logo

|

Om symbol2.050 - திருஆமாத்தூர் - குன்ற வார்சிலைOm symbol

திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


குன்ற வார்சிலை நாண்அ ராவரி    
  வாளி கூரெரி காற்றின் மும்மதில்    
வென்றவா றெங்ஙனே விடையேறும் வேதியனே    
தென்ற லார்மணி மாட மாளிகை    
  சூளி கைக்கெதிர் நீண்ட பெண்ணைமேல்    
அன்றில்வந் தணையும் ஆமாத்தூர் அம்மானே.  1

كُنْرَ فَارْتشِلَيْ، نَانْ أَرَا، أَرِ 
فَالِ،كُورْ إِرِ،كَارِّنْ، مُمَّتِلْ 
فِنْرآرُ إِنْكَنِي؟ - فِتَيْ إِيرُمْ فِيتِيَنِي! 
تِنْرَلْ آرْ مَنِ مَاتَ مَالِكَيْ 
تشُولِكَيْكُّ إِتِرْ نِينْتَ بِنَّيْمِيلْ 
أَنْرِلْ فَنْتُ أَنَيْيُمْ آمَاتُّورْ أَمَّانِي!  1

কুন়্ৰ় ৱাৰ্চিলৈ, নাণ্ অৰা, অৰি 
ৱাল়ি,কূৰ্ এৰি,কাৰ়্ৰ়িন়্, মুম্মতিল্ 
ৱেন়্ৰ়আৰ়ু এঙ্কন়ে? - ৱিটৈ এৰ়ুম্ ৱেতিয়ন়ে! 
তেন়্ৰ়ল্ আৰ্ মণি মাট মাল়িকৈ 
চূল়িকৈক্কু এতিৰ্ নীণ্ট পেণ্ণৈমেল্ 
অন়্ৰ়িল্ ৱন্তু অণৈয়ুম্ আমাত্তূৰ্ অম্মান়ে!  1

কুন়্র় বার্চিলৈ, নাণ্ অরা, অরি 
বাল়ি,কূর্ এরি,কার়্র়িন়্, মুম্মতিল্ 
বেন়্র়আর়ু এঙ্কন়ে? - বিটৈ এর়ুম্ বেতিয়ন়ে! 
তেন়্র়ল্ আর্ মণি মাট মাল়িকৈ 
চূল়িকৈক্কু এতির্ নীণ্ট পেণ্ণৈমেল্ 
অন়্র়িল্ বন্তু অণৈয়ুম্ আমাত্তূর্ অম্মান়ে!  1

કુન઼્ર઼ વાર્ચિલૈ, નાણ્ અરા, અરિ 
વાળિ,કૂર્ એરિ,કાર઼્ર઼િન઼્, મુમ્મતિલ્ 
વેન઼્ર઼આર઼ુ એઙ્કન઼ે? - વિટૈ એર઼ુમ્ વેતિયન઼ે! 
તેન઼્ર઼લ્ આર્ મણિ માટ માળિકૈ 
ચૂળિકૈક્કુ એતિર્ નીણ્ટ પેણ્ણૈમેલ્ 
અન઼્ર઼િલ્ વન્તુ અણૈયુમ્ આમાત્તૂર્ અમ્માન઼ે!  1

כֻּנְרַה וָרְצִ׳לַי, נָן אַרָה, אַרִה 
וָלִה,כּוּר אֶרִה,כָּרִּן, מֻמַּטִל 
וֶנְרַהאָרֻה אֶנְכַּנֵה? - וִטַי אֵרֻם וֵטִיַנֵה! 
טֶנְרַל אָר מַנִה מָטַה מָלִכַּי 
צ׳וּלִכַּיְקֻּה אֶטִר נִינְטַה פֶּנַּיְמֵל 
אַנְרִל וַנְטֻה אַנַיֻּם אָמָטּוּר אַמָּנֵה!  1

ಕುನ಼್ಱ ವಾರ್ಚಿಲೈ, ನಾಣ್ ಅರಾ, ಅರಿ 
ವಾಳಿ,ಕೂರ್ ಎರಿ,ಕಾಱ್ಱಿನ಼್, ಮುಮ್ಮತಿಲ್ 
ವೆನ಼್ಱಆಱು ಎಂಕನ಼ೇ? - ವಿಟೈ ಏಱುಂ ವೇತಿಯನ಼ೇ! 
ತೆನ಼್ಱಲ್ ಆರ್ ಮಣಿ ಮಾಟ ಮಾಳಿಕೈ 
ಚೂಳಿಕೈಕ್ಕು ಎತಿರ್ ನೀಂಟ ಪೆಣ್ಣೈಮೇಲ್ 
ಅನ಼್ಱಿಲ್ ವಂತು ಅಣೈಯುಂ ಆಮಾತ್ತೂರ್ ಅಮ್ಮಾನ಼ೇ!  1

കുൻറ വാർചിലൈ, നാൺ അരാ, അരി 
വാളി,കൂർ എരി,കാറ്റിൻ, മുമ്മതിൽ 
വെൻറആറു എങ്കനേ? - വിടൈ ഏറും വേതിയനേ! 
തെൻറൽ ആർ മണി മാട മാളികൈ 
ചൂളികൈക്കു എതിർ നീണ്ട പെണ്ണൈമേൽ 
അൻറിൽ വന്തു അണൈയും ആമാത്തൂർ അമ്മാനേ!  1

କୁନ଼୍ର଼ ବାର୍ଚିଲୈ, ନାଣ୍ ଅରା, ଅରି 
ବାଳି,କୂର୍ ଏରି,କାର଼୍ର଼ିନ଼୍, ମୁମ୍ମତିଲ୍ 
ବେନ଼୍ର଼ଆର଼ୁ ଏଙ୍କନ଼େ? - ବିଟୈ ଏର଼ୁମ୍ ବେତିୟନ଼େ! 
ତେନ଼୍ର଼ଲ୍ ଆର୍ ମଣି ମାଟ ମାଳିକୈ 
ଚୂଳିକୈକ୍କୁ ଏତିର୍ ନୀଣ୍ଟ ପେଣ୍ଣୈମେଲ୍ 
ଅନ଼୍ର଼ିଲ୍ ବନ୍ତୁ ଅଣୈୟୁମ୍ ଆମାତ୍ତୂର୍ ଅମ୍ମାନ଼େ!  1

ਕੁਨ਼੍ਰ਼ ਵਾਰ੍ਚਿਲੈ, ਨਾਣ੍ ਅਰਾ, ਅਰਿ 
ਵਾਲ਼ਿ,ਕੂਰ੍ ਏਰਿ,ਕਾੱਰ਼ਿਨ਼੍, ਮੁੰਮਤਿਲ੍ 
ਵੇਨ਼੍ਰ਼ਆਰ਼ੁ ਏਙ੍ਕਨ਼ੇ? - ਵਿਟੈ ਏਰ਼ੁਮ੍ ਵੇਤਿਯਨ਼ੇ! 
ਤੇਨ਼੍ਰ਼ਲ੍ ਆਰ੍ ਮਣਿ ਮਾਟ ਮਾਲ਼ਿਕੈ 
ਚੂਲ਼ਿਕੈੱਕੁ ਏਤਿਰ੍ ਨੀਣ੍ਟ ਪੇੱਣੈਮੇਲ੍ 
ਅਨ਼੍ਰ਼ਿਲ੍ ਵਨ੍ਤੁ ਅਣੈਯੁਮ੍ ਆਮਾੱਤੂਰ੍ ਅੰਮਾਨ਼ੇ!  1

කුන්‍ර වාර්චිලෛ, නාණ් අරා, අරි 
වාළි,කූර් එරි,කාර්‍රින්, මුම්මතිල් 
වෙන්‍රආරු එඞ්කනේ? - විටෛ ඒරුම් වේතියනේ! 
තෙන්‍රල් ආර් මණි මාට මාළිකෛ 
චූළිකෛක්කු එතිර් නීණ්ට පෙණ්ණෛමේල් 
අන්‍රිල් වන්තු අණෛයුම් ආමාත්තූර් අම්මානේ!  1

కున్ఱ వార్చిలై, నాణ్ అరా, అరి 
వాళి,కూర్ ఎరి,కాఱ్ఱిన్, ముమ్మతిల్ 
వెన్ఱఆఱు ఎంకనే? - విటై ఏఱుం వేతియనే! 
తెన్ఱల్ ఆర్ మణి మాట మాళికై 
చూళికైక్కు ఎతిర్ నీంట పెణ్ణైమేల్ 
అన్ఱిల్ వంతు అణైయుం ఆమాత్తూర్ అమ్మానే!  1

کُنْرَ وَارْچِلَے، نَانْ اَرَا، اَرِ 
وَالِ،کُورْ ایرِ،کَارِّنْ، مُمَّتِلْ 
وینْرَءآرُ اینْکَنے؟ - وِٹَے ایرُمْ ویتِیَنے! 
تینْرَلْ آرْ مَنِ مَاٹَ مَالِکَے 
چُولِکَیکُّ ایتِرْ نِینْٹَ پینَّیمیلْ 
اَنْرِلْ وَنْتُ اَنَییُمْ آمَاتُّورْ اَمَّانے!  1

クンラ ヴァールチライ、 ナーン アラー、 アリ 
ヴァーリ、クール エリ、カーッリン、 ムンマティル 
ヴェンラーアル エングカネー? ー ヴィタイ エールム ヴェーティヤネー! 
テンラル アール マニ マータ マーリカイ 
チューリカイック エティル ニーンタ ペンナイメール 
アンリル ヴァントゥ アナイユム アーマーットゥール アンマーネー!  1

kuṉṟa vārcilai, nāṇ arā, ari 
vāl̤i,kūr ĕri,kāṟṟiṉ, mummatil 
vĕṉṟaāṟu ĕṅkaṉe? - viṭai eṟum vetiyaṉe! 
tĕṉṟal ār maṇi māṭa māl̤ikai 
cūl̤ikaikku ĕtir nīṇṭa pĕṇṇaimel 
aṉṟil vantu aṇaiyum āmāttūr ammāṉe!  1

कुऩ्ऱ वार्चिलै, नाण् अरा, अरि 
वाळि,कूर् ऎरि,काऱ्‌ऱिऩ्, मुम्मतिल् 
वॆऩ्ऱआऱु ऎङ्कऩे? - विटै एऱुम् वेतियऩे! 
तॆऩ्ऱल् आर् मणि माट माळिकै 
चूळिकैक्कु ऎतिर् नीण्ट पॆण्णैमेल् 
अऩ्ऱिल् वन्तु अणैयुम् आमात्तूर् अम्माऩे!  1

பரவி வானவர் தான வர்பல    
  ருங்க லங்கிட வந்த கார்விடம்    
வெருவஉண் டுகந்த அருளென்கொல் விண்ணவனே    
கரவின் மாமணி பொன்கொ ழித்திழி    
  சந்து காரகில் தந்து *பம்பைநீர்    
அருவிவந் தலைக்கும் ஆமாத்தூர் அம்மானே.  2

بَرَفِ فَانَفَرْ تَانَفَرْ بَلَرُمْ 
كَلَنْكِتَ فَنْتَ كَارْفِتَمْ،
فِرُفَ، أُنْتُ أُكَنْتَ أَرُلْ إِنْكُلْ؟ - فِنَّفَنِي! 
كَرَفُ إِلْ مَا مَنِ بُنْ كُلِتُّ، إِلِ
تشَنْتُ كَارْ أَكِلْ تَنْتُ، بَمْبَيْ نِيرْ
أَرُفِ فَنْتُ أَلَيْكُّمْ آمَاتُّورْ أَمَّانِي!  2

পৰৱি ৱান়ৱৰ্ তান়ৱৰ্ পলৰুম্ 
কলঙ্কিট ৱন্ত কাৰ্ৱিটম্,
ৱেৰুৱ, উণ্টু উকন্ত অৰুল়্ এন়্কোল্? - ৱিণ্ণৱন়ে! 
কৰৱু ইল্ মা মণি পোন়্ কোষ়িত্তু, ইষ়ি
চন্তু কাৰ্ অকিল্ তন্তু, পম্পৈ নীৰ্
অৰুৱি ৱন্তু অলৈক্কুম্ আমাত্তূৰ্ অম্মান়ে!  2

পরবি বান়বর্ তান়বর্ পলরুম্ 
কলঙ্কিট বন্ত কার্বিটম্,
বেরুব, উণ্টু উকন্ত অরুল়্ এন়্কোল্? - বিণ্ণবন়ে! 
করবু ইল্ মা মণি পোন়্ কোষ়িত্তু, ইষ়ি
চন্তু কার্ অকিল্ তন্তু, পম্পৈ নীর্
অরুবি বন্তু অলৈক্কুম্ আমাত্তূর্ অম্মান়ে!  2

પરવિ વાન઼વર્ તાન઼વર્ પલરુમ્ 
કલઙ્કિટ વન્ત કાર્વિટમ્,
વેરુવ, ઉણ્ટુ ઉકન્ત અરુળ્ એન઼્કોલ્? - વિણ્ણવન઼ે! 
કરવુ ઇલ્ મા મણિ પોન઼્ કોળ઼િત્તુ, ઇળ઼િ
ચન્તુ કાર્ અકિલ્ તન્તુ, પમ્પૈ નીર્
અરુવિ વન્તુ અલૈક્કુમ્ આમાત્તૂર્ અમ્માન઼ે!  2

פַּרַבִה וָנַבַר טָנַבַר פַּלַרֻם 
כַּלַנְכִּטַה וַנְטַה כָּרְבִטַם,
וֶרֻבַה, אֻנְטֻה אֻכַּנְטַה אַרֻל אֶנְכֹּל? - וִנַּבַנֵה! 
כַּרַבֻה אִל מָה מַנִה פֹּן כֹּלִטֻּה, אִלִה
צַ׳נְטֻה כָּר אַכִּל טַנְטֻה, פַּמְפַּי נִיר
אַרֻבִה וַנְטֻה אַלַיְקֻּם אָמָטּוּר אַמָּנֵה!  2

ಪರವಿ ವಾನ಼ವರ್ ತಾನ಼ವರ್ ಪಲರುಂ 
ಕಲಂಕಿಟ ವಂತ ಕಾರ್ವಿಟಂ,
ವೆರುವ, ಉಂಟು ಉಕಂತ ಅರುಳ್ ಎನ಼್ಕೊಲ್? - ವಿಣ್ಣವನ಼ೇ! 
ಕರವು ಇಲ್ ಮಾ ಮಣಿ ಪೊನ಼್ ಕೊೞಿತ್ತು, ಇೞಿ
ಚಂತು ಕಾರ್ ಅಕಿಲ್ ತಂತು, ಪಂಪೈ ನೀರ್
ಅರುವಿ ವಂತು ಅಲೈಕ್ಕುಂ ಆಮಾತ್ತೂರ್ ಅಮ್ಮಾನ಼ೇ!  2

പരവി വാനവർ താനവർ പലരും 
കലങ്കിട വന്ത കാർവിടം,
വെരുവ, ഉണ്ടു ഉകന്ത അരുൾ എൻകൊൽ? - വിണ്ണവനേ! 
കരവു ഇൽ മാ മണി പൊൻ കൊഴിത്തു, ഇഴി
ചന്തു കാർ അകിൽ തന്തു, പമ്പൈ നീർ
അരുവി വന്തു അലൈക്കും ആമാത്തൂർ അമ്മാനേ!  2

ପରବି ବାନ଼ବର୍ ତାନ଼ବର୍ ପଲରୁମ୍ 
କଲଙ୍କିଟ ବନ୍ତ କାର୍ୱିଟମ୍,
ବେରୁବ, ଉଣ୍ଟୁ ଉକନ୍ତ ଅରୁଳ୍ ଏନ଼୍କୋଲ୍? - ବିଣ୍ଣବନ଼େ! 
କରବୁ ଇଲ୍ ମା ମଣି ପୋନ଼୍ କୋଳ଼ିତ୍ତୁ, ଇଳ଼ି
ଚନ୍ତୁ କାର୍ ଅକିଲ୍ ତନ୍ତୁ, ପମ୍ପୈ ନୀର୍
ଅରୁବି ବନ୍ତୁ ଅଲୈକ୍କୁମ୍ ଆମାତ୍ତୂର୍ ଅମ୍ମାନ଼େ!  2

ਪਰਵਿ ਵਾਨ਼ਵਰ੍ ਤਾਨ਼ਵਰ੍ ਪਲਰੁਮ੍ 
ਕਲਙ੍ਕਿਟ ਵਨ੍ਤ ਕਾਰ੍ਵਿਟਮ੍,
ਵੇਰੁਵ, ਉਣ੍ਟੁ ਉਕਨ੍ਤ ਅਰੁਲ਼੍ ਏਨ਼੍ਕੋਲ੍? - ਵਿੱਣਵਨ਼ੇ! 
ਕਰਵੁ ਇਲ੍ ਮਾ ਮਣਿ ਪੋਨ਼੍ ਕੋਲ਼਼ਿੱਤੁ, ਇਲ਼਼ਿ
ਚਨ੍ਤੁ ਕਾਰ੍ ਅਕਿਲ੍ ਤਨ੍ਤੁ, ਪਮ੍ਪੈ ਨੀਰ੍
ਅਰੁਵਿ ਵਨ੍ਤੁ ਅਲੈੱਕੁਮ੍ ਆਮਾੱਤੂਰ੍ ਅੰਮਾਨ਼ੇ!  2

පරවි වානවර් තානවර් පලරුම් 
කලඞ්කිට වන්ත කාර්විටම්,
වෙරුව, උණ්ටු උකන්ත අරුළ් එන්කොල්? - විණ්ණවනේ! 
කරවු ඉල් මා මණි පොන් කොළිත්තු, ඉළි
චන්තු කාර් අකිල් තන්තු, පම්පෛ නීර්
අරුවි වන්තු අලෛක්කුම් ආමාත්තූර් අම්මානේ!  2

పరవి వానవర్ తానవర్ పలరుం 
కలంకిట వంత కార్విటం,
వెరువ, ఉంటు ఉకంత అరుళ్ ఎన్కొల్? - విణ్ణవనే! 
కరవు ఇల్ మా మణి పొన్ కొఴిత్తు, ఇఴి
చంతు కార్ అకిల్ తంతు, పంపై నీర్
అరువి వంతు అలైక్కుం ఆమాత్తూర్ అమ్మానే!  2

پَرَوِ وَانَوَرْ تَانَوَرْ پَلَرُمْ 
کَلَنْکِٹَ وَنْتَ کَارْوِٹَمْ،
ویرُوَ، اُنْٹُ اُکَنْتَ اَرُلْ اینْکولْ؟ - وِنَّوَنے! 
کَرَوُ اِلْ مَا مَنِ پونْ کولِتُّ، اِلِ
چَنْتُ کَارْ اَکِلْ تَنْتُ، پَمْپَے نِیرْ
اَرُوِ وَنْتُ اَلَیکُّمْ آمَاتُّورْ اَمَّانے!  2

パラヴィ ヴァーナヴァル ターナヴァル パラルム 
カラングキタ ヴァンタ カールヴィタム、
ヴェルヴァ、 ウントゥ ウカンタ アルル エンコル? ー ヴィンナヴァネー! 
カラヴ イル マー マニ ポン コリットゥ、 イリ
チャントゥ カール アキル タントゥ、 パンパイ ニール
アルヴィ ヴァントゥ アライックム アーマーットゥール アンマーネー!  2

paravi vāṉavar tāṉavar palarum 
kalaṅkiṭa vanta kārviṭam,
vĕruva, uṇṭu ukanta arul̤ ĕṉkŏl? - viṇṇavaṉe! 
karavu il mā maṇi pŏṉ kŏḻittu, iḻi
cantu kār akil tantu, pampai nīr
aruvi vantu alaikkum āmāttūr ammāṉe!  2

परवि वाऩवर् ताऩवर् पलरुम् 
कलङ्किट वन्त कार्विटम्,
वॆरुव, उण्टु उकन्त अरुळ् ऎऩ्कॊल्? - विण्णवऩे! 
करवु इल् मा मणि पॊऩ् कॊऴित्तु, इऴि
चन्तु कार् अकिल् तन्तु, पम्पै नीर्
अरुवि वन्तु अलैक्कुम् आमात्तूर् अम्माऩे!  2

நீண்ட வார்சடை தாழ நேரிழை    
  பாட நீறுமெய் பூசி மாலயன்    
மாண்டவார் சுடலை நடமாடும் மாண்பதுவென்    
பூண்ட கேழல் மருப்ப ராவிரி    
  கொன்றை வாளவரி யாமை பூணென    
ஆண்டநா யகனே ஆமாத்தூர் அம்மானே.  3

نِينْتَ فَارْتشَتَيْ تَالَ، نِيرِلَيْ
بَاتَ، نِيرُ مِيْ بُوتشِ مَالْ أَيَنْ
مَانْتَ فَارْ تشُتَلَيْ نَتَمْ آتُمْ مَانْبُأَتُ إِنْ؟
بُونْتَ كِيلَلْ مَرُبُّ، أَرَا، فِرِ 
كُنْرَيْ،فَالْ فَرِآمَيْ، بُونْ إِنَ 
آنْتَ نَايَكَنِي! آمَاتُّورْ أَمَّانِي!  3

নীণ্ট ৱাৰ্চটৈ তাষ়, নেৰিষ়ৈ
পাট, নীৰ়ু মেয়্ পূচি মাল্ অয়ন়্
মাণ্ট ৱাৰ্ চুটলৈ নটম্ আটুম্ মাণ্পুঅতু এন়্?
পূণ্ট কেষ়ল্ মৰুপ্পু, অৰা, ৱিৰি 
কোন়্ৰ়ৈ,ৱাল়্ ৱৰিআমৈ, পূণ্ এন় 
আণ্ট নায়কন়ে! আমাত্তূৰ্ অম্মান়ে!  3

নীণ্ট বার্চটৈ তাষ়, নেরিষ়ৈ
পাট, নীর়ু মেয়্ পূচি মাল্ অয়ন়্
মাণ্ট বার্ চুটলৈ নটম্ আটুম্ মাণ্পুঅতু এন়্?
পূণ্ট কেষ়ল্ মরুপ্পু, অরা, বিরি 
কোন়্র়ৈ,বাল়্ বরিআমৈ, পূণ্ এন় 
আণ্ট নায়কন়ে! আমাত্তূর্ অম্মান়ে!  3

નીણ્ટ વાર્ચટૈ તાળ઼, નેરિળ઼ૈ
પાટ, નીર઼ુ મેય્ પૂચિ માલ્ અયન઼્
માણ્ટ વાર્ ચુટલૈ નટમ્ આટુમ્ માણ્પુઅતુ એન઼્?
પૂણ્ટ કેળ઼લ્ મરુપ્પુ, અરા, વિરિ 
કોન઼્ર઼ૈ,વાળ્ વરિઆમૈ, પૂણ્ એન઼ 
આણ્ટ નાયકન઼ે! આમાત્તૂર્ અમ્માન઼ે!  3

נִינְטַה וָרְצַ׳טַי טָלַה, נֵרִלַי
פָּטַה, נִירֻה מֶי פּוּצִ׳ה מָל אַיַן
מָנְטַה וָר צֻ׳טַלַי נַטַם אָטֻם מָנְפֻּהאַטֻה אֶן?
פּוּנְטַה כֵּלַל מַרֻפֻּה, אַרָה, וִרִה 
כֹּנְרַי,וָל וַרִהאָמַי, פּוּן אֶנַה 
אָנְטַה נָיַכַּנֵה! אָמָטּוּר אַמָּנֵה!  3

ನೀಂಟ ವಾರ್ಚಟೈ ತಾೞ, ನೇರಿೞೈ
ಪಾಟ, ನೀಱು ಮೆಯ್ ಪೂಚಿ ಮಾಲ್ ಅಯನ಼್
ಮಾಂಟ ವಾರ್ ಚುಟಲೈ ನಟಂ ಆಟುಂ ಮಾಣ್ಪುಅತು ಎನ಼್?
ಪೂಂಟ ಕೇೞಲ್ ಮರುಪ್ಪು, ಅರಾ, ವಿರಿ 
ಕೊನ಼್ಱೈ,ವಾಳ್ ವರಿಆಮೈ, ಪೂಣ್ ಎನ಼ 
ಆಂಟ ನಾಯಕನ಼ೇ! ಆಮಾತ್ತೂರ್ ಅಮ್ಮಾನ಼ೇ!  3

നീണ്ട വാർചടൈ താഴ, നേരിഴൈ
പാട, നീറു മെയ് പൂചി മാൽ അയൻ
മാണ്ട വാർ ചുടലൈ നടം ആടും മാൺപുഅതു എൻ?
പൂണ്ട കേഴൽ മരുപ്പു, അരാ, വിരി 
കൊൻറൈ,വാൾ വരിആമൈ, പൂൺ എന 
ആണ്ട നായകനേ! ആമാത്തൂർ അമ്മാനേ!  3

ନୀଣ୍ଟ ବାର୍ଚଟୈ ତାଳ଼, ନେରିଳ଼ୈ
ପାଟ, ନୀର଼ୁ ମେୟ୍ ପୂଚି ମାଲ୍ ଅୟନ଼୍
ମାଣ୍ଟ ବାର୍ ଚୁଟଲୈ ନଟମ୍ ଆଟୁମ୍ ମାଣ୍ପୁଅତୁ ଏନ଼୍?
ପୂଣ୍ଟ କେଳ଼ଲ୍ ମରୁପ୍ପୁ, ଅରା, ବିରି 
କୋନ଼୍ର଼ୈ,ବାଳ୍ ବରିଆମୈ, ପୂଣ୍ ଏନ଼ 
ଆଣ୍ଟ ନାୟକନ଼େ! ଆମାତ୍ତୂର୍ ଅମ୍ମାନ଼େ!  3

ਨੀਣ੍ਟ ਵਾਰ੍ਚਟੈ ਤਾਲ਼਼, ਨੇਰਿਲ਼਼ੈ
ਪਾਟ, ਨੀਰ਼ੁ ਮੇਯ੍ ਪੂਚਿ ਮਾਲ੍ ਅਯਨ਼੍
ਮਾਣ੍ਟ ਵਾਰ੍ ਚੁਟਲੈ ਨਟਮ੍ ਆਟੁਮ੍ ਮਾਣ੍ਪੁਅਤੁ ਏਨ਼੍?
ਪੂਣ੍ਟ ਕੇਲ਼਼ਲ੍ ਮਰੁੱਪੁ, ਅਰਾ, ਵਿਰਿ 
ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ,ਵਾਲ਼੍ ਵਰਿਆਮੈ, ਪੂਣ੍ ਏਨ਼ 
ਆਣ੍ਟ ਨਾਯਕਨ਼ੇ! ਆਮਾੱਤੂਰ੍ ਅੰਮਾਨ਼ੇ!  3

නීණ්ට වාර්චටෛ තාළ, නේරිළෛ
පාට, නීරු මෙය් පූචි මාල් අයන්
මාණ්ට වාර් චුටලෛ නටම් ආටුම් මාණ්පුඅතු එන්?
පූණ්ට කේළල් මරුප්පු, අරා, විරි 
කොන්‍රෛ,වාළ් වරිආමෛ, පූණ් එන 
ආණ්ට නායකනේ! ආමාත්තූර් අම්මානේ!  3

నీంట వార్చటై తాఴ, నేరిఴై
పాట, నీఱు మెయ్ పూచి మాల్ అయన్
మాంట వార్ చుటలై నటం ఆటుం మాణ్పుఅతు ఎన్?
పూంట కేఴల్ మరుప్పు, అరా, విరి 
కొన్ఱై,వాళ్ వరిఆమై, పూణ్ ఎన 
ఆంట నాయకనే! ఆమాత్తూర్ అమ్మానే!  3

نِینْٹَ وَارْچَٹَے تَالَ، نیرِلَے
پَاٹَ، نِیرُ مییْ پُوچِ مَالْ اَیَنْ
مَانْٹَ وَارْ چُٹَلَے نَٹَمْ آٹُمْ مَانْپُءاَتُ اینْ؟
پُونْٹَ کیلَلْ مَرُپُّ، اَرَا، وِرِ 
کونْرَے،وَالْ وَرِءآمَے، پُونْ اینَ 
آنْٹَ نَایَکَنے! آمَاتُّورْ اَمَّانے!  3

ニーンタ ヴァールチャタイ ターラ、 ネーリライ
パータ、 ニール メユ プーチ マール アヤン
マーンタ ヴァール チュタライ ナタム アートゥム マーンプアトゥ エン?
プーンタ ケーラル マルップ、 アラー、 ヴィリ 
コンライ、ヴァール ヴァリアーマイ、 プーン エナ 
アーンタ ナーヤカネー! アーマーットゥール アンマーネー!  3

nīṇṭa vārcaṭai tāḻa, neriḻai
pāṭa, nīṟu mĕy pūci māl ayaṉ
māṇṭa vār cuṭalai naṭam āṭum māṇpuatu ĕṉ?
pūṇṭa keḻal maruppu, arā, viri 
kŏṉṟai,vāl̤ variāmai, pūṇ ĕṉa 
āṇṭa nāyakaṉe! āmāttūr ammāṉe!  3

नीण्ट वार्चटै ताऴ, नेरिऴै
पाट, नीऱु मॆय् पूचि माल् अयऩ्
माण्ट वार् चुटलै नटम् आटुम् माण्पुअतु ऎऩ्?
पूण्ट केऴल् मरुप्पु, अरा, विरि 
कॊऩ्ऱै,वाळ् वरिआमै, पूण् ऎऩ 
आण्ट नायकऩे! आमात्तूर् अम्माऩे!  3

சேலின் நேரன கண்ணி வெண்ணகை    
  மான்வி ழித்தி ருமாதைப் பாகம்வைத்    
தேலமா தவம்நீ முயல்கின்ற வேடமிதென்    
பாலின் நேர்மொழி மங்கை மார்நட    
  மாடி யின்னிசை பாட நீள்பதி    
ஆலைசூழ் கழனி ஆமாத்தூர் அம்மானே.  4

تشِيلِنْ نِيرَنَ كَنِّ فِنْنَكَيْ 
مَانْفِلِتْ تِرُمَاتَيْبْ بَاكَمْ فَيْتُّ، 
إِيلَ مَا تَفَمْ نِي مُيَلْكِنْرَ فِيتَمْ إِتُ إِنْ؟ - 
بَالِنْ نِيرْ مُلِ مَنْكَيْمَارْ نَتَمْ 
آتِ، إِنْإِتشَيْ بَاتَ، نِيلْ بَتِ 
آلَيْ تشُولْ كَلَنِ آمَاتُّورْ أَمَّانِي!  4

Translation

Oh Civa! You are the Lord of Thiru-aamaath-thoor. You ride on Your bull;You are the creator of the Vedas; You used the Meru mountain as Your long bow, used the lined snake as Your bow-string; the most severely burning fire You used as the arrow; the speedy wind You used as the feather of the arrow. By using all thesethings how did You destroy the three flying forts of the asuras? Oh Lord! You aremanifest in the city of Thiru-aamaath-thoor. In this city very ornamental palaces of great heights exist in large numbers. Here the south wind blows always. Behind the top most portion of these palaces palmyrah trees are seen, taller than these palaces, in large numbers. Here the nightingales come and rest in the trees very comfortable and enjoy the good south wind blowing over the trees. In such an attractive city our Lord manifests Himself. 1