logo

|

Om symbol2.022 - திருக்குடவாயில் - திகழுந் திருமா லொடுநான்Om symbol

திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திகழுந் திருமா
  லொடுநான் முகனும்
புகழும் பெருமான்
  அடியார் புகல
மகிழும் பெருமான்
  குடவா யில்மன்னி
நிகழும் பெருங்கோ
  யில்நிலா யவனே.  1

تِكَلُمْ تِرُمَالُتُ
  نَانْمُكَنُمْ 
بُكَلُمْ بِرُمَانْ؛
  أَتِيَارْ بُكَلَ، 
مَكِلُمْ بِرُمَانْ -
  كُتَفَايِلْ مَنِّ 
نِكَلُمْ بِرُنْكُويِلْ
  نِلَايَفَنِي۔  1

তিকষ়ুম্ তিৰুমালোটু
  নান়্মুকন়ুম্ 
পুকষ়ুম্ পেৰুমান়্;
  অটিয়াৰ্ পুকল, 
মকিষ়ুম্ পেৰুমান়্ -
  কুটৱায়িল্ মন়্ন়ি 
নিকষ়ুম্ পেৰুঙ্কোয়িল্
  নিলায়ৱন়ে.  1

তিকষ়ুম্ তিরুমালোটু
  নান়্মুকন়ুম্ 
পুকষ়ুম্ পেরুমান়্;
  অটিয়ার্ পুকল, 
মকিষ়ুম্ পেরুমান়্ -
  কুটবায়িল্ মন়্ন়ি 
নিকষ়ুম্ পেরুঙ্কোয়িল্
  নিলায়বন়ে.  1

તિકળ઼ુમ્ તિરુમાલોટુ
  નાન઼્મુકન઼ુમ્ 
પુકળ઼ુમ્ પેરુમાન઼્;
  અટિયાર્ પુકલ, 
મકિળ઼ુમ્ પેરુમાન઼્ -
  કુટવાયિલ્ મન઼્ન઼િ 
નિકળ઼ુમ્ પેરુઙ્કોયિલ્
  નિલાયવન઼ે.  1

טִכַּלֻם טִרֻמָלֹטֻה
  נָנְמֻכַּנֻם 
פֻּכַּלֻם פֶּרֻמָן;
  אַטִיָר פֻּכַּלַה, 
מַכִּלֻם פֶּרֻמָן -
  כֻּטַבָיִל מַנִּה 
נִכַּלֻם פֶּרֻנְכּוֹיִל
  נִלָיַבַנֵה.  1

ತಿಕೞುಂ ತಿರುಮಾಲೊಟು
  ನಾನ಼್ಮುಕನ಼ುಂ 
ಪುಕೞುಂ ಪೆರುಮಾನ಼್;
  ಅಟಿಯಾರ್ ಪುಕಲ, 
ಮಕಿೞುಂ ಪೆರುಮಾನ಼್ -
  ಕುಟವಾಯಿಲ್ ಮನ಼್‌ನ಼ಿ 
ನಿಕೞುಂ ಪೆರುಂಕೋಯಿಲ್
  ನಿಲಾಯವನ಼ೇ.  1

തികഴും തിരുമാലൊടു
  നാന്മുകനും 
പുകഴും പെരുമാൻ;
  അടിയാർ പുകല, 
മകിഴും പെരുമാൻ -
  കുടവായിൽ മൻനി 
നികഴും പെരുങ്കോയിൽ
  നിലായവനേ.  1

ତିକଳ଼ୁମ୍ ତିରୁମାଲୋଟୁ
  ନାନ଼୍ମୁକନ଼ୁମ୍ 
ପୁକଳ଼ୁମ୍ ପେରୁମାନ଼୍;
  ଅଟିୟାର୍ ପୁକଲ, 
ମକିଳ଼ୁମ୍ ପେରୁମାନ଼୍ -
  କୁଟବାୟିଲ୍ ମନ଼୍ନ଼ି 
ନିକଳ଼ୁମ୍ ପେରୁଙ୍କୋୟିଲ୍
  ନିଲାୟବନ଼େ.  1

ਤਿਕਲ਼਼ੁਮ੍ ਤਿਰੁਮਾਲੋਟੁ
  ਨਾਨ਼੍ਮੁਕਨ਼ੁਮ੍ 
ਪੁਕਲ਼਼ੁਮ੍ ਪੇਰੁਮਾਨ਼੍;
  ਅਟਿਯਾਰ੍ ਪੁਕਲ, 
ਮਕਿਲ਼਼ੁਮ੍ ਪੇਰੁਮਾਨ਼੍ -
  ਕੁਟਵਾਯਿਲ੍ ਮੰਨ਼ਿ 
ਨਿਕਲ਼਼ੁਮ੍ ਪੇਰੁਙ੍ਕੋਯਿਲ੍
  ਨਿਲਾਯਵਨ਼ੇ.  1

තිකළුම් තිරුමාලොටු
  නාන්මුකනුම් 
පුකළුම් පෙරුමාන්;
  අටියාර් පුකල, 
මකිළුම් පෙරුමාන් -
  කුටවායිල් මන්නි 
නිකළුම් පෙරුඞ්කෝයිල්
  නිලායවනේ.  1

తికఴుం తిరుమాలొటు
  నాన్ముకనుం 
పుకఴుం పెరుమాన్;
  అటియార్ పుకల, 
మకిఴుం పెరుమాన్ -
  కుటవాయిల్ మన్ని 
నికఴుం పెరుంకోయిల్
  నిలాయవనే.  1

تِکَلُمْ تِرُمَالوٹُ
  نَانْمُکَنُمْ 
پُکَلُمْ پیرُمَانْ؛
  اَٹِیَارْ پُکَلَ، 
مَکِلُمْ پیرُمَانْ -
  کُٹَوَایِلْ مَنِّ 
نِکَلُمْ پیرُنْکویِلْ
  نِلَایَوَنے۔  1

ティカルム ティルマーロトゥ
  ナーンムカヌム 
プカルム ペルマーン;
  アティヤール プカラ、 
マキルム ペルマーン ー
  クタヴァーイル マンニ 
ニカルム ペルングコーイル
  ニラーヤヴァネー。  1

tikaḻum tirumālŏṭu
  nāṉmukaṉum 
pukaḻum pĕrumāṉ;
  aṭiyār pukala, 
makiḻum pĕrumāṉ -
  kuṭavāyil maṉṉi 
nikaḻum pĕruṅkoyil
  nilāyavaṉe.  1

तिकऴुम् तिरुमालॊटु
  नाऩ्मुकऩुम् 
पुकऴुम् पॆरुमाऩ्;
  अटियार् पुकल, 
मकिऴुम् पॆरुमाऩ् -
  कुटवायिल् मऩ्ऩि 
निकऴुम् पॆरुङ्कोयिल्
  निलायवऩे.  1

ஓடுந் நதியும்
  மதியோ டுரகம்
சூடுஞ் சடையன்
  விடைகொல் கொடிமேல்
கூடுங் குழகன்
  குடவா யில்தனில்
நீடும் பெருங்கோ
  யில்நிலா யவனே.  2

أُوتُمْ نَتِيُمْ،
  مَتِيُوتُ، أُرَكَمْ، 
تشُوتُمْ تشَتَيْيَنْ؛
  فِتَيْ تُلْكُتِمِيلْ 
كُوتُمْ كُلَكَنْ -
  كُتَفَايِلْ تَنِلْ 
نِيتُمْ بِرُنْكُويِلْ
  نِلَايَفَنِي۔  2

ওটুম্ নতিয়ুম্,
  মতিয়োটু, উৰকম্, 
চূটুম্ চটৈয়ন়্;
  ৱিটৈ তোল্কোটিমেল্ 
কূটুম্ কুষ়কন়্ -
  কুটৱায়িল্ তন়িল্ 
নীটুম্ পেৰুঙ্কোয়িল্
  নিলায়ৱন়ে.  2

ওটুম্ নতিয়ুম্,
  মতিয়োটু, উরকম্, 
চূটুম্ চটৈয়ন়্;
  বিটৈ তোল্কোটিমেল্ 
কূটুম্ কুষ়কন়্ -
  কুটবায়িল্ তন়িল্ 
নীটুম্ পেরুঙ্কোয়িল্
  নিলায়বন়ে.  2

ઓટુમ્ નતિયુમ્,
  મતિયોટુ, ઉરકમ્, 
ચૂટુમ્ ચટૈયન઼્;
  વિટૈ તોલ્કોટિમેલ્ 
કૂટુમ્ કુળ઼કન઼્ -
  કુટવાયિલ્ તન઼િલ્ 
નીટુમ્ પેરુઙ્કોયિલ્
  નિલાયવન઼ે.  2

אוֹטֻם נַטִיֻם,
  מַטִיוֹטֻה, אֻרַכַּם, 
צ׳וּטֻם צַ׳טַיַּן;
  וִטַי טֹלְכֹּטִמֵל 
כּוּטֻם כֻּלַכַּן -
  כֻּטַבָיִל טַנִל 
נִיטֻם פֶּרֻנְכּוֹיִל
  נִלָיַבַנֵה.  2

ಓಟುಂ ನತಿಯುಂ,
  ಮತಿಯೋಟು, ಉರಕಂ, 
ಚೂಟುಂ ಚಟೈಯನ಼್;
  ವಿಟೈ ತೊಲ್ಕೊಟಿಮೇಲ್ 
ಕೂಟುಂ ಕುೞಕನ಼್ -
  ಕುಟವಾಯಿಲ್ ತನ಼ಿಲ್ 
ನೀಟುಂ ಪೆರುಂಕೋಯಿಲ್
  ನಿಲಾಯವನ಼ೇ.  2

ഓടും നതിയും,
  മതിയോടു, ഉരകം, 
ചൂടും ചടൈയൻ;
  വിടൈ തൊൽകൊടിമേൽ 
കൂടും കുഴകൻ -
  കുടവായിൽ തനിൽ 
നീടും പെരുങ്കോയിൽ
  നിലായവനേ.  2

ଓଟୁମ୍ ନତିୟୁମ୍,
  ମତିୟୋଟୁ, ଉରକମ୍, 
ଚୂଟୁମ୍ ଚଟୈୟନ଼୍;
  ବିଟୈ ତୋଲ୍କୋଟିମେଲ୍ 
କୂଟୁମ୍ କୁଳ଼କନ଼୍ -
  କୁଟବାୟିଲ୍ ତନ଼ିଲ୍ 
ନୀଟୁମ୍ ପେରୁଙ୍କୋୟିଲ୍
  ନିଲାୟବନ଼େ.  2

ਓਟੁਮ੍ ਨਤਿਯੁਮ੍,
  ਮਤਿਯੋਟੁ, ਉਰਕਮ੍, 
ਚੂਟੁਮ੍ ਚਟੈਯਨ਼੍;
  ਵਿਟੈ ਤੋਲ੍ਕੋਟਿਮੇਲ੍ 
ਕੂਟੁਮ੍ ਕੁਲ਼਼ਕਨ਼੍ -
  ਕੁਟਵਾਯਿਲ੍ ਤਨ਼ਿਲ੍ 
ਨੀਟੁਮ੍ ਪੇਰੁਙ੍ਕੋਯਿਲ੍
  ਨਿਲਾਯਵਨ਼ੇ.  2

ඕටුම් නතියුම්,
  මතියෝටු, උරකම්, 
චූටුම් චටෛයන්;
  විටෛ තොල්කොටිමේල් 
කූටුම් කුළකන් -
  කුටවායිල් තනිල් 
නීටුම් පෙරුඞ්කෝයිල්
  නිලායවනේ.  2

ఓటుం నతియుం,
  మతియోటు, ఉరకం, 
చూటుం చటైయన్;
  విటై తొల్కొటిమేల్ 
కూటుం కుఴకన్ -
  కుటవాయిల్ తనిల్ 
నీటుం పెరుంకోయిల్
  నిలాయవనే.  2

اوٹُمْ نَتِیُمْ،
  مَتِیوٹُ، اُرَکَمْ، 
چُوٹُمْ چَٹَییَنْ؛
  وِٹَے تولْکوٹِمیلْ 
کُوٹُمْ کُلَکَنْ -
  کُٹَوَایِلْ تَنِلْ 
نِیٹُمْ پیرُنْکویِلْ
  نِلَایَوَنے۔  2

オートゥム ナティユム、
  マティヨートゥ、 ウラカム、 
チュートゥム チャタイヤン;
  ヴィタイ トルコティメール 
クートゥム クラカン ー
  クタヴァーイル タニル 
ニートゥム ペルングコーイル
  ニラーヤヴァネー。  2

oṭum natiyum,
  matiyoṭu, urakam, 
cūṭum caṭaiyaṉ;
  viṭai tŏlkŏṭimel 
kūṭum kuḻakaṉ -
  kuṭavāyil taṉil 
nīṭum pĕruṅkoyil
  nilāyavaṉe.  2

ओटुम् नतियुम्,
  मतियोटु, उरकम्, 
चूटुम् चटैयऩ्;
  विटै तॊल्कॊटिमेल् 
कूटुम् कुऴकऩ् -
  कुटवायिल् तऩिल् 
नीटुम् पॆरुङ्कोयिल्
  निलायवऩे.  2

கலையான் மறையான்
  கனலேந் துகையான்
மலையா ளவள்பா
  கமகிழ்ந் தபிரான்
கொலையார் சிலையான்
  குடவா யில்தனில்
நிலையார் பெருங்கோ
  யில்நிலா யவனே.  3

كَلَيْيَانْ؛ مَرَيْيَانْ؛
  كَنَلْ إِينْتُ كَيْيَانْ؛ 
مَلَيْيَالْ أَفَلْ بَاكَمْ
  مَكِلْنْتَ بِرَانْ؛ 
كُلَيْ آرْ تشِلَيْيَانْ -
  كُتَفَايِلْ تَنِلْ 
نِلَيْ آرْ بِرُنْكُويِلْ
  نِلَايَفَنِي۔  3

কলৈয়ান়্; মৰ়ৈয়ান়্;
  কন়ল্ এন্তু কৈয়ান়্; 
মলৈয়াল়্ অৱল়্ পাকম্
  মকিষ়্ন্ত পিৰান়্; 
কোলৈ আৰ্ চিলৈয়ান়্ -
  কুটৱায়িল্ তন়িল্ 
নিলৈ আৰ্ পেৰুঙ্কোয়িল্
  নিলায়ৱন়ে.  3

কলৈয়ান়্; মর়ৈয়ান়্;
  কন়ল্ এন্তু কৈয়ান়্; 
মলৈয়াল়্ অবল়্ পাকম্
  মকিষ়্ন্ত পিরান়্; 
কোলৈ আর্ চিলৈয়ান়্ -
  কুটবায়িল্ তন়িল্ 
নিলৈ আর্ পেরুঙ্কোয়িল্
  নিলায়বন়ে.  3

કલૈયાન઼્; મર઼ૈયાન઼્;
  કન઼લ્ એન્તુ કૈયાન઼્; 
મલૈયાળ્ અવળ્ પાકમ્
  મકિળ઼્ન્ત પિરાન઼્; 
કોલૈ આર્ ચિલૈયાન઼્ -
  કુટવાયિલ્ તન઼િલ્ 
નિલૈ આર્ પેરુઙ્કોયિલ્
  નિલાયવન઼ે.  3

כַּלַיָּן; מַרַיָּן;
  כַּנַל אֵנְטֻה כַּיָּן; 
מַלַיָּל אַבַל פָּכַּם
  מַכִּלְנְטַה פִּרָן; 
כֹּלַי אָר צִ׳לַיָּן -
  כֻּטַבָיִל טַנִל 
נִלַי אָר פֶּרֻנְכּוֹיִל
  נִלָיַבַנֵה.  3

ಕಲೈಯಾನ಼್; ಮಱೈಯಾನ಼್;
  ಕನ಼ಲ್ ಏಂತು ಕೈಯಾನ಼್; 
ಮಲೈಯಾಳ್ ಅವಳ್ ಪಾಕಂ
  ಮಕಿೞ್ನ್ತ ಪಿರಾನ಼್; 
ಕೊಲೈ ಆರ್ ಚಿಲೈಯಾನ಼್ -
  ಕುಟವಾಯಿಲ್ ತನ಼ಿಲ್ 
ನಿಲೈ ಆರ್ ಪೆರುಂಕೋಯಿಲ್
  ನಿಲಾಯವನ಼ೇ.  3

കലൈയാൻ; മറൈയാൻ;
  കനൽ ഏന്തു കൈയാൻ; 
മലൈയാൾ അവൾ പാകം
  മകിഴ്ന്ത പിരാൻ; 
കൊലൈ ആർ ചിലൈയാൻ -
  കുടവായിൽ തനിൽ 
നിലൈ ആർ പെരുങ്കോയിൽ
  നിലായവനേ.  3

କଲୈୟାନ଼୍; ମର଼ୈୟାନ଼୍;
  କନ଼ଲ୍ ଏନ୍ତୁ କୈୟାନ଼୍; 
ମଲୈୟାଳ୍ ଅବଳ୍ ପାକମ୍
  ମକିଳ଼୍ନ୍ତ ପିରାନ଼୍; 
କୋଲୈ ଆର୍ ଚିଲୈୟାନ଼୍ -
  କୁଟବାୟିଲ୍ ତନ଼ିଲ୍ 
ନିଲୈ ଆର୍ ପେରୁଙ୍କୋୟିଲ୍
  ନିଲାୟବନ଼େ.  3

ਕਲੈਯਾਨ਼੍; ਮਰ਼ੈਯਾਨ਼੍;
  ਕਨ਼ਲ੍ ਏਨ੍ਤੁ ਕੈਯਾਨ਼੍; 
ਮਲੈਯਾਲ਼੍ ਅਵਲ਼੍ ਪਾਕਮ੍
  ਮਕਿਲ਼਼੍ਨ੍ਤ ਪਿਰਾਨ਼੍; 
ਕੋਲੈ ਆਰ੍ ਚਿਲੈਯਾਨ਼੍ -
  ਕੁਟਵਾਯਿਲ੍ ਤਨ਼ਿਲ੍ 
ਨਿਲੈ ਆਰ੍ ਪੇਰੁਙ੍ਕੋਯਿਲ੍
  ਨਿਲਾਯਵਨ਼ੇ.  3

කලෛයාන්; මරෛයාන්;
  කනල් ඒන්තු කෛයාන්; 
මලෛයාළ් අවළ් පාකම්
  මකිළ්න්ත පිරාන්; 
කොලෛ ආර් චිලෛයාන් -
  කුටවායිල් තනිල් 
නිලෛ ආර් පෙරුඞ්කෝයිල්
  නිලායවනේ.  3

కలైయాన్; మఱైయాన్;
  కనల్ ఏంతు కైయాన్; 
మలైయాళ్ అవళ్ పాకం
  మకిఴ్న్త పిరాన్; 
కొలై ఆర్ చిలైయాన్ -
  కుటవాయిల్ తనిల్ 
నిలై ఆర్ పెరుంకోయిల్
  నిలాయవనే.  3

کَلَییَانْ؛ مَرَییَانْ؛
  کَنَلْ اینْتُ کَییَانْ؛ 
مَلَییَالْ اَوَلْ پَاکَمْ
  مَکِلْنْتَ پِرَانْ؛ 
کولَے آرْ چِلَییَانْ -
  کُٹَوَایِلْ تَنِلْ 
نِلَے آرْ پیرُنْکویِلْ
  نِلَایَوَنے۔  3

カライヤーン; マライヤーン;
  カナル エーントゥ カイヤーン; 
マライヤール アヴァル パーカム
  マキルンタ ピラーン; 
コライ アール チライヤーン ー
  クタヴァーイル タニル 
ニライ アール ペルングコーイル
  ニラーヤヴァネー。  3

kalaiyāṉ; maṟaiyāṉ;
  kaṉal entu kaiyāṉ; 
malaiyāl̤ aval̤ pākam
  makiḻnta pirāṉ; 
kŏlai ār cilaiyāṉ -
  kuṭavāyil taṉil 
nilai ār pĕruṅkoyil
  nilāyavaṉe.  3

कलैयाऩ्; मऱैयाऩ्;
  कऩल् एन्तु कैयाऩ्; 
मलैयाळ् अवळ् पाकम्
  मकिऴ्न्त पिराऩ्; 
कॊलै आर् चिलैयाऩ् -
  कुटवायिल् तऩिल् 
निलै आर् पॆरुङ्कोयिल्
  निलायवऩे.  3

சுலவுஞ் சடையான்
  சுடுகா டிடமா
நலமென் முலையாள்
  நகைசெய் யநடம்
குலவுங் குழகன்
  குடவா யில்தனில்
நிலவும் பெருங்கோ
  யில்நிலா யவனே.  4

تشُلَفُمْ تشَتَيْيَانْ؛
  تشُتُكَاتُ إِتَمَا، 
نَلَ مِنْمُلَيْيَالْ
  نَكَيْتشِيَّ،نَتَمْ 
كُلَفُمْ كُلَكَنْ -
  كُتَفَايِلْ تَنِلْ 
نِلَفُمْ بِرُنْكُويِلْ
  نِلَايَفَنِي۔  4

Translation

Our deity Maha Vishnu who takes rest on the five-headed snake bed in the ocean, His counterpart the four-faced Brahma - these two deities themselves praise our Lord in Thiruk-kuda-vaayil. Our Lord is pleased to hear the recitations of the ardent devotees of this place. Our Lord has His abode in the great temple of tall towers called Perunth-thiru-koil in Thiruk-kuda-vaayil. 1