logo

|

Om symbol2.026 - திருநெல்வாயில் - புடையி னார்புள்ளிOm symbol

திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


புடையி னார்புள்ளி
  கால்பொ ருந்திய
மடையி னார்மணி
  நீர்நெல் வாயிலார்
நடையில் நால்விரற்
  கோவ ணந்நயந்
துடையி னாரெம
  துச்சி யாரே.  1

بُتَيْيِنْ آرْ بُلِّ كَالْ بُرُنْتِيَ 
مَتَيْيِنْ آرْ مَنِنِيرْ نِلْفَايِلَارْ، 
نَتَيْيِنْ نَالْفِرَلْكُوفَنَمْ نَيَنْتَ 
أُتَيْيِنَارْ، إِمَتُ أُتشِّيَارِي۔  1

পুটৈয়িন়্ আৰ্ পুল়্ল়ি কাল্ পোৰুন্তিয় 
মটৈয়িন়্ আৰ্ মণিনীৰ্ নেল্ৱায়িলাৰ্, 
নটৈয়িন়্ নাল্ৱিৰল্কোৱণম্ নয়ন্ত 
উটৈয়িন়াৰ্, এমতু উচ্চিয়াৰে.  1

পুটৈয়িন়্ আর্ পুল়্ল়ি কাল্ পোরুন্তিয় 
মটৈয়িন়্ আর্ মণিনীর্ নেল্বায়িলার্, 
নটৈয়িন়্ নাল্বিরল্কোবণম্ নয়ন্ত 
উটৈয়িন়ার্, এমতু উচ্চিয়ারে.  1

પુટૈયિન઼્ આર્ પુળ્ળિ કાલ્ પોરુન્તિય 
મટૈયિન઼્ આર્ મણિનીર્ નેલ્વાયિલાર્, 
નટૈયિન઼્ નાલ્વિરલ્કોવણમ્ નયન્ત 
ઉટૈયિન઼ાર્, એમતુ ઉચ્ચિયારે.  1

פֻּטַיִּן אָר פֻּלִּה כָּל פֹּרֻנְטִיַה 
מַטַיִּן אָר מַנִנִיר נֶלְבָיִלָר, 
נַטַיִּן נָלְבִרַלְכּוֹבַנַם נַיַנְטַה 
אֻטַיִּנָר, אֶמַטֻה אֻצִּ׳יָרֵה.  1

ಪುಟೈಯಿನ಼್ ಆರ್ ಪುಳ್ಳಿ ಕಾಲ್ ಪೊರುಂತಿಯ 
ಮಟೈಯಿನ಼್ ಆರ್ ಮಣಿನೀರ್ ನೆಲ್ವಾಯಿಲಾರ್, 
ನಟೈಯಿನ಼್ ನಾಲ್ವಿರಲ್ಕೋವಣಂ ನಯಂತ 
ಉಟೈಯಿನ಼ಾರ್, ಎಮತು ಉಚ್ಚಿಯಾರೇ.  1

പുടൈയിൻ ആർ പുള്ളി കാൽ പൊരുന്തിയ 
മടൈയിൻ ആർ മണിനീർ നെല്വായിലാർ, 
നടൈയിൻ നാല്വിരൽകോവണം നയന്ത 
ഉടൈയിനാർ, എമതു ഉച്ചിയാരേ.  1

ପୁଟୈୟିନ଼୍ ଆର୍ ପୁଳ୍ଳି କାଲ୍ ପୋରୁନ୍ତିୟ 
ମଟୈୟିନ଼୍ ଆର୍ ମଣିନୀର୍ ନେଲ୍ୱାୟିଲାର୍, 
ନଟୈୟିନ଼୍ ନାଲ୍ୱିରଲ୍କୋବଣମ୍ ନୟନ୍ତ 
ଉଟୈୟିନ଼ାର୍, ଏମତୁ ଉଚ୍ଚିୟାରେ.  1

ਪੁਟੈਯਿਨ਼੍ ਆਰ੍ ਪੁੱਲ਼ਿ ਕਾਲ੍ ਪੋਰੁਨ੍ਤਿਯ 
ਮਟੈਯਿਨ਼੍ ਆਰ੍ ਮਣਿਨੀਰ੍ ਨੇਲ੍ਵਾਯਿਲਾਰ੍, 
ਨਟੈਯਿਨ਼੍ ਨਾਲ੍ਵਿਰਲ੍ਕੋਵਣਮ੍ ਨਯਨ੍ਤ 
ਉਟੈਯਿਨ਼ਾਰ੍, ਏਮਤੁ ਉੱਚਿਯਾਰੇ.  1

පුටෛයින් ආර් පුළ්ළි කාල් පොරුන්තිය 
මටෛයින් ආර් මණිනීර් නෙල්වායිලාර්, 
නටෛයින් නාල්විරල්කෝවණම් නයන්ත 
උටෛයිනාර්, එමතු උච්චියාරේ.  1

పుటైయిన్ ఆర్ పుళ్ళి కాల్ పొరుంతియ 
మటైయిన్ ఆర్ మణినీర్ నెల్వాయిలార్, 
నటైయిన్ నాల్విరల్కోవణం నయంత 
ఉటైయినార్, ఎమతు ఉచ్చియారే.  1

پُٹَییِنْ آرْ پُلِّ کَالْ پورُنْتِیَ 
مَٹَییِنْ آرْ مَنِنِیرْ نیلْوَایِلَارْ، 
نَٹَییِنْ نَالْوِرَلْکووَنَمْ نَیَنْتَ 
اُٹَییِنَارْ، ایمَتُ اُچِّیَارے۔  1

プタイーン アール プッリ カール ポルンティヤ 
マタイーン アール マニニール ネルヴァーイラール、 
ナタイーン ナールヴィラルコーヴァナム ナヤンタ 
ウタイーナール、 エマトゥ ウッチヤーレー。  1

puṭaiyiṉ ār pul̤l̤i kāl pŏruntiya 
maṭaiyiṉ ār maṇinīr nĕlvāyilār, 
naṭaiyiṉ nālviralkovaṇam nayanta 
uṭaiyiṉār, ĕmatu ucciyāre.  1

पुटैयिऩ् आर् पुळ्ळि काल् पॊरुन्तिय 
मटैयिऩ् आर् मणिनीर् नॆल्वायिलार्, 
नटैयिऩ् नाल्विरल्कोवणम् नयन्त 
उटैयिऩार्, ऎमतु उच्चियारे.  1

வாங்கி னார்மதில்
  மேற்க ணைவெள்ளந்
தாங்கி னார்தலை
  யாய தன்மையர்
நீங்கு நீரநெல்
  வாயி லார்தொழ
ஓங்கி னாரெம
  துச்சி யாரே.  2

فَانْكِنَارْ مَتِلْمِيلْ كَنَيْ، فِلَّمْ 
تَانْكِنَارْ، تَلَيْآيَ تَنْمَيْيَرْ 
نِينْكُ نِيرَ نِلْفَايِلَارْ؛ تُلَ 
أُونْكِنَارْ، إِمَتُ أُتشِّيَارِي۔  2

ৱাঙ্কিন়াৰ্ মতিল্মেল্ কণৈ, ৱেল়্ল়ম্ 
তাঙ্কিন়াৰ্, তলৈআয় তন়্মৈয়ৰ্ 
নীঙ্কু নীৰ নেল্ৱায়িলাৰ্; তোষ় 
ওঙ্কিন়াৰ্, এমতু উচ্চিয়াৰে.  2

বাঙ্কিন়ার্ মতিল্মেল্ কণৈ, বেল়্ল়ম্ 
তাঙ্কিন়ার্, তলৈআয় তন়্মৈয়র্ 
নীঙ্কু নীর নেল্বায়িলার্; তোষ় 
ওঙ্কিন়ার্, এমতু উচ্চিয়ারে.  2

વાઙ્કિન઼ાર્ મતિલ્મેલ્ કણૈ, વેળ્ળમ્ 
તાઙ્કિન઼ાર્, તલૈઆય તન઼્મૈયર્ 
નીઙ્કુ નીર નેલ્વાયિલાર્; તોળ઼ 
ઓઙ્કિન઼ાર્, એમતુ ઉચ્ચિયારે.  2

וָנְכִּנָר מַטִלְמֵל כַּנַי, וֶלַּם 
טָנְכִּנָר, טַלַיאָיַה טַנְמַיַּר 
נִינְכֻּה נִירַה נֶלְבָיִלָר; טֹלַה 
אוֹנְכִּנָר, אֶמַטֻה אֻצִּ׳יָרֵה.  2

ವಾಂಕಿನ಼ಾರ್ ಮತಿಲ್ಮೇಲ್ ಕಣೈ, ವೆಳ್ಳಂ 
ತಾಂಕಿನ಼ಾರ್, ತಲೈಆಯ ತನ಼್ಮೈಯರ್ 
ನೀಂಕು ನೀರ ನೆಲ್ವಾಯಿಲಾರ್; ತೊೞ 
ಓಂಕಿನ಼ಾರ್, ಎಮತು ಉಚ್ಚಿಯಾರೇ.  2

വാങ്കിനാർ മതില്മേൽ കണൈ, വെള്ളം 
താങ്കിനാർ, തലൈആയ തന്മൈയർ 
നീങ്കു നീര നെല്വായിലാർ; തൊഴ 
ഓങ്കിനാർ, എമതു ഉച്ചിയാരേ.  2

ବାଙ୍କିନ଼ାର୍ ମତିଲ୍ମେଲ୍ କଣୈ, ବେଳ୍ଳମ୍ 
ତାଙ୍କିନ଼ାର୍, ତଲୈଆୟ ତନ଼୍ମୈୟର୍ 
ନୀଙ୍କୁ ନୀର ନେଲ୍ୱାୟିଲାର୍; ତୋଳ଼ 
ଓଙ୍କିନ଼ାର୍, ଏମତୁ ଉଚ୍ଚିୟାରେ.  2

ਵਾਙ੍ਕਿਨ਼ਾਰ੍ ਮਤਿਲ੍ਮੇਲ੍ ਕਣੈ, ਵੇੱਲ਼ਮ੍ 
ਤਾਙ੍ਕਿਨ਼ਾਰ੍, ਤਲੈਆਯ ਤਨ਼੍ਮੈਯਰ੍ 
ਨੀਙ੍ਕੁ ਨੀਰ ਨੇਲ੍ਵਾਯਿਲਾਰ੍; ਤੋਲ਼਼ 
ਓਙ੍ਕਿਨ਼ਾਰ੍, ਏਮਤੁ ਉੱਚਿਯਾਰੇ.  2

වාඞ්කිනාර් මතිල්මේල් කණෛ, වෙළ්ළම් 
තාඞ්කිනාර්, තලෛආය තන්මෛයර් 
නීඞ්කු නීර නෙල්වායිලාර්; තොළ 
ඕඞ්කිනාර්, එමතු උච්චියාරේ.  2

వాంకినార్ మతిల్మేల్ కణై, వెళ్ళం 
తాంకినార్, తలైఆయ తన్మైయర్ 
నీంకు నీర నెల్వాయిలార్; తొఴ 
ఓంకినార్, ఎమతు ఉచ్చియారే.  2

وَانْکِنَارْ مَتِلْمیلْ کَنَے، ویلَّمْ 
تَانْکِنَارْ، تَلَےءآیَ تَنْمَییَرْ 
نِینْکُ نِیرَ نیلْوَایِلَارْ؛ تولَ 
اونْکِنَارْ، ایمَتُ اُچِّیَارے۔  2

ヴァーングキナール マティルメール カナイ、 ヴェッラム 
ターングキナール、 タライアーヤ タンマイヤル 
ニーングク ニーラ ネルヴァーイラール; トラ 
オーングキナール、 エマトゥ ウッチヤーレー。  2

vāṅkiṉār matilmel kaṇai, vĕl̤l̤am 
tāṅkiṉār, talaiāya taṉmaiyar 
nīṅku nīra nĕlvāyilār; tŏḻa 
oṅkiṉār, ĕmatu ucciyāre.  2

वाङ्किऩार् मतिल्मेल् कणै, वॆळ्ळम् 
ताङ्किऩार्, तलैआय तऩ्मैयर् 
नीङ्कु नीर नॆल्वायिलार्; तॊऴ 
ओङ्किऩार्, ऎमतु उच्चियारे.  2

நிச்ச லேத்தும்நெல்
  வாயி லார்தொழ
இச்சை யாலுறை
  வாரெம் மீசனார்
கச்சை யாவதோர்
  பாம்பி னார்கவின்
இச்சை யாரெம
  துச்சி யாரே.  3

نِتشَّلْ إِيتُّمْ نِلْفَايِلَارْ، تُلَ 
إِتشَّيْيَالْ أُرَيْفَارْ؛ إِمْ إِيتشَنَارْ؛ 
كَتشَّيْ آفَتُ أُورْ بَامْبِنَارْ؛ كَفِنْ 
إِتشَّيْيَارْ؛ إِمَتُ أُتشِّيَارِي۔  3

নিচ্চল্ এত্তুম্ নেল্ৱায়িলাৰ্, তোষ় 
ইচ্চৈয়াল্ উৰ়ৈৱাৰ্; এম্ ঈচন়াৰ্; 
কচ্চৈ আৱতু ওৰ্ পাম্পিন়াৰ্; কৱিন়্ 
ইচ্চৈয়াৰ্; এমতু উচ্চিয়াৰে.  3

নিচ্চল্ এত্তুম্ নেল্বায়িলার্, তোষ় 
ইচ্চৈয়াল্ উর়ৈবার্; এম্ ঈচন়ার্; 
কচ্চৈ আবতু ওর্ পাম্পিন়ার্; কবিন়্ 
ইচ্চৈয়ার্; এমতু উচ্চিয়ারে.  3

નિચ્ચલ્ એત્તુમ્ નેલ્વાયિલાર્, તોળ઼ 
ઇચ્ચૈયાલ્ ઉર઼ૈવાર્; એમ્ ઈચન઼ાર્; 
કચ્ચૈ આવતુ ઓર્ પામ્પિન઼ાર્; કવિન઼્ 
ઇચ્ચૈયાર્; એમતુ ઉચ્ચિયારે.  3

נִצַּ׳ל אֵטֻּם נֶלְבָיִלָר, טֹלַה 
אִצַּהַ׳יָּל אֻרַיְבָר; אֶם אִיצַ׳נָר; 
כַּצַּהַ׳י אָבַטֻה אוֹר פָּמְפִּנָר; כַּבִן 
אִצַּהַ׳יָּר; אֶמַטֻה אֻצִּ׳יָרֵה.  3

ನಿಚ್ಚಲ್ ಏತ್ತುಂ ನೆಲ್ವಾಯಿಲಾರ್, ತೊೞ 
ಇಚ್ಚೈಯಾಲ್ ಉಱೈವಾರ್; ಎಂ ಈಚನ಼ಾರ್; 
ಕಚ್ಚೈ ಆವತು ಓರ್ ಪಾಂಪಿನ಼ಾರ್; ಕವಿನ಼್ 
ಇಚ್ಚೈಯಾರ್; ಎಮತು ಉಚ್ಚಿಯಾರೇ.  3

നിച്ചൽ ഏത്തും നെല്വായിലാർ, തൊഴ 
ഇച്ചൈയാൽ ഉറൈവാർ; എം ഈചനാർ; 
കച്ചൈ ആവതു ഓർ പാമ്പിനാർ; കവിൻ 
ഇച്ചൈയാർ; എമതു ഉച്ചിയാരേ.  3

ନିଚ୍ଚଲ୍ ଏତ୍ତୁମ୍ ନେଲ୍ୱାୟିଲାର୍, ତୋଳ଼ 
ଇଚ୍ଚୈୟାଲ୍ ଉର଼ୈବାର୍; ଏମ୍ ଈଚନ଼ାର୍; 
କଚ୍ଚୈ ଆବତୁ ଓର୍ ପାମ୍ପିନ଼ାର୍; କବିନ଼୍ 
ଇଚ୍ଚୈୟାର୍; ଏମତୁ ଉଚ୍ଚିୟାରେ.  3

ਨਿੱਚਲ੍ ਏੱਤੁਮ੍ ਨੇਲ੍ਵਾਯਿਲਾਰ੍, ਤੋਲ਼਼ 
ਇੱਚੈਯਾਲ੍ ਉਰ਼ੈਵਾਰ੍; ਏਮ੍ ਈਚਨ਼ਾਰ੍; 
ਕੱਚੈ ਆਵਤੁ ਓਰ੍ ਪਾਮ੍ਪਿਨ਼ਾਰ੍; ਕਵਿਨ਼੍ 
ਇੱਚੈਯਾਰ੍; ਏਮਤੁ ਉੱਚਿਯਾਰੇ.  3

නිච්චල් ඒත්තුම් නෙල්වායිලාර්, තොළ 
ඉච්චෛයාල් උරෛවාර්; එම් ඊචනාර්; 
කච්චෛ ආවතු ඕර් පාම්පිනාර්; කවින් 
ඉච්චෛයාර්; එමතු උච්චියාරේ.  3

నిచ్చల్ ఏత్తుం నెల్వాయిలార్, తొఴ 
ఇచ్చైయాల్ ఉఱైవార్; ఎం ఈచనార్; 
కచ్చై ఆవతు ఓర్ పాంపినార్; కవిన్ 
ఇచ్చైయార్; ఎమతు ఉచ్చియారే.  3

نِچَّلْ ایتُّمْ نیلْوَایِلَارْ، تولَ 
اِچَّییَالْ اُرَیوَارْ؛ ایمْ اِیچَنَارْ؛ 
کَچَّے آوَتُ اورْ پَامْپِنَارْ؛ کَوِنْ 
اِچَّییَارْ؛ ایمَتُ اُچِّیَارے۔  3

ニッチャル エーットゥム ネルヴァーイラール、 トラ 
イッチャイヤール ウライヴァール; エム イーチャナール; 
カッチャイ アーヴァトゥ オール パーンピナール; カヴィン 
イッチャイヤール; エマトゥ ウッチヤーレー。  3

niccal ettum nĕlvāyilār, tŏḻa 
iccaiyāl uṟaivār; ĕm īcaṉār; 
kaccai āvatu or pāmpiṉār; kaviṉ 
iccaiyār; ĕmatu ucciyāre.  3

निच्चल् एत्तुम् नॆल्वायिलार्, तॊऴ 
इच्चैयाल् उऱैवार्; ऎम् ईचऩार्; 
कच्चै आवतु ओर् पाम्पिऩार्; कविऩ् 
इच्चैयार्; ऎमतु उच्चियारे.  3

மறையி னார்மழு
  வாளி னார்மல்கு
பிறையி னார்பிறை
  யோடி லங்கிய
நிறையி னாரநெல்
  வாயிலார் தொழும்
இறைவ னாரெம
  துச்சி யாரே.  4

مَرَيْيِنَارْ، مَلُفَالِنَارْ، مَلْكُ 
بِرَيْيِنَارْ بِرَيْيُوتُ إِلَنْكِيَ 
نِرَيْيِنَارْ أَ(مْ) نِلْفَايِلَارْ؛ تُلُمْ 
إِرَيْفَنَارْ، إِمَتُ أُتشِّيَارِي۔  4

Translation

Behold! It is Civan the Lord of Thiru-nel-vaayil carrying the name as Uch-chi-yaar.In this City, a number of birds move about along the sides of paddy fields. On one side of the canal the sluices carry water to the fields, which is very crystal clear like the blue coloured gem. In such a fertile lush city our Lord manifests Himself as the supreme disciplinarian of self-control.He wears His loin cloth of four fingers width only. He is an epitome of virtue. I think of Him and He is my inner being, as well as the crown of my head. 1