර්මෛ තිරම් පයන් උරුම් පොරුළ් තෙරින්තු උණරුම් නාල්වර්ක්කු අරම්පයන් උරෛත්තනෛ - පුරම්පයම් අමර්න්තෝය්! 1 మఱం పయం మలైంతవర్ మతిల్ పరిచు అఱుత్తనై; నిఱం పచుమై చెమ్మైయొటు ఇచైంతు, ఉనతు నీర్మై తిఱం పయన్ ఉఱుం పొరుళ్ తెరింతు ఉణరుం నాల్వర్క్కు అఱంపయన్ ఉరైత్తనై - పుఱంపయం అమర్న్తోయ్! 1 مَرَمْ پَیَمْ مَلَینْتَوَرْ مَتِلْ پَرِچُ اَرُتَّنَے؛ نِرَمْ پَچُمَے چیمَّییوٹُ اِچَینْتُ، اُنَتُ نِیرْمَے تِرَمْ پَیَنْ اُرُمْ پورُلْ تیرِنْتُ اُنَرُمْ نَالْوَرْکُّ اَرَمْپَیَنْ اُرَیتَّنَے - پُرَمْپَیَمْ اَمَرْنْتویْ! 1 マラム パヤム マラインタヴァル マティル パリチュ アルッタナイ; ニラム パチュマイ チェンマイヨトゥ イチャイントゥ、 ウナトゥ ニールマイ ティラム パヤン ウルム ポルル テリントゥ ウナルム ナールヴァルック アランパヤン ウライッタナイ ー プランパヤム アマルントーユ! 1 maṟam payam malaintavar matil paricu aṟuttaṉai; niṟam pacumai cĕmmaiyŏṭu icaintu, uṉatu nīrmai tiṟam payaṉ uṟum pŏrul̤ tĕrintu uṇarum nālvarkku aṟampayaṉ uraittaṉai - puṟampayam amarntoy! 1 मऱम् पयम् मलैन्तवर् मतिल् परिचु अऱुत्तऩै; निऱम् पचुमै चॆम्मैयॊटु इचैन्तु, उऩतु नीर्मै तिऱम् पयऩ् उऱुम् पॊरुळ् तॆरिन्तु उणरुम् नाल्वर्क्कु अऱम्पयऩ् उरैत्तऩै - पुऱम्पयम् अमर्न्तोय्! 1 விரித்தனை திருச்சடை யரித்தொழுகு வெள்ளம் தரித்தனை யதன்றியும் மிகப்பெரிய காலன் எருத்திற வுதைத்தனை இலங்கிழையொர் பாகம் பொருத்துதல் கருத்தினை புறம்பயம் அமர்ந்தோய். 2 فِرِتَّنَيْ، تِرُتشَّتَيْ؛ أَرِتُّ أُلُكُ فِلَّمْ تَرِتَّنَيْ؛ أَتُ أَنْرِيُمْ، مِكَبْ بِرِيَ كَالَنْ إِرُتُّ إِرَ أُتَيْتَّنَيْ؛ إِلَنْكِلَيْ أُرْ بَاكَمْ بُرُتُّتَلْ كَرُتِّنَيْ - بُرَمْبَيَمْ أَمَرْنْتُويْ! 2 ৱিৰিত্তন়ৈ, তিৰুচ্চটৈ; অৰিত্তু ওষ়ুকু ৱেল়্ল়ম্ তৰিত্তন়ৈ; অতু অন়্ৰ়িয়ুম্, মিকপ্ পেৰিয় কালন়্ এৰুত্তু ইৰ় উতৈত্তন়ৈ; ইলঙ্কিষ়ৈ ওৰ্ পাকম্ পোৰুত্তুতল্ কৰুত্তিন়ৈ - পুৰ়ম্পয়ম্ অমৰ্ন্তোয়্! 2 ৱিৰিত্তন়ৈ, তিৰুচ্চটৈ; অৰিত্তু ওষ়ুকু ৱেল়্ল়ম্ তৰিত্তন়ৈ; অতু অন়্ৰ়িয়ুম্, মিকপ্ পেৰিয় কালন়্ এৰুত্তু ইৰ় উতৈত্তন়ৈ; ইলঙ্কিষ়ৈ ওৰ্ পাকম্ পোৰুত্তুতল্ কৰুত্তিন়ৈ - পুৰ়ম্পয়ম্ অমৰ্ন্তোয়্! 2 વિરિત્તન઼ૈ, તિરુચ્ચટૈ; અરિત્તુ ઓળ઼ુકુ વેળ્ળમ્ તરિત્તન઼ૈ; અતુ અન઼્ર઼િયુમ્, મિકપ્ પેરિય કાલન઼્ એરુત્તુ ઇર઼ ઉતૈત્તન઼ૈ; ઇલઙ્કિળ઼ૈ ઓર્ પાકમ્ પોરુત્તુતલ્ કરુત્તિન઼ૈ - પુર઼મ્પયમ્ અમર્ન્તોય્! 2 וִרִטַּנַי, טִרֻצַּ׳טַי; אַרִטֻּה אֹלֻכֻּה וֶלַּם טַרִטַּנַי; אַטֻה אַנְרִיֻם, מִכַּףּ פֶּרִיַה כָּלַן אֶרֻטֻּה אִרַה אֻטַיְטַּנַי; אִלַנְכִּלַי אֹר פָּכַּם פֹּרֻטֻּטַל כַּרֻטִּנַי - פֻּרַמְפַּיַם אַמַרְנְטוֹי! 2 ವಿರಿತ್ತನ಼ೈ, ತಿರುಚ್ಚಟೈ; ಅರಿತ್ತು ಒೞುಕು ವೆಳ್ಳಂ ತರಿತ್ತನ಼ೈ; ಅತು ಅನ಼್ಱಿಯುಂ, ಮಿಕಪ್ ಪೆರಿಯ ಕಾಲನ಼್ ಎರುತ್ತು ಇಱ ಉತೈತ್ತನ಼ೈ; ಇಲಂಕಿೞೈ ಒರ್ ಪಾಕಂ ಪೊರುತ್ತುತಲ್ ಕರುತ್ತಿನ಼ೈ - ಪುಱಂಪಯಂ ಅಮರ್ನ್ತೋಯ್! 2 വിരിത്തനൈ, തിരുച്ചടൈ; അരിത്തു ഒഴുകു വെള്ളം തരിത്തനൈ; അതു അൻറിയും, മികപ് പെരിയ കാലൻ എരുത്തു ഇറ ഉതൈത്തനൈ; ഇലങ്കിഴൈ ഒർ പാകം പൊരുത്തുതൽ കരുത്തിനൈ - പുറമ്പയം അമർന്തോയ്! 2 ବିରିତ୍ତନ଼ୈ, ତିରୁଚ୍ଚଟୈ; ଅରିତ୍ତୁ ଓଳ଼ୁକୁ ବେଳ୍ଳମ୍ ତରିତ୍ତନ଼ୈ; ଅତୁ ଅନ଼୍ର଼ିୟୁମ୍, ମିକପ୍ ପେରିୟ କାଲନ଼୍ ଏରୁତ୍ତୁ ଇର଼ ଉତୈତ୍ତନ଼ୈ; ଇଲଙ୍କିଳ଼ୈ ଓର୍ ପାକମ୍ ପୋରୁତ୍ତୁତଲ୍ କରୁତ୍ତିନ଼ୈ - ପୁର଼ମ୍ପୟମ୍ ଅମର୍ନ୍ତୋୟ୍! 2 ਵਿਰਿੱਤਨ਼ੈ, ਤਿਰੁੱਚਟੈ; ਅਰਿੱਤੁ ਓਲ਼਼ੁਕੁ ਵੇੱਲ਼ਮ੍ ਤਰਿੱਤਨ਼ੈ; ਅਤੁ ਅਨ਼੍ਰ਼ਿਯੁਮ੍, ਮਿਕਪ੍ ਪੇਰਿਯ ਕਾਲਨ਼੍ ਏਰੁੱਤੁ ਇਰ਼ ਉਤੈੱਤਨ਼ੈ; ਇਲਙ੍ਕਿਲ਼਼ੈ ਓਰ੍ ਪਾਕਮ੍ ਪੋਰੁੱਤੁਤਲ੍ ਕਰੁੱਤਿਨ਼ੈ - ਪੁਰ਼ਮ੍ਪਯਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤੋਯ੍! 2 විරිත්තනෛ, තිරුච්චටෛ; අරිත්තු ඔළුකු වෙළ්ළම් තරිත්තනෛ; අතු අන්රියුම්, මිකප් පෙරිය කාලන් එරුත්තු ඉර උතෛත්තනෛ; ඉලඞ්කිළෛ ඔර් පාකම් පොරුත්තුතල් කරුත්තිනෛ - පුරම්පයම් අමර්න්තෝය්! 2 విరిత్తనై, తిరుచ్చటై; అరిత్తు ఒఴుకు వెళ్ళం తరిత్తనై; అతు అన్ఱియుం, మికప్ పెరియ కాలన్ ఎరుత్తు ఇఱ ఉతైత్తనై; ఇలంకిఴై ఒర్ పాకం పొరుత్తుతల్ కరుత్తినై - పుఱంపయం అమర్న్తోయ్! 2 وِرِتَّنَے، تِرُچَّٹَے؛ اَرِتُّ اولُکُ ویلَّمْ تَرِتَّنَے؛ اَتُ اَنْرِیُمْ، مِکَپْ پیرِیَ کَالَنْ ایرُتُّ اِرَ اُتَیتَّنَے؛ اِلَنْکِلَے اورْ پَاکَمْ پورُتُّتَلْ کَرُتِّنَے - پُرَمْپَیَمْ اَمَرْنْتویْ! 2 ヴィリッタナイ、 ティルッチャタイ; アリットゥ オルク ヴェッラム タリッタナイ; アトゥ アンリユム、 ミカプ ペリヤ カーラン エルットゥ イラ ウタイッタナイ; イラングキライ オル パーカム ポルットゥタル カルッティナイ ー プランパヤム アマルントーユ! 2 virittaṉai, tiruccaṭai; arittu ŏḻuku vĕl̤l̤am tarittaṉai; atu aṉṟiyum, mikap pĕriya kālaṉ ĕruttu iṟa utaittaṉai; ilaṅkiḻai ŏr pākam pŏruttutal karuttiṉai - puṟampayam amarntoy! 2 विरित्तऩै, तिरुच्चटै; अरित्तु ऒऴुकु वॆळ्ळम् तरित्तऩै; अतु अऩ्ऱियुम्, मिकप् पॆरिय कालऩ् ऎरुत्तु इऱ उतैत्तऩै; इलङ्किऴै ऒर् पाकम् पॊरुत्तुतल् करुत्तिऩै - पुऱम्पयम् अमर्न्तोय्! 2 விரிந்தனை குவிந்தனை விழுங்குயி ருமிழ்ந்தனை திரிந்தனை குருந்தொசி பெருந்தகையு நீயும் பிரிந்தனை புணர்ந்தனை பிணம்புகு மயானம் புரிந்தனை மகிழ்ந்தனை புறம்பயம் அமர்ந்தோய். 3 فِرِنْتَنَيْ؛ كُفِنْتَنَيْ؛ فِلُنْكُ أُيِرْ أُمِلْنْتَنَيْ؛ تِرِنْتَنَيْ؛ كُرُنْتُ أُتشِ بِرُنْتَكَيْيُمْ نِييُمْ بِرِنْتَنَيْ؛ بُنَرْنْتَنَيْ؛ بِنَمْ بُكُ مَيَانَمْ بُرِنْتَنَيْ؛ مَكِلْنْتَنَيْ - بُرَمْبَيَمْ أَمَرْنْتُويْ! 3 ৱিৰিন্তন়ৈ; কুৱিন্তন়ৈ; ৱিষ়ুঙ্কু উয়িৰ্ উমিষ়্ন্তন়ৈ; তিৰিন্তন়ৈ; কুৰুন্তু ওচি পেৰুন্তকৈয়ুম্ নীয়ুম্ পিৰিন্তন়ৈ; পুণৰ্ন্তন়ৈ; পিণম্ পুকু ময়ান়ম্ পুৰিন্তন়ৈ; মকিষ়্ন্তন়ৈ - পুৰ়ম্পয়ম্ অমৰ্ন্তোয়্! 3 বিরিন্তন়ৈ; কুবিন্তন়ৈ; বিষ়ুঙ্কু উয়ির্ উমিষ়্ন্তন়ৈ; তিরিন্তন়ৈ; কুরুন্তু ওচি পেরুন্তকৈয়ুম্ নীয়ুম্ পিরিন্তন়ৈ; পুণর্ন্তন়ৈ; পিণম্ পুকু ময়ান়ম্ পুরিন্তন়ৈ; মকিষ়্ন্তন়ৈ - পুর়ম্পয়ম্ অমর্ন্তোয়্! 3 વિરિન્તન઼ૈ; કુવિન્તન઼ૈ; વિળ઼ુઙ્કુ ઉયિર્ ઉમિળ઼્ન્તન઼ૈ; તિરિન્તન઼ૈ; કુરુન્તુ ઓચિ પેરુન્તકૈયુમ્ નીયુમ્ પિરિન્તન઼ૈ; પુણર્ન્તન઼ૈ; પિણમ્ પુકુ મયાન઼મ્ પુરિન્તન઼ૈ; મકિળ઼્ન્તન઼ૈ - પુર઼મ્પયમ્ અમર્ન્તોય્! 3 וִרִנְטַנַי; כֻּבִנְטַנַי; וִלֻנְכֻּה אֻיִר אֻמִלְנְטַנַי; טִרִנְטַנַי; כֻּרֻנְטֻה אֹצִ׳ה פֶּרֻנְטַכַּיֻּם נִייֻם פִּרִנְטַנַי; פֻּנַרְנְטַנַי; פִּנַם פֻּכֻּה מַיָנַם פֻּרִנְטַנַי; מַכִּלְנְטַנַי - פֻּרַמְפַּיַם אַמַרְנְטוֹי! 3 ವಿರಿಂತನ಼ೈ; ಕುವಿಂತನ಼ೈ; ವಿೞುಂಕು ಉಯಿರ್ ಉಮಿೞ್ನ್ತನ಼ೈ; ತಿರಿಂತನ಼ೈ; ಕುರುಂತು ಒಚಿ ಪೆರುಂತಕೈಯುಂ ನೀಯುಂ ಪಿರಿಂತನ಼ೈ; ಪುಣರ್ನ್ತನ಼ೈ; ಪಿಣಂ ಪುಕು ಮಯಾನ಼ಂ ಪುರಿಂತನ಼ೈ; ಮಕಿೞ್ನ್ತನ಼ೈ - ಪುಱಂಪಯಂ ಅಮರ್ನ್ತೋಯ್! 3 വിരിന്തനൈ; കുവിന്തനൈ; വിഴുങ്കു ഉയിർ ഉമിഴ്ന്തനൈ; തിരിന്തനൈ; കുരുന്തു ഒചി പെരുന്തകൈയും നീയും പിരിന്തനൈ; പുണർന്തനൈ; പിണം പുകു മയാനം പുരിന്തനൈ; മകിഴ്ന്തനൈ - പുറമ്പയം അമർന്തോയ്! 3 ବିରିନ୍ତନ଼ୈ; କୁବିନ୍ତନ଼ୈ; ବିଳ଼ୁଙ୍କୁ ଉୟିର୍ ଉମିଳ଼୍ନ୍ତନ଼ୈ; ତିରିନ୍ତନ଼ୈ; କୁରୁନ୍ତୁ ଓଚି ପେରୁନ୍ତକୈୟୁମ୍ ନୀୟୁମ୍ ପିରିନ୍ତନ଼ୈ; ପୁଣର୍ନ୍ତନ଼ୈ; ପିଣମ୍ ପୁକୁ ମୟାନ଼ମ୍ ପୁରିନ୍ତନ଼ୈ; ମକିଳ଼୍ନ୍ତନ଼ୈ - ପୁର଼ମ୍ପୟମ୍ ଅମର୍ନ୍ତୋୟ୍! 3 ਵਿਰਿਨ੍ਤਨ਼ੈ; ਕੁਵਿਨ੍ਤਨ਼ੈ; ਵਿਲ਼਼ੁਙ੍ਕੁ ਉਯਿਰ੍ ਉਮਿਲ਼਼੍ਨ੍ਤਨ਼ੈ; ਤਿਰਿਨ੍ਤਨ਼ੈ; ਕੁਰੁਨ੍ਤੁ ਓਚਿ ਪੇਰੁਨ੍ਤਕੈਯੁਮ੍ ਨੀਯੁਮ੍ ਪਿਰਿਨ੍ਤਨ਼ੈ; ਪੁਣਰ੍ਨ੍ਤਨ਼ੈ; ਪਿਣਮ੍ ਪੁਕੁ ਮਯਾਨ਼ਮ੍ ਪੁਰਿਨ੍ਤਨ਼ੈ; ਮਕਿਲ਼਼੍ਨ੍ਤਨ਼ੈ - ਪੁਰ਼ਮ੍ਪਯਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤੋਯ੍! 3 විරින්තනෛ; කුවින්තනෛ; විළුඞ්කු උයිර් උමිළ්න්තනෛ; තිරින්තනෛ; කුරුන්තු ඔචි පෙරුන්තකෛයුම් නීයුම් පිරින්තනෛ; පුණර්න්තනෛ; පිණම් පුකු මයානම් පුරින්තනෛ; මකිළ්න්තනෛ - පුරම්පයම් අමර්න්තෝය්! 3 విరింతనై; కువింతనై; విఴుంకు ఉయిర్ ఉమిఴ్న్తనై; తిరింతనై; కురుంతు ఒచి పెరుంతకైయుం నీయుం పిరింతనై; పుణర్న్తనై; పిణం పుకు మయానం పురింతనై; మకిఴ్న్తనై - పుఱంపయం అమర్న్తోయ్! 3 وِرِنْتَنَے؛ کُوِنْتَنَے؛ وِلُنْکُ اُیِرْ اُمِلْنْتَنَے؛ تِرِنْتَنَے؛ کُرُنْتُ اوچِ پیرُنْتَکَییُمْ نِییُمْ پِرِنْتَنَے؛ پُنَرْنْتَنَے؛ پِنَمْ پُکُ مَیَانَمْ پُرِنْتَنَے؛ مَکِلْنْتَنَے - پُرَمْپَیَمْ اَمَرْنْتویْ! 3 ヴィリンタナイ; クヴィンタナイ; ヴィルングク ウイル ウミルンタナイ; ティリンタナイ; クルントゥ オチ ペルンタカイユム ニーユム ピリンタナイ; プナルンタナイ; ピナム プク マヤーナム プリンタナイ; マキルンタナイ ー プランパヤム アマルントーユ! 3 virintaṉai; kuvintaṉai; viḻuṅku uyir umiḻntaṉai; tirintaṉai; kuruntu ŏci pĕruntakaiyum nīyum pirintaṉai; puṇarntaṉai; piṇam puku mayāṉam purintaṉai; makiḻntaṉai - puṟampayam amarntoy! 3 विरिन्तऩै; कुविन्तऩै; विऴुङ्कु उयिर् उमिऴ्न्तऩै; तिरिन्तऩै; कुरुन्तु ऒचि पॆरुन्तकैयुम् नीयुम् पिरिन्तऩै; पुणर्न्तऩै; पिणम् पुकु मयाऩम् पुरिन्तऩै; मकिऴ्न्तऩै - पुऱम्पयम् अमर्न्तोय्! 3 வளங்கெழு கடும்புன லொடுஞ்சடை யொடுங்கத் துளங்கம ரிளம்பிறை சுமந்தது விளங்க உளங்கொள வளைந்தவர் சுடுஞ்சுடலை நீறு புளங்கொள விளங்கினை புறம்பயம் அமர்ந்தோய். 4 فَلَمْ كِلُ كَتُمْبُنَلُتُمْ تشَتَيْ أُتُنْكَ تُلَنْكُ أَمَرْ إِلَمْبِرَيْ تشُمَنْتَتُ فِلَنْكَ أُلَمْ كُلَ أَلَيْنْتَفَرْ تشُتُمْ تشُتَلَيْ نِيرُ بُلَمْ كُلَ فِلَنْكِنَيْ - بُرَمْبَيَمْ أَمَرْنْتُويْ! 4