திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
மண்புகார் வான்புகுவர் மனமிளையார் பசியாலுங் கண்புகார் பிணியறியார் கற்றாருங் கேட்டாரும் விண்புகா ரெனவேண்டா வெண்மாட நெடுவீதித் தண்புகார்ச் சாய்க்காட்டெந் தலைவன்தாள் சார்ந்தாரே. 1 مَنْ بُكَارْ، فَانْ بُكُفَرْ، مَنَمْ إِلَيْيَارْ؛ بَتشِيَالُمْ كَنْ بُكَارْ؛ بِنِ أَرِيَارْ؛ كَرَّارُمْ كِيتَّارُمْ فِنْ بُكَارْ إِنَ فِينْتَا - فِنْ مَاتَ نِتُفِيتِتْ تَنْ بُكَارْتشْ تشَايْكَّاتُّ إِمْ تَلَيْفَنْ تَالْ تشَارْنْتَارِي۔ 1 মণ্ পুকাৰ্, ৱান়্ পুকুৱৰ্, মন়ম্ ইল়ৈয়াৰ্; পচিয়ালুম্ কণ্ পুকাৰ্; পিণি অৰ়িয়াৰ্; কৰ়্ৰ়াৰুম্ কেট্টাৰুম্ ৱিণ্ পুকাৰ্ এন় ৱেণ্টা - ৱেণ্ মাট নেটুৱীতিৎ তণ্ পুকাৰ্চ্ চায়্ক্কাট্টু এম্ তলৈৱন়্ তাল়্ চাৰ্ন্তাৰে. 1 মণ্ পুকার্, বান়্ পুকুবর্, মন়ম্ ইল়ৈয়ার্; পচিয়ালুম্ কণ্ পুকার্; পিণি অর়িয়ার্; কর়্র়ারুম্ কেট্টারুম্ বিণ্ পুকার্ এন় বেণ্টা - বেণ্ মাট নেটুবীতিৎ তণ্ পুকার্চ্ চায়্ক্কাট্টু এম্ তলৈবন়্ তাল়্ চার্ন্তারে. 1 મણ્ પુકાર્, વાન઼્ પુકુવર્, મન઼મ્ ઇળૈયાર્; પચિયાલુમ્ કણ્ પુકાર્; પિણિ અર઼િયાર્; કર઼્ર઼ારુમ્ કેટ્ટારુમ્ વિણ્ પુકાર્ એન઼ વેણ્ટા - વેણ્ માટ નેટુવીતિત્ તણ્ પુકાર્ચ્ ચાય્ક્કાટ્ટુ એમ્ તલૈવન઼્ તાળ્ ચાર્ન્તારે. 1 מַן פֻּכָּר, וָן פֻּכֻּבַר, מַנַם אִלַיָּר; פַּצִ׳יָלֻם כַּן פֻּכָּר; פִּנִה אַרִיָר; כַּרָּרֻם כֵּטָּרֻם וִן פֻּכָּר אֶנַה וֵנְטָה - וֶן מָטַה נֶטֻבִיטִט טַן פֻּכָּרְץ׳ צָ׳יְקָּטֻּה אֶם טַלַיְבַן טָל צָ׳רְנְטָרֵה. 1 ಮಣ್ ಪುಕಾರ್, ವಾನ಼್ ಪುಕುವರ್, ಮನ಼ಂ ಇಳೈಯಾರ್; ಪಚಿಯಾಲುಂ ಕಣ್ ಪುಕಾರ್; ಪಿಣಿ ಅಱಿಯಾರ್; ಕಱ್ಱಾರುಂ ಕೇಟ್ಟಾರುಂ ವಿಣ್ ಪುಕಾರ್ ಎನ಼ ವೇಂಟಾ - ವೆಣ್ ಮಾಟ ನೆಟುವೀತಿತ್ ತಣ್ ಪುಕಾರ್ಚ್ ಚಾಯ್ಕ್ಕಾಟ್ಟು ಎಂ ತಲೈವನ಼್ ತಾಳ್ ಚಾರ್ನ್ತಾರೇ. 1 മൺ പുകാർ, വാൻ പുകുവർ, മനം ഇളൈയാർ; പചിയാലും കൺ പുകാർ; പിണി അറിയാർ; കറ്റാരും കേട്ടാരും വിൺ പുകാർ എന വേണ്ടാ - വെൺ മാട നെടുവീതിത് തൺ പുകാർച് ചായ്ക്കാട്ടു എം തലൈവൻ താൾ ചാർന്താരേ. 1 ମଣ୍ ପୁକାର୍, ବାନ଼୍ ପୁକୁବର୍, ମନ଼ମ୍ ଇଳୈୟାର୍; ପଚିୟାଲୁମ୍ କଣ୍ ପୁକାର୍; ପିଣି ଅର଼ିୟାର୍; କର଼୍ର଼ାରୁମ୍ କେଟ୍ଟାରୁମ୍ ବିଣ୍ ପୁକାର୍ ଏନ଼ ବେଣ୍ଟା - ବେଣ୍ ମାଟ ନେଟୁବୀତିତ୍ ତଣ୍ ପୁକାର୍ଚ୍ ଚାୟ୍କ୍କାଟ୍ଟୁ ଏମ୍ ତଲୈବନ଼୍ ତାଳ୍ ଚାର୍ନ୍ତାରେ. 1 ਮਣ੍ ਪੁਕਾਰ੍, ਵਾਨ਼੍ ਪੁਕੁਵਰ੍, ਮਨ਼ਮ੍ ਇਲ਼ੈਯਾਰ੍; ਪਚਿਯਾਲੁਮ੍ ਕਣ੍ ਪੁਕਾਰ੍; ਪਿਣਿ ਅਰ਼ਿਯਾਰ੍; ਕੱਰ਼ਾਰੁਮ੍ ਕੇੱਟਾਰੁਮ੍ ਵਿਣ੍ ਪੁਕਾਰ੍ ਏਨ਼ ਵੇਣ੍ਟਾ - ਵੇਣ੍ ਮਾਟ ਨੇਟੁਵੀਤਿਤ੍ ਤਣ੍ ਪੁਕਾਰ੍ਚ੍ ਚਾਯ੍ੱਕਾੱਟੁ ਏਮ੍ ਤਲੈਵਨ਼੍ ਤਾਲ਼੍ ਚਾਰ੍ਨ੍ਤਾਰੇ. 1 මණ් පුකාර්, වාන් පුකුවර්, මනම් ඉළෛයාර්; පචියාලුම් කණ් පුකාර්; පිණි අරියාර්; කර්රාරුම් කේට්ටාරුම් විණ් පුකාර් එන වේණ්ටා - වෙණ් මාට නෙටුවීතිත් තණ් පුකාර්ච් චාය්ක්කාට්ටු එම් තලෛවන් තාළ් චාර්න්තාරේ. 1 మణ్ పుకార్, వాన్ పుకువర్, మనం ఇళైయార్; పచియాలుం కణ్ పుకార్; పిణి అఱియార్; కఱ్ఱారుం కేట్టారుం విణ్ పుకార్ ఎన వేంటా - వెణ్ మాట నెటువీతిత్ తణ్ పుకార్చ్ చాయ్క్కాట్టు ఎం తలైవన్ తాళ్ చార్న్తారే. 1 مَنْ پُکَارْ، وَانْ پُکُوَرْ، مَنَمْ اِلَییَارْ؛ پَچِیَالُمْ کَنْ پُکَارْ؛ پِنِ اَرِیَارْ؛ کَرَّارُمْ کیٹَّارُمْ وِنْ پُکَارْ اینَ وینْٹَا - وینْ مَاٹَ نیٹُوِیتِتْ تَنْ پُکَارْچْ چَایْکَّاٹُّ ایمْ تَلَیوَنْ تَالْ چَارْنْتَارے۔ 1 マン プカール、 ヴァーン プクヴァル、 マナム イライヤール; パチヤールム カン プカール; ピニ アリヤール; カッラールム ケーッタールム ヴィン プカール エナ ヴェーンター ー ヴェン マータ ネトゥヴィーティト タン プカールチュ チャーユッカーットゥ エム タライヴァン タール チャールンターレー。 1 maṇ pukār, vāṉ pukuvar, maṉam il̤aiyār; paciyālum kaṇ pukār; piṇi aṟiyār; kaṟṟārum keṭṭārum viṇ pukār ĕṉa veṇṭā - vĕṇ māṭa nĕṭuvītit taṇ pukārc cāykkāṭṭu ĕm talaivaṉ tāl̤ cārntāre. 1 मण् पुकार्, वाऩ् पुकुवर्, मऩम् इळैयार्; पचियालुम् कण् पुकार्; पिणि अऱियार्; कऱ्ऱारुम् केट्टारुम् विण् पुकार् ऎऩ वेण्टा - वॆण् माट नॆटुवीतित् तण् पुकार्च् चाय्क्काट्टु ऎम् तलैवऩ् ताळ् चार्न्तारे. 1 போய்க்காடே மறைந்துறைதல் புரிந்தானும் பூம்புகார்ச் சாய்க்காடே பதியாக உடையானும் விடையானும் வாய்க்காடு முதுமரமே இடமாக வந்தடைந்த பேய்க்காடல் புரிந்தானும் பெரியோர்கள் பெருமானே. 2 بُويْكْ كَاتِي مَرَيْنْتُ أُرَيْتَلْ بُرِنْتَانُمْ، بُومْ بُكَارْتشْ تشَايْكَّاتِي بَتِآكَ أُتَيْيَانُمْ، فِتَيْيَانُمْ، فَايْكْ كَاتُ مُتُمَرَمِي إِتَمْآكَ فَنْتُ أَتَيْنْتَ بِييْكُّ آتَلْ بُرِنْتَانُمْ، بِرِيُورْكَلْ بِرُمَانِي۔ 2 পোয়্ক্ কাটে মৰ়ৈন্তু উৰ়ৈতল্ পুৰিন্তান়ুম্, পূম্ পুকাৰ্চ্ চায়্ক্কাটে পতিআক উটৈয়ান়ুম্, ৱিটৈয়ান়ুম্, ৱায়্ক্ কাটু মুতুমৰমে ইটম্আক ৱন্তু অটৈন্ত পেয়্ক্কু আটল্ পুৰিন্তান়ুম্, পেৰিয়োৰ্কল়্ পেৰুমান়ে. 2 পোয়্ক্ কাটে মর়ৈন্তু উর়ৈতল্ পুরিন্তান়ুম্, পূম্ পুকার্চ্ চায়্ক্কাটে পতিআক উটৈয়ান়ুম্, বিটৈয়ান়ুম্, বায়্ক্ কাটু মুতুমরমে ইটম্আক বন্তু অটৈন্ত পেয়্ক্কু আটল্ পুরিন্তান়ুম্, পেরিয়োর্কল়্ পেরুমান়ে. 2 પોય્ક્ કાટે મર઼ૈન્તુ ઉર઼ૈતલ્ પુરિન્તાન઼ુમ્, પૂમ્ પુકાર્ચ્ ચાય્ક્કાટે પતિઆક ઉટૈયાન઼ુમ્, વિટૈયાન઼ુમ્, વાય્ક્ કાટુ મુતુમરમે ઇટમ્આક વન્તુ અટૈન્ત પેય્ક્કુ આટલ્ પુરિન્તાન઼ુમ્, પેરિયોર્કળ્ પેરુમાન઼ે. 2 פּוֹיְךּ כָּטֵה מַרַיְנְטֻה אֻרַיְטַל פֻּרִנְטָנֻם, פּוּם פֻּכָּרְץ׳ צָ׳יְקָּטֵה פַּטִהאָכַּה אֻטַיָּנֻם, וִטַיָּנֻם, וָיְךּ כָּטֻה מֻטֻמַרַמֵה אִטַםאָכַּה וַנְטֻה אַטַיְנְטַה פֵּיְקֻּה אָטַל פֻּרִנְטָנֻם, פֶּרִיוֹרְכַּל פֶּרֻמָנֵה. 2 ಪೋಯ್ಕ್ ಕಾಟೇ ಮಱೈಂತು ಉಱೈತಲ್ ಪುರಿಂತಾನ಼ುಂ, ಪೂಂ ಪುಕಾರ್ಚ್ ಚಾಯ್ಕ್ಕಾಟೇ ಪತಿಆಕ ಉಟೈಯಾನ಼ುಂ, ವಿಟೈಯಾನ಼ುಂ, ವಾಯ್ಕ್ ಕಾಟು ಮುತುಮರಮೇ ಇಟಮ್ಆಕ ವಂತು ಅಟೈಂತ ಪೇಯ್ಕ್ಕು ಆಟಲ್ ಪುರಿಂತಾನ಼ುಂ, ಪೆರಿಯೋರ್ಕಳ್ ಪೆರುಮಾನ಼ೇ. 2 പോയ്ക് കാടേ മറൈന്തു ഉറൈതൽ പുരിന്താനും, പൂം പുകാർച് ചായ്ക്കാടേ പതിആക ഉടൈയാനും, വിടൈയാനും, വായ്ക് കാടു മുതുമരമേ ഇടമ്ആക വന്തു അടൈന്ത പേയ്ക്കു ആടൽ പുരിന്താനും, പെരിയോർകൾ പെരുമാനേ. 2 ପୋୟ୍କ୍ କାଟେ ମର଼ୈନ୍ତୁ ଉର଼ୈତଲ୍ ପୁରିନ୍ତାନ଼ୁମ୍, ପୂମ୍ ପୁକାର୍ଚ୍ ଚାୟ୍କ୍କାଟେ ପତିଆକ ଉଟୈୟାନ଼ୁମ୍, ବିଟୈୟାନ଼ୁମ୍, ବାୟ୍କ୍ କାଟୁ ମୁତୁମରମେ ଇଟମ୍ଆକ ବନ୍ତୁ ଅଟୈନ୍ତ ପେୟ୍କ୍କୁ ଆଟଲ୍ ପୁରିନ୍ତାନ଼ୁମ୍, ପେରିୟୋର୍କଳ୍ ପେରୁମାନ଼େ. 2 ਪੋਯ੍ਕ੍ ਕਾਟੇ ਮਰ਼ੈਨ੍ਤੁ ਉਰ਼ੈਤਲ੍ ਪੁਰਿਨ੍ਤਾਨ਼ੁਮ੍, ਪੂਮ੍ ਪੁਕਾਰ੍ਚ੍ ਚਾਯ੍ੱਕਾਟੇ ਪਤਿਆਕ ਉਟੈਯਾਨ਼ੁਮ੍, ਵਿਟੈਯਾਨ਼ੁਮ੍, ਵਾਯ੍ਕ੍ ਕਾਟੁ ਮੁਤੁਮਰਮੇ ਇਟਮ੍ਆਕ ਵਨ੍ਤੁ ਅਟੈਨ੍ਤ ਪੇਯ੍ੱਕੁ ਆਟਲ੍ ਪੁਰਿਨ੍ਤਾਨ਼ੁਮ੍, ਪੇਰਿਯੋਰ੍ਕਲ਼੍ ਪੇਰੁਮਾਨ਼ੇ. 2 පෝය්ක් කාටේ මරෛන්තු උරෛතල් පුරින්තානුම්, පූම් පුකාර්ච් චාය්ක්කාටේ පතිආක උටෛයානුම්, විටෛයානුම්, වාය්ක් කාටු මුතුමරමේ ඉටම්ආක වන්තු අටෛන්ත පේය්ක්කු ආටල් පුරින්තානුම්, පෙරියෝර්කළ් පෙරුමානේ. 2 పోయ్క్ కాటే మఱైంతు ఉఱైతల్ పురింతానుం, పూం పుకార్చ్ చాయ్క్కాటే పతిఆక ఉటైయానుం, విటైయానుం, వాయ్క్ కాటు ముతుమరమే ఇటమ్ఆక వంతు అటైంత పేయ్క్కు ఆటల్ పురింతానుం, పెరియోర్కళ్ పెరుమానే. 2 پویْکْ کَاٹے مَرَینْتُ اُرَیتَلْ پُرِنْتَانُمْ، پُومْ پُکَارْچْ چَایْکَّاٹے پَتِءآکَ اُٹَییَانُمْ، وِٹَییَانُمْ، وَایْکْ کَاٹُ مُتُمَرَمے اِٹَمْءآکَ وَنْتُ اَٹَینْتَ پییْکُّ آٹَلْ پُرِنْتَانُمْ، پیرِیورْکَلْ پیرُمَانے۔ 2 ポーユク カーテー マライントゥ ウライタル プリンターヌム、 プーム プカールチュ チャーユッカーテー パティアーカ ウタイヤーヌム、 ヴィタイヤーヌム、 ヴァーユク カートゥ ムトゥマラメー イタマーカ ヴァントゥ アタインタ ペーユック アータル プリンターヌム、 ペリヨールカル ペルマーネー。 2 poyk kāṭe maṟaintu uṟaital purintāṉum, pūm pukārc cāykkāṭe patiāka uṭaiyāṉum, viṭaiyāṉum, vāyk kāṭu mutumarame iṭamāka vantu aṭainta peykku āṭal purintāṉum, pĕriyorkal̤ pĕrumāṉe. 2 पोय्क् काटे मऱैन्तु उऱैतल् पुरिन्ताऩुम्, पूम् पुकार्च् चाय्क्काटे पतिआक उटैयाऩुम्, विटैयाऩुम्, वाय्क् काटु मुतुमरमे इटम्आक वन्तु अटैन्त पेय्क्कु आटल् पुरिन्ताऩुम्, पॆरियोर्कळ् पॆरुमाऩे. 2 நீநாளும் நன்னெஞ்சே நினைகண்டாய் யாரறிவார் சாநாளும் வாழ்நாளுஞ் சாய்க்காட்டெம் பெருமாற்கே பூநாளுந் தலைசுமப்பப் புகழ்நாமஞ் செவிகேட்ப நாநாளும் நவின்றேத்தப் பெறலாமே நல்வினையே. 3 نِي نَالُمْ، نَنِّنْتشِي، نِنَيْكَنْتَايْ! آرْ أَرِفَارْ، تشَانَالُمْ فَالْنَالُمْ؟ تشَايْكَّاتُّ إِمْبِرُمَارْكِي بُو نَالُمْ تَلَيْ تشُمَبَّ، بُكَلْ نَامَمْ تشِفِ كِيتْبَ، نَا نَالُمْ نَفِنْرُ إِيتَّ، بِرَلْ آمِي، نَلْفِنَيْيِي۔ 3 নী নাল়ুম্, নন়্নেঞ্চে, নিন়ৈকণ্টায়্! আৰ্ অৰ়িৱাৰ্, চানাল়ুম্ ৱাষ়্নাল়ুম্? চায়্ক্কাট্টু এম্পেৰুমাৰ়্কে পূ নাল়ুম্ তলৈ চুমপ্প, পুকষ়্ নামম্ চেৱি কেট্প, না নাল়ুম্ নৱিন়্ৰ়ু এত্ত, পেৰ়ল্ আমে, নল্ৱিন়ৈয়ে. 3 নী নাল়ুম্, নন়্নেঞ্চে, নিন়ৈকণ্টায়্! আর্ অর়িবার্, চানাল়ুম্ বাষ়্নাল়ুম্? চায়্ক্কাট্টু এম্পেরুমার়্কে পূ নাল়ুম্ তলৈ চুমপ্প, পুকষ়্ নামম্ চেবি কেট্প, না নাল়ুম্ নবিন়্র়ু এত্ত, পের়ল্ আমে, নল্বিন়ৈয়ে. 3 ની નાળુમ્, નન઼્નેઞ્ચે, નિન઼ૈકણ્ટાય્! આર્ અર઼િવાર્, ચાનાળુમ્ વાળ઼્નાળુમ્? ચાય્ક્કાટ્ટુ એમ્પેરુમાર઼્કે પૂ નાળુમ્ તલૈ ચુમપ્પ, પુકળ઼્ નામમ્ ચેવિ કેટ્પ, ના નાળુમ્ નવિન઼્ર઼ુ એત્ત, પેર઼લ્ આમે, નલ્વિન઼ૈયે. 3 נִי נָלֻם, נַנֶּנְצֵ׳ה, נִנַיְכַּנְטָי! אָר אַרִבָר, צָ׳נָלֻם וָלְנָלֻם? צָ׳יְקָּטֻּה אֶמְפֶּרֻמָרְכֵּה פּוּ נָלֻם טַלַי צֻ׳מַפַּה, פֻּכַּל נָמַם צֶ׳וִה כֵּטְפַּה, נָה נָלֻם נַבִנְרֻה אֵטַּה, פֶּרַל אָמֵה, נַלְבִנַיֵּה. 3 ನೀ ನಾಳುಂ, ನನ಼್ನೆಂಚೇ, ನಿನ಼ೈಕಂಟಾಯ್! ಆರ್ ಅಱಿವಾರ್, ಚಾನಾಳುಂ ವಾೞ್ನಾಳುಂ? ಚಾಯ್ಕ್ಕಾಟ್ಟು ಎಂಪೆರುಮಾಱ್ಕೇ ಪೂ ನಾಳುಂ ತಲೈ ಚುಮಪ್ಪ, ಪುಕೞ್ ನಾಮಂ ಚೆವಿ ಕೇಟ್ಪ, ನಾ ನಾಳುಂ ನವಿನ಼್ಱು ಏತ್ತ, ಪೆಱಲ್ ಆಮೇ, ನಲ್ವಿನ಼ೈಯೇ. 3 നീ നാളും, നന്നെഞ്ചേ, നിനൈകണ്ടായ്! ആർ അറിവാർ, ചാനാളും വാഴ്നാളും? ചായ്ക്കാട്ടു എമ്പെരുമാറ്കേ പൂ നാളും തലൈ ചുമപ്പ, പുകഴ് നാമം ചെവി കേട്പ, നാ നാളും നവിൻറു ഏത്ത, പെറൽ ആമേ, നല്വിനൈയേ. 3 ନୀ ନାଳୁମ୍, ନନ଼୍ନେଞ୍ଚେ, ନିନ଼ୈକଣ୍ଟାୟ୍! ଆର୍ ଅର଼ିବାର୍, ଚାନାଳୁମ୍ ବାଳ଼୍ନାଳୁମ୍? ଚାୟ୍କ୍କାଟ୍ଟୁ ଏମ୍ପେରୁମାର଼୍କେ ପୂ ନାଳୁମ୍ ତଲୈ ଚୁମପ୍ପ, ପୁକଳ଼୍ ନାମମ୍ ଚେବି କେଟ୍ପ, ନା ନାଳୁମ୍ ନବିନ଼୍ର଼ୁ ଏତ୍ତ, ପେର଼ଲ୍ ଆମେ, ନଲ୍ୱିନ଼ୈୟେ. 3 ਨੀ ਨਾਲ਼ੁਮ੍, ਨਨ਼੍ਨੇਞ੍ਚੇ, ਨਿਨ਼ੈਕਣ੍ਟਾਯ੍! ਆਰ੍ ਅਰ਼ਿਵਾਰ੍, ਚਾਨਾਲ਼ੁਮ੍ ਵਾਲ਼਼੍ਨਾਲ਼ੁਮ੍? ਚਾਯ੍ੱਕਾੱਟੁ ਏਮ੍ਪੇਰੁਮਾਰ਼੍ਕੇ ਪੂ ਨਾਲ਼ੁਮ੍ ਤਲੈ ਚੁਮੱਪ, ਪੁਕਲ਼਼੍ ਨਾਮਮ੍ ਚੇਵਿ ਕੇਟ੍ਪ, ਨਾ ਨਾਲ਼ੁਮ੍ ਨਵਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਏੱਤ, ਪੇਰ਼ਲ੍ ਆਮੇ, ਨਲ੍ਵਿਨ਼ੈਯੇ. 3 නී නාළුම්, නන්නෙඤ්චේ, නිනෛකණ්ටාය්! ආර් අරිවාර්, චානාළුම් වාළ්නාළුම්? චාය්ක්කාට්ටු එම්පෙරුමාර්කේ පූ නාළුම් තලෛ චුමප්ප, පුකළ් නාමම් චෙවි කේට්ප, නා නාළුම් නවින්රු ඒත්ත, පෙරල් ආමේ, නල්විනෛයේ. 3 నీ నాళుం, నన్నెంచే, నినైకంటాయ్! ఆర్ అఱివార్, చానాళుం వాఴ్నాళుం? చాయ్క్కాట్టు ఎంపెరుమాఱ్కే పూ నాళుం తలై చుమప్ప, పుకఴ్ నామం చెవి కేట్ప, నా నాళుం నవిన్ఱు ఏత్త, పెఱల్ ఆమే, నల్వినైయే. 3 نِی نَالُمْ، نَنّینْچے، نِنَیکَنْٹَایْ! آرْ اَرِوَارْ، چَانَالُمْ وَالْنَالُمْ؟ چَایْکَّاٹُّ ایمْپیرُمَارْکے پُو نَالُمْ تَلَے چُمَپَّ، پُکَلْ نَامَمْ چیوِ کیٹْپَ، نَا نَالُمْ نَوِنْرُ ایتَّ، پیرَلْ آمے، نَلْوِنَیےے۔ 3 ニー ナールム、 ナンネンチェー、 ニナイカンターユ! アール アリヴァール、 チャーナールム ヴァールナールム? チャーユッカーットゥ エンペルマールケー プー ナールム タライ チュマッパ、 プカル ナーマム チェヴィ ケートパ、 ナー ナールム ナヴィンル エーッタ、 ペラル アーメー、 ナルヴィナイーェー。 3 nī nāl̤um, naṉnĕñce, niṉaikaṇṭāy! ār aṟivār, cānāl̤um vāḻnāl̤um? cāykkāṭṭu ĕmpĕrumāṟke pū nāl̤um talai cumappa, pukaḻ nāmam cĕvi keṭpa, nā nāl̤um naviṉṟu etta, pĕṟal āme, nalviṉaiye. 3 नी नाळुम्, नऩ्नॆञ्चे, निऩैकण्टाय्! आर् अऱिवार्, चानाळुम् वाऴ्नाळुम्? चाय्क्काट्टु ऎम्पॆरुमाऱ्के पू नाळुम् तलै चुमप्प, पुकऴ् नामम् चॆवि केट्प, ना नाळुम् नविऩ्ऱु एत्त, पॆऱल् आमे, नल्विऩैये. 3 கட்டலர்த்த மலர்தூவிக் கைதொழுமின் பொன்னியன்ற தட்டலர்த்த பூஞ்செருத்தி கோங்கமருந் தாழ்பொழில்வாய் மொட்டலர்த்த தடந்தாழை முருகுயிர்க்குங் காவிரிப்பூம் பட்டினத்துச் சாய்க்காட்டெம் பரமேட்டி பாதமே. 4 كَتُّ أَلَرْتَّ مَلَرْ تُوفِكْ كَيْتُلُمِنْ - بُنْ إِيَنْرَ تَتُّ أَلَرْتَّ بُونْتشِرُنْتِ كُونْكُ أَمَرُمْ تَالْبُلِلْفَايْ، مُتُّ أَلَرْتَّ تَتَنْتَالَيْ مُرُكُ أُيِرْكُّمْ كَافِرِبُّومْ بَتِّنَتُّتشْ تشَايْكَّاتُّ إِمْ بَرَمِيتِّ بَاتَمِي! 4