அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்
திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை
பண் : சீகாமரம்
நாடு :தொண்டைநாடு
தலம் : மயிலாப்பூர்
சிறப்பு : — பூம்பாவைத்திருப்பதிகம்
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
மட்டிட்ட புன்னையங் கானல் மடமயிலைக் கட்டிட்டங் கொண்டான் கபாலீச் சரம்அமர்ந்தான் ஒட்டிட்ட பண்பின் உருத்திர பல்கணத்தார்க் கட்டிட்டல் காணாதே போதியோ பூம்பாவாய். 1 مَتُّ إِتَّ بُنَّيْ أَمْكَانَلْ مَتَمَيِلَيْكْ كَتُّ إِتَّمْ كُنْتَانْ، كَبَالِيتشُّرَمْ أَمَرْنْتَانْ، أُتِّتَّ بَنْبِنْ أُرُتِّرَ بَلْكَنَتَّارْكُّ أَتُّ إِتَّلْ كَانَاتِي بُوتِيُو؟ بُومْبَافَايْ! 1 মট্টু ইট্ট পুন়্ন়ৈ অম্কান়ল্ মটময়িলৈক্ কট্টু ইট্টম্ কোণ্টান়্, কপালীচ্চুৰম্ অমৰ্ন্তান়্, ওট্টিট্ট পণ্পিন়্ উৰুত্তিৰ পল্কণত্তাৰ্ক্কু অট্টু ইট্টল্ কাণাতে পোতিয়ো? পূম্পাৱায়্! 1 মট্টু ইট্ট পুন়্ন়ৈ অম্কান়ল্ মটময়িলৈক্ কট্টু ইট্টম্ কোণ্টান়্, কপালীচ্চুরম্ অমর্ন্তান়্, ওট্টিট্ট পণ্পিন়্ উরুত্তির পল্কণত্তার্ক্কু অট্টু ইট্টল্ কাণাতে পোতিয়ো? পূম্পাবায়্! 1 મટ્ટુ ઇટ્ટ પુન઼્ન઼ૈ અમ્કાન઼લ્ મટમયિલૈક્ કટ્ટુ ઇટ્ટમ્ કોણ્ટાન઼્, કપાલીચ્ચુરમ્ અમર્ન્તાન઼્, ઓટ્ટિટ્ટ પણ્પિન઼્ ઉરુત્તિર પલ્કણત્તાર્ક્કુ અટ્ટુ ઇટ્ટલ્ કાણાતે પોતિયો? પૂમ્પાવાય્! 1 מַטֻּה אִטַּה פֻּנַּי אַמְכָּנַל מַטַמַיִלַיְךּ כַּטֻּה אִטַּם כֹּנְטָן, כַּפָּלִיצֻּ׳רַם אַמַרְנְטָן, אֹטִּטַּה פַּנְפִּן אֻרֻטִּרַה פַּלְכַּנַטָּרְקֻּה אַטֻּה אִטַּל כָּנָטֵה פּוֹטִיוֹ? פּוּמְפָּבָי! 1 ಮಟ್ಟು ಇಟ್ಟ ಪುನ಼್ನ಼ೈ ಅಮ್ಕಾನ಼ಲ್ ಮಟಮಯಿಲೈಕ್ ಕಟ್ಟು ಇಟ್ಟಂ ಕೊಂಟಾನ಼್, ಕಪಾಲೀಚ್ಚುರಂ ಅಮರ್ನ್ತಾನ಼್, ಒಟ್ಟಿಟ್ಟ ಪಣ್ಪಿನ಼್ ಉರುತ್ತಿರ ಪಲ್ಕಣತ್ತಾರ್ಕ್ಕು ಅಟ್ಟು ಇಟ್ಟಲ್ ಕಾಣಾತೇ ಪೋತಿಯೋ? ಪೂಂಪಾವಾಯ್! 1 മട്ടു ഇട്ട പുൻനൈ അമ്കാനൽ മടമയിലൈക് കട്ടു ഇട്ടം കൊണ്ടാൻ, കപാലീച്ചുരം അമർന്താൻ, ഒട്ടിട്ട പൺപിൻ ഉരുത്തിര പൽകണത്താർക്കു അട്ടു ഇട്ടൽ കാണാതേ പോതിയോ? പൂമ്പാവായ്! 1 ମଟ୍ଟୁ ଇଟ୍ଟ ପୁନ଼୍ନ଼ୈ ଅମ୍କାନ଼ଲ୍ ମଟମୟିଲୈକ୍ କଟ୍ଟୁ ଇଟ୍ଟମ୍ କୋଣ୍ଟାନ଼୍, କପାଲୀଚ୍ଚୁରମ୍ ଅମର୍ନ୍ତାନ଼୍, ଓଟ୍ଟିଟ୍ଟ ପଣ୍ପିନ଼୍ ଉରୁତ୍ତିର ପଲ୍କଣତ୍ତାର୍କ୍କୁ ଅଟ୍ଟୁ ଇଟ୍ଟଲ୍ କାଣାତେ ପୋତିୟୋ? ପୂମ୍ପାବାୟ୍! 1 ਮੱਟੁ ਇੱਟ ਪੁੰਨ਼ੈ ਅਮ੍ਕਾਨ਼ਲ੍ ਮਟਮਯਿਲੈਕ੍ ਕੱਟੁ ਇੱਟਮ੍ ਕੋਣ੍ਟਾਨ਼੍, ਕਪਾਲੀੱਚੁਰਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤਾਨ਼੍, ਓੱਟਿੱਟ ਪਣ੍ਪਿਨ਼੍ ਉਰੁੱਤਿਰ ਪਲ੍ਕਣੱਤਾਰ੍ੱਕੁ ਅੱਟੁ ਇੱਟਲ੍ ਕਾਣਾਤੇ ਪੋਤਿਯੋ? ਪੂਮ੍ਪਾਵਾਯ੍! 1 මට්ටු ඉට්ට පුන්නෛ අම්කානල් මටමයිලෛක් කට්ටු ඉට්ටම් කොණ්ටාන්, කපාලීච්චුරම් අමර්න්තාන්, ඔට්ටිට්ට පණ්පින් උරුත්තිර පල්කණත්තාර්ක්කු අට්ටු ඉට්ටල් කාණාතේ පෝතියෝ? පූම්පාවාය්! 1 మట్టు ఇట్ట పున్నై అమ్కానల్ మటమయిలైక్ కట్టు ఇట్టం కొంటాన్, కపాలీచ్చురం అమర్న్తాన్, ఒట్టిట్ట పణ్పిన్ ఉరుత్తిర పల్కణత్తార్క్కు అట్టు ఇట్టల్ కాణాతే పోతియో? పూంపావాయ్! 1 مَٹُّ اِٹَّ پُنَّے اَمْکَانَلْ مَٹَمَیِلَیکْ کَٹُّ اِٹَّمْ کونْٹَانْ، کَپَالِیچُّرَمْ اَمَرْنْتَانْ، اوٹِّٹَّ پَنْپِنْ اُرُتِّرَ پَلْکَنَتَّارْکُّ اَٹُّ اِٹَّلْ کَانَاتے پوتِیو؟ پُومْپَاوَایْ! 1 マットゥ イッタ プンナイ アムカーナル マタマイライク カットゥ イッタム コンターン、 カパーリーッチュラム アマルンターン、 オッティッタ パンピン ウルッティラ パルカナッタールック アットゥ イッタル カーナーテー ポーティヨー? プーンパーヴァーユ! 1 maṭṭu iṭṭa puṉṉai amkāṉal maṭamayilaik kaṭṭu iṭṭam kŏṇṭāṉ, kapālīccuram amarntāṉ, ŏṭṭiṭṭa paṇpiṉ uruttira palkaṇattārkku aṭṭu iṭṭal kāṇāte potiyo? pūmpāvāy! 1 मट्टु इट्ट पुऩ्ऩै अम्काऩल् मटमयिलैक् कट्टु इट्टम् कॊण्टाऩ्, कपालीच्चुरम् अमर्न्ताऩ्, ऒट्टिट्ट पण्पिऩ् उरुत्तिर पल्कणत्तार्क्कु अट्टु इट्टल् काणाते पोतियो? पूम्पावाय्! 1 மைப்பயந்த ஒண்கண் மடநல்லார் மாமயிலைக் கைப்பயந்த நீற்றான் கபாலீச் சரம்அமர்ந்தான் ஐப்பசி ஓண விழாவும் அருந்தவர்கள் துய்ப்பனவுங் காணாதே போதியோ பூம்பாவாய். 2 مَيْبْ بَيَنْتَ أُنْكَنْ مَتَنَلَّارْ مَا مَيِلَيْكْ كَيْبْ بَيَنْتَ نِيرَّانْ، كَبَالِيتشُّرَمْ أَمَرْنْتَانْ، أَيْبَّتشِ أُونَفِلَافُمْ أَرُنْتَفَرْكَلْ تُيْبَّنَفُمْ كَانَاتِي بُوتِيُو؟ بُومْبَافَايْ! 2 মৈপ্ পয়ন্ত ওণ্কণ্ মটনল্লাৰ্ মা ময়িলৈক্ কৈপ্ পয়ন্ত নীৰ়্ৰ়ান়্, কপালীচ্চুৰম্ অমৰ্ন্তান়্, ঐপ্পচি ওণৱিষ়াৱুম্ অৰুন্তৱৰ্কল়্ তুয়্প্পন়ৱুম্ কাণাতে পোতিয়ো? পূম্পাৱায়্! 2 মৈপ্ পয়ন্ত ওণ্কণ্ মটনল্লার্ মা ময়িলৈক্ কৈপ্ পয়ন্ত নীর়্র়ান়্, কপালীচ্চুরম্ অমর্ন্তান়্, ঐপ্পচি ওণবিষ়াবুম্ অরুন্তবর্কল়্ তুয়্প্পন়বুম্ কাণাতে পোতিয়ো? পূম্পাবায়্! 2 મૈપ્ પયન્ત ઓણ્કણ્ મટનલ્લાર્ મા મયિલૈક્ કૈપ્ પયન્ત નીર઼્ર઼ાન઼્, કપાલીચ્ચુરમ્ અમર્ન્તાન઼્, ઐપ્પચિ ઓણવિળ઼ાવુમ્ અરુન્તવર્કળ્ તુય્પ્પન઼વુમ્ કાણાતે પોતિયો? પૂમ્પાવાય્! 2 מַיְףּ פַּיַנְטַה אֹנְכַּן מַטַנַלָּר מָה מַיִלַיְךּ כַּיְףּ פַּיַנְטַה נִירָּן, כַּפָּלִיצֻּ׳רַם אַמַרְנְטָן, אַיְפַּצִ׳ה אוֹנַבִלָבֻם אַרֻנְטַבַרְכַּל טֻיְפַּנַבֻם כָּנָטֵה פּוֹטִיוֹ? פּוּמְפָּבָי! 2 ಮೈಪ್ ಪಯಂತ ಒಣ್ಕಣ್ ಮಟನಲ್ಲಾರ್ ಮಾ ಮಯಿಲೈಕ್ ಕೈಪ್ ಪಯಂತ ನೀಱ್ಱಾನ಼್, ಕಪಾಲೀಚ್ಚುರಂ ಅಮರ್ನ್ತಾನ಼್, ಐಪ್ಪಚಿ ಓಣವಿೞಾವುಂ ಅರುಂತವರ್ಕಳ್ ತುಯ್ಪ್ಪನ಼ವುಂ ಕಾಣಾತೇ ಪೋತಿಯೋ? ಪೂಂಪಾವಾಯ್! 2 മൈപ് പയന്ത ഒൺകൺ മടനല്ലാർ മാ മയിലൈക് കൈപ് പയന്ത നീറ്റാൻ, കപാലീച്ചുരം അമർന്താൻ, ഐപ്പചി ഓണവിഴാവും അരുന്തവർകൾ തുയ്പ്പനവും കാണാതേ പോതിയോ? പൂമ്പാവായ്! 2 ମୈପ୍ ପୟନ୍ତ ଓଣ୍କଣ୍ ମଟନଲ୍ଲାର୍ ମା ମୟିଲୈକ୍ କୈପ୍ ପୟନ୍ତ ନୀର଼୍ର଼ାନ଼୍, କପାଲୀଚ୍ଚୁରମ୍ ଅମର୍ନ୍ତାନ଼୍, ଐପ୍ପଚି ଓଣବିଳ଼ାବୁମ୍ ଅରୁନ୍ତବର୍କଳ୍ ତୁୟ୍ପ୍ପନ଼ବୁମ୍ କାଣାତେ ପୋତିୟୋ? ପୂମ୍ପାବାୟ୍! 2 ਮੈਪ੍ ਪਯਨ੍ਤ ਓਣ੍ਕਣ੍ ਮਟਨੱਲਾਰ੍ ਮਾ ਮਯਿਲੈਕ੍ ਕੈਪ੍ ਪਯਨ੍ਤ ਨੀੱਰ਼ਾਨ਼੍, ਕਪਾਲੀੱਚੁਰਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤਾਨ਼੍, ਐੱਪਚਿ ਓਣਵਿਲ਼਼ਾਵੁਮ੍ ਅਰੁਨ੍ਤਵਰ੍ਕਲ਼੍ ਤੁਯ੍ੱਪਨ਼ਵੁਮ੍ ਕਾਣਾਤੇ ਪੋਤਿਯੋ? ਪੂਮ੍ਪਾਵਾਯ੍! 2 මෛප් පයන්ත ඔණ්කණ් මටනල්ලාර් මා මයිලෛක් කෛප් පයන්ත නීර්රාන්, කපාලීච්චුරම් අමර්න්තාන්, ඓප්පචි ඕණවිළාවුම් අරුන්තවර්කළ් තුය්ප්පනවුම් කාණාතේ පෝතියෝ? පූම්පාවාය්! 2 మైప్ పయంత ఒణ్కణ్ మటనల్లార్ మా మయిలైక్ కైప్ పయంత నీఱ్ఱాన్, కపాలీచ్చురం అమర్న్తాన్, ఐప్పచి ఓణవిఴావుం అరుంతవర్కళ్ తుయ్ప్పనవుం కాణాతే పోతియో? పూంపావాయ్! 2 مَیپْ پَیَنْتَ اونْکَنْ مَٹَنَلَّارْ مَا مَیِلَیکْ کَیپْ پَیَنْتَ نِیرَّانْ، کَپَالِیچُّرَمْ اَمَرْنْتَانْ، اَیپَّچِ اونَوِلَاوُمْ اَرُنْتَوَرْکَلْ تُیْپَّنَوُمْ کَانَاتے پوتِیو؟ پُومْپَاوَایْ! 2 マイプ パヤンタ オンカン マタナッラール マー マイライク カイプ パヤンタ ニーッラーン、 カパーリーッチュラム アマルンターン、 アイッパチ オーナヴィラーヴム アルンタヴァルカル トゥユッパナヴム カーナーテー ポーティヨー? プーンパーヴァーユ! 2 maip payanta ŏṇkaṇ maṭanallār mā mayilaik kaip payanta nīṟṟāṉ, kapālīccuram amarntāṉ, aippaci oṇaviḻāvum aruntavarkal̤ tuyppaṉavum kāṇāte potiyo? pūmpāvāy! 2 मैप् पयन्त ऒण्कण् मटनल्लार् मा मयिलैक् कैप् पयन्त नीऱ्ऱाऩ्, कपालीच्चुरम् अमर्न्ताऩ्, ऐप्पचि ओणविऴावुम् अरुन्तवर्कळ् तुय्प्पऩवुम् काणाते पोतियो? पूम्पावाय्! 2 வளைக்கை மடநல்லார் மாமயிலை வண்மறுகில் துளக்கில் கபாலீச் சரத்தான்தொல் கார்த்திகைநாள் தளத்தேந் திளமுலையார் தையலார் கொண்டாடும் விளக்கீடு காணாதே போதியோ பூம்பாவாய். 3 فَلَيْكَّيْ مَتَنَلَّارْ مَا مَيِلَيْ فَنْ مَرُكِلْ تُلَكُّ إِلْ كَبَالِيتشُّرَتَّانْ تُلْكَارْتِّكَيْنَالْ - تَلَتُّ إِينْتُ إِلَمُلَيْيَارْ تَيْيَلَارْ كُنْتَاتُمْ فِلَكِّيتُ كَانَاتِي بُوتِيُو؟ بُومْبَافَايْ! 3 ৱল়ৈক্কৈ মটনল্লাৰ্ মা ময়িলৈ ৱণ্ মৰ়ুকিল্ তুল়ক্কু ইল্ কপালীচ্চুৰত্তান়্ তোল্কাৰ্ত্তিকৈনাল়্ - তল়ত্তু এন্তু ইল়মুলৈয়াৰ্ তৈয়লাৰ্ কোণ্টাটুম্ ৱিল়ক্কীটু কাণাতে পোতিয়ো? পূম্পাৱায়্! 3 বল়ৈক্কৈ মটনল্লার্ মা ময়িলৈ বণ্ মর়ুকিল্ তুল়ক্কু ইল্ কপালীচ্চুরত্তান়্ তোল্কার্ত্তিকৈনাল়্ - তল়ত্তু এন্তু ইল়মুলৈয়ার্ তৈয়লার্ কোণ্টাটুম্ বিল়ক্কীটু কাণাতে পোতিয়ো? পূম্পাবায়্! 3 વળૈક્કૈ મટનલ્લાર્ મા મયિલૈ વણ્ મર઼ુકિલ્ તુળક્કુ ઇલ્ કપાલીચ્ચુરત્તાન઼્ તોલ્કાર્ત્તિકૈનાળ્ - તળત્તુ એન્તુ ઇળમુલૈયાર્ તૈયલાર્ કોણ્ટાટુમ્ વિળક્કીટુ કાણાતે પોતિયો? પૂમ્પાવાય્! 3 וַלַיְקַּי מַטַנַלָּר מָה מַיִלַי וַן מַרֻכִּל טֻלַקֻּה אִל כַּפָּלִיצֻּ׳רַטָּן טֹלְכָּרְטִּכַּיְנָל - טַלַטֻּה אֵנְטֻה אִלַמֻלַיָּר טַיַּלָר כֹּנְטָטֻם וִלַקִּיטֻה כָּנָטֵה פּוֹטִיוֹ? פּוּמְפָּבָי! 3 ವಳೈಕ್ಕೈ ಮಟನಲ್ಲಾರ್ ಮಾ ಮಯಿಲೈ ವಣ್ ಮಱುಕಿಲ್ ತುಳಕ್ಕು ಇಲ್ ಕಪಾಲೀಚ್ಚುರತ್ತಾನ಼್ ತೊಲ್ಕಾರ್ತ್ತಿಕೈನಾಳ್ - ತಳತ್ತು ಏಂತು ಇಳಮುಲೈಯಾರ್ ತೈಯಲಾರ್ ಕೊಂಟಾಟುಂ ವಿಳಕ್ಕೀಟು ಕಾಣಾತೇ ಪೋತಿಯೋ? ಪೂಂಪಾವಾಯ್! 3 വളൈക്കൈ മടനല്ലാർ മാ മയിലൈ വൺ മറുകിൽ തുളക്കു ഇൽ കപാലീച്ചുരത്താൻ തൊൽകാർത്തികൈനാൾ - തളത്തു ഏന്തു ഇളമുലൈയാർ തൈയലാർ കൊണ്ടാടും വിളക്കീടു കാണാതേ പോതിയോ? പൂമ്പാവായ്! 3 ବଳୈକ୍କୈ ମଟନଲ୍ଲାର୍ ମା ମୟିଲୈ ବଣ୍ ମର଼ୁକିଲ୍ ତୁଳକ୍କୁ ଇଲ୍ କପାଲୀଚ୍ଚୁରତ୍ତାନ଼୍ ତୋଲ୍କାର୍ତ୍ତିକୈନାଳ୍ - ତଳତ୍ତୁ ଏନ୍ତୁ ଇଳମୁଲୈୟାର୍ ତୈୟଲାର୍ କୋଣ୍ଟାଟୁମ୍ ବିଳକ୍କୀଟୁ କାଣାତେ ପୋତିୟୋ? ପୂମ୍ପାବାୟ୍! 3 ਵਲ਼ੈੱਕੈ ਮਟਨੱਲਾਰ੍ ਮਾ ਮਯਿਲੈ ਵਣ੍ ਮਰ਼ੁਕਿਲ੍ ਤੁਲ਼ੱਕੁ ਇਲ੍ ਕਪਾਲੀੱਚੁਰੱਤਾਨ਼੍ ਤੋਲ੍ਕਾਰ੍ੱਤਿਕੈਨਾਲ਼੍ - ਤਲ਼ੱਤੁ ਏਨ੍ਤੁ ਇਲ਼ਮੁਲੈਯਾਰ੍ ਤੈਯਲਾਰ੍ ਕੋਣ੍ਟਾਟੁਮ੍ ਵਿਲ਼ੱਕੀਟੁ ਕਾਣਾਤੇ ਪੋਤਿਯੋ? ਪੂਮ੍ਪਾਵਾਯ੍! 3 වළෛක්කෛ මටනල්ලාර් මා මයිලෛ වණ් මරුකිල් තුළක්කු ඉල් කපාලීච්චුරත්තාන් තොල්කාර්ත්තිකෛනාළ් - තළත්තු ඒන්තු ඉළමුලෛයාර් තෛයලාර් කොණ්ටාටුම් විළක්කීටු කාණාතේ පෝතියෝ? පූම්පාවාය්! 3 వళైక్కై మటనల్లార్ మా మయిలై వణ్ మఱుకిల్ తుళక్కు ఇల్ కపాలీచ్చురత్తాన్ తొల్కార్త్తికైనాళ్ - తళత్తు ఏంతు ఇళములైయార్ తైయలార్ కొంటాటుం విళక్కీటు కాణాతే పోతియో? పూంపావాయ్! 3 وَلَیکَّے مَٹَنَلَّارْ مَا مَیِلَے وَنْ مَرُکِلْ تُلَکُّ اِلْ کَپَالِیچُّرَتَّانْ تولْکَارْتِّکَینَالْ - تَلَتُّ اینْتُ اِلَمُلَییَارْ تَییَلَارْ کونْٹَاٹُمْ وِلَکِّیٹُ کَانَاتے پوتِیو؟ پُومْپَاوَایْ! 3 ヴァライッカイ マタナッラール マー マイライ ヴァン マルキル トゥラック イル カパーリーッチュラッターン トルカールッティカイナール ー タラットゥ エーントゥ イラムライヤール タイヤラール コンタートゥム ヴィラッキートゥ カーナーテー ポーティヨー? プーンパーヴァーユ! 3 val̤aikkai maṭanallār mā mayilai vaṇ maṟukil tul̤akku il kapālīccurattāṉ tŏlkārttikaināl̤ - tal̤attu entu il̤amulaiyār taiyalār kŏṇṭāṭum vil̤akkīṭu kāṇāte potiyo? pūmpāvāy! 3 वळैक्कै मटनल्लार् मा मयिलै वण् मऱुकिल् तुळक्कु इल् कपालीच्चुरत्ताऩ् तॊल्कार्त्तिकैनाळ् - तळत्तु एन्तु इळमुलैयार् तैयलार् कॊण्टाटुम् विळक्कीटु काणाते पोतियो? पूम्पावाय्! 3 ஊர்திரை வேலை யுலாவும் உயர்மயிலைக் கூர்தரு வேல்வல்லார் கொற்றங்கொள் சேரிதனில் கார்தரு சோலைக் கபாலீச் சரம்அமர்ந்தான் ஆதிரைநாள் காணாதே போதியோ பூம்பாவாய். 4 أُورْ تِرَيْ فِيلَيْ أُلَافُمْ أُيَرْ مَيِلَيْكْ كُورْتَرُ فِيلْ فَلَّارْ كُرَّمْ كُلْ تشِيرِتَنِلْ، كَارْ تَرُ تشُولَيْكْ كَبَالِيتشُّرَمْ أَمَرْنْتَانْ آرْتِرَيْ نَالْ كَانَاتِي بُوتِيُو؟ بُومْبَافَايْ! 4 சுவாமி: கபாலீஸ்வரர் அம்பாள்: கற்பகவல்லியம்மை
சுவாமி: கபாலீஸ்வரர்
அம்பாள்: கற்பகவல்லியம்மை