திருமுறை : இரண்டாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வாடிய வெண்டலை மாலைசூடி மயங்கிருள் நீடுயர் கொள்ளி விளக்குமாக நிவந்தெரி ஆடிய எம்பெருமான் அகத்தியான் பள்ளியைப் பாடிய சிந்தையி னார்கட்கில்லையாம் பாவமே. 1 فَاتِيَ فِنْتَلَيْمَالَيْ تشُوتِ، مَيَنْكُ إِرُلْ، نِيتُ أُيَرْ كُلِّ فِلَكُّمْ آكَ نِفَنْتُ إِرِ آتِيَ إِمْبِرُمَانْ أَكَتِّيَانْبَلِّيَيْبْ بَاتِيَ تشِنْتَيْيِنَارْكَتْكُ إِلَّيْآمْ، بَافَمِي۔ 1 ৱাটিয় ৱেণ্তলৈমালৈ চূটি, ময়ঙ্কু ইৰুল়্, নীটু উয়ৰ্ কোল়্ল়ি ৱিল়ক্কুম্ আক নিৱন্তু এৰি আটিয় এম্পেৰুমান়্ অকত্তিয়ান়্পল়্ল়িয়ৈপ্ পাটিয় চিন্তৈয়িন়াৰ্কট্কু ইল্লৈআম্, পাৱমে. 1 বাটিয় বেণ্তলৈমালৈ চূটি, ময়ঙ্কু ইরুল়্, নীটু উয়র্ কোল়্ল়ি বিল়ক্কুম্ আক নিবন্তু এরি আটিয় এম্পেরুমান়্ অকত্তিয়ান়্পল়্ল়িয়ৈপ্ পাটিয় চিন্তৈয়িন়ার্কট্কু ইল্লৈআম্, পাবমে. 1 વાટિય વેણ્તલૈમાલૈ ચૂટિ, મયઙ્કુ ઇરુળ્, નીટુ ઉયર્ કોળ્ળિ વિળક્કુમ્ આક નિવન્તુ એરિ આટિય એમ્પેરુમાન઼્ અકત્તિયાન઼્પળ્ળિયૈપ્ પાટિય ચિન્તૈયિન઼ાર્કટ્કુ ઇલ્લૈઆમ્, પાવમે. 1 וָטִיַה וֶנְטַלַיְמָלַי צ׳וּטִה, מַיַנְכֻּה אִרֻל, נִיטֻה אֻיַר כֹּלִּה וִלַקֻּם אָכַּה נִבַנְטֻה אֶרִה אָטִיַה אֶמְפֶּרֻמָן אַכַּטִּיָנְפַּלִּיַיְףּ פָּטִיַה צִ׳נְטַיִּנָרְכַּטְכֻּה אִלַּיאָם, פָּבַמֵה. 1 ವಾಟಿಯ ವೆಣ್ತಲೈಮಾಲೈ ಚೂಟಿ, ಮಯಂಕು ಇರುಳ್, ನೀಟು ಉಯರ್ ಕೊಳ್ಳಿ ವಿಳಕ್ಕುಂ ಆಕ ನಿವಂತು ಎರಿ ಆಟಿಯ ಎಂಪೆರುಮಾನ಼್ ಅಕತ್ತಿಯಾನ಼್ಪಳ್ಳಿಯೈಪ್ ಪಾಟಿಯ ಚಿಂತೈಯಿನ಼ಾರ್ಕಟ್ಕು ಇಲ್ಲೈಆಂ, ಪಾವಮೇ. 1 വാടിയ വെൺതലൈമാലൈ ചൂടി, മയങ്കു ഇരുൾ, നീടു ഉയർ കൊള്ളി വിളക്കും ആക നിവന്തു എരി ആടിയ എമ്പെരുമാൻ അകത്തിയാൻപള്ളിയൈപ് പാടിയ ചിന്തൈയിനാർകട്കു ഇല്ലൈആം, പാവമേ. 1 ବାଟିୟ ବେଣ୍ତଲୈମାଲୈ ଚୂଟି, ମୟଙ୍କୁ ଇରୁଳ୍, ନୀଟୁ ଉୟର୍ କୋଳ୍ଳି ବିଳକ୍କୁମ୍ ଆକ ନିବନ୍ତୁ ଏରି ଆଟିୟ ଏମ୍ପେରୁମାନ଼୍ ଅକତ୍ତିୟାନ଼୍ପଳ୍ଳିୟୈପ୍ ପାଟିୟ ଚିନ୍ତୈୟିନ଼ାର୍କଟ୍କୁ ଇଲ୍ଲୈଆମ୍, ପାବମେ. 1 ਵਾਟਿਯ ਵੇਣ੍ਤਲੈਮਾਲੈ ਚੂਟਿ, ਮਯਙ੍ਕੁ ਇਰੁਲ਼੍, ਨੀਟੁ ਉਯਰ੍ ਕੋੱਲ਼ਿ ਵਿਲ਼ੱਕੁਮ੍ ਆਕ ਨਿਵਨ੍ਤੁ ਏਰਿ ਆਟਿਯ ਏਮ੍ਪੇਰੁਮਾਨ਼੍ ਅਕੱਤਿਯਾਨ਼੍ਪੱਲ਼ਿਯੈਪ੍ ਪਾਟਿਯ ਚਿਨ੍ਤੈਯਿਨ਼ਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁ ਇੱਲੈਆਮ੍, ਪਾਵਮੇ. 1 වාටිය වෙණ්තලෛමාලෛ චූටි, මයඞ්කු ඉරුළ්, නීටු උයර් කොළ්ළි විළක්කුම් ආක නිවන්තු එරි ආටිය එම්පෙරුමාන් අකත්තියාන්පළ්ළියෛප් පාටිය චින්තෛයිනාර්කට්කු ඉල්ලෛආම්, පාවමේ. 1 వాటియ వెణ్తలైమాలై చూటి, మయంకు ఇరుళ్, నీటు ఉయర్ కొళ్ళి విళక్కుం ఆక నివంతు ఎరి ఆటియ ఎంపెరుమాన్ అకత్తియాన్పళ్ళియైప్ పాటియ చింతైయినార్కట్కు ఇల్లైఆం, పావమే. 1 وَاٹِیَ وینْتَلَیمَالَے چُوٹِ، مَیَنْکُ اِرُلْ، نِیٹُ اُیَرْ کولِّ وِلَکُّمْ آکَ نِوَنْتُ ایرِ آٹِیَ ایمْپیرُمَانْ اَکَتِّیَانْپَلِّیَیپْ پَاٹِیَ چِنْتَییِنَارْکَٹْکُ اِلَّےءآمْ، پَاوَمے۔ 1 ヴァーティヤ ヴェンタライマーライ チューティ、 マヤングク イルル、 ニートゥ ウヤル コッリ ヴィラックム アーカ ニヴァントゥ エリ アーティヤ エンペルマーン アカッティヤーンパッリヤイプ パーティヤ チンタイーナールカトク イッライアーム、 パーヴァメー。 1 vāṭiya vĕṇtalaimālai cūṭi, mayaṅku irul̤, nīṭu uyar kŏl̤l̤i vil̤akkum āka nivantu ĕri āṭiya ĕmpĕrumāṉ akattiyāṉpal̤l̤iyaip pāṭiya cintaiyiṉārkaṭku illaiām, pāvame. 1 वाटिय वॆण्तलैमालै चूटि, मयङ्कु इरुळ्, नीटु उयर् कॊळ्ळि विळक्कुम् आक निवन्तु ऎरि आटिय ऎम्पॆरुमाऩ् अकत्तियाऩ्पळ्ळियैप् पाटिय चिन्तैयिऩार्कट्कु इल्लैआम्, पावमे. 1 துன்னங் கொண்ட வுடையான் துதைந்த வெண்ணீற்றினான் மன்னுங் கொன்றை மதமத்தஞ் சூடினான் மாநகர் அன்னந்தங்கும் பொழில்சூழ் அகத்தியான் பள்ளியை உன்னஞ் செய்த மனத்தார்கள் தம்வினை யோடுமே. 2 تُنَّمْ كُنْتَ أُتَيْيَانْ، تُتَيْنْتَ فِنْ نِيرِّنَانْ، مَنُّمْ كُنْرَيْ مَتَمَتَّمْ تشُوتِنَانْ، مَا نَكَرْ - أَنَّمْ تَنْكُمْ بُلِلْ تشُولْ-أَكَتِّيَانْبَلِّيَيْ أُنَّمْ تشِيْتَ مَنَتَّارْكَلْتَمْ فِنَيْ أُوتُمِي۔ 2 তুন়্ন়ম্ কোণ্ট উটৈয়ান়্, তুতৈন্ত ৱেণ্ নীৰ়্ৰ়িন়ান়্, মন়্ন়ুম্ কোন়্ৰ়ৈ মতমত্তম্ চূটিন়ান়্, মা নকৰ্ - অন়্ন়ম্ তঙ্কুম্ পোষ়িল্ চূষ়্-অকত্তিয়ান়্পল়্ল়িয়ৈ উন়্ন়ম্ চেয়্ত মন়ত্তাৰ্কল়্তম্ ৱিন়ৈ ওটুমে. 2 তুন়্ন়ম্ কোণ্ট উটৈয়ান়্, তুতৈন্ত বেণ্ নীর়্র়িন়ান়্, মন়্ন়ুম্ কোন়্র়ৈ মতমত্তম্ চূটিন়ান়্, মা নকর্ - অন়্ন়ম্ তঙ্কুম্ পোষ়িল্ চূষ়্-অকত্তিয়ান়্পল়্ল়িয়ৈ উন়্ন়ম্ চেয়্ত মন়ত্তার্কল়্তম্ বিন়ৈ ওটুমে. 2 તુન઼્ન઼મ્ કોણ્ટ ઉટૈયાન઼્, તુતૈન્ત વેણ્ નીર઼્ર઼િન઼ાન઼્, મન઼્ન઼ુમ્ કોન઼્ર઼ૈ મતમત્તમ્ ચૂટિન઼ાન઼્, મા નકર્ - અન઼્ન઼મ્ તઙ્કુમ્ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્-અકત્તિયાન઼્પળ્ળિયૈ ઉન઼્ન઼મ્ ચેય્ત મન઼ત્તાર્કળ્તમ્ વિન઼ૈ ઓટુમે. 2 טֻנַּם כֹּנְטַה אֻטַיָּן, טֻטַיְנְטַה וֶן נִירִּנָן, מַנֻּם כֹּנְרַי מַטַמַטַּם צ׳וּטִנָן, מָה נַכַּר - אַנַּם טַנְכֻּם פֹּלִל צ׳וּל-אַכַּטִּיָנְפַּלִּיַי אֻנַּם צֶ׳יְטַה מַנַטָּרְכַּלְטַם וִנַי אוֹטֻמֵה. 2 ತುನ಼್ನ಼ಂ ಕೊಂಟ ಉಟೈಯಾನ಼್, ತುತೈಂತ ವೆಣ್ ನೀಱ್ಱಿನ಼ಾನ಼್, ಮನ಼್ನ಼ುಂ ಕೊನ಼್ಱೈ ಮತಮತ್ತಂ ಚೂಟಿನ಼ಾನ಼್, ಮಾ ನಕರ್ - ಅನ಼್ನ಼ಂ ತಂಕುಂ ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್-ಅಕತ್ತಿಯಾನ಼್ಪಳ್ಳಿಯೈ ಉನ಼್ನ಼ಂ ಚೆಯ್ತ ಮನ಼ತ್ತಾರ್ಕಳ್ತಂ ವಿನ಼ೈ ಓಟುಮೇ. 2 തുൻനം കൊണ്ട ഉടൈയാൻ, തുതൈന്ത വെൺ നീറ്റിനാൻ, മൻനും കൊൻറൈ മതമത്തം ചൂടിനാൻ, മാ നകർ - അൻനം തങ്കും പൊഴിൽ ചൂഴ്-അകത്തിയാൻപള്ളിയൈ ഉൻനം ചെയ്ത മനത്താർകൾതം വിനൈ ഓടുമേ. 2 ତୁନ଼୍ନ଼ମ୍ କୋଣ୍ଟ ଉଟୈୟାନ଼୍, ତୁତୈନ୍ତ ବେଣ୍ ନୀର଼୍ର଼ିନ଼ାନ଼୍, ମନ଼୍ନ଼ୁମ୍ କୋନ଼୍ର଼ୈ ମତମତ୍ତମ୍ ଚୂଟିନ଼ାନ଼୍, ମା ନକର୍ - ଅନ଼୍ନ଼ମ୍ ତଙ୍କୁମ୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍-ଅକତ୍ତିୟାନ଼୍ପଳ୍ଳିୟୈ ଉନ଼୍ନ଼ମ୍ ଚେୟ୍ତ ମନ଼ତ୍ତାର୍କଳ୍ତମ୍ ବିନ଼ୈ ଓଟୁମେ. 2 ਤੁੰਨ਼ਮ੍ ਕੋਣ੍ਟ ਉਟੈਯਾਨ਼੍, ਤੁਤੈਨ੍ਤ ਵੇਣ੍ ਨੀੱਰ਼ਿਨ਼ਾਨ਼੍, ਮੰਨ਼ੁਮ੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ ਮਤਮੱਤਮ੍ ਚੂਟਿਨ਼ਾਨ਼੍, ਮਾ ਨਕਰ੍ - ਅੰਨ਼ਮ੍ ਤਙ੍ਕੁਮ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍-ਅਕੱਤਿਯਾਨ਼੍ਪੱਲ਼ਿਯੈ ਉੰਨ਼ਮ੍ ਚੇਯ੍ਤ ਮਨ਼ੱਤਾਰ੍ਕਲ਼੍ਤਮ੍ ਵਿਨ਼ੈ ਓਟੁਮੇ. 2 තුන්නම් කොණ්ට උටෛයාන්, තුතෛන්ත වෙණ් නීර්රිනාන්, මන්නුම් කොන්රෛ මතමත්තම් චූටිනාන්, මා නකර් - අන්නම් තඞ්කුම් පොළිල් චූළ්-අකත්තියාන්පළ්ළියෛ උන්නම් චෙය්ත මනත්තාර්කළ්තම් විනෛ ඕටුමේ. 2 తున్నం కొంట ఉటైయాన్, తుతైంత వెణ్ నీఱ్ఱినాన్, మన్నుం కొన్ఱై మతమత్తం చూటినాన్, మా నకర్ - అన్నం తంకుం పొఴిల్ చూఴ్-అకత్తియాన్పళ్ళియై ఉన్నం చెయ్త మనత్తార్కళ్తం వినై ఓటుమే. 2 تُنَّمْ کونْٹَ اُٹَییَانْ، تُتَینْتَ وینْ نِیرِّنَانْ، مَنُّمْ کونْرَے مَتَمَتَّمْ چُوٹِنَانْ، مَا نَکَرْ - اَنَّمْ تَنْکُمْ پولِلْ چُولْ-اَکَتِّیَانْپَلِّیَے اُنَّمْ چییْتَ مَنَتَّارْکَلْتَمْ وِنَے اوٹُمے۔ 2 トゥンナム コンタ ウタイヤーン、 トゥタインタ ヴェン ニーッリナーン、 マンヌム コンライ マタマッタム チューティナーン、 マー ナカル ー アンナム タングクム ポリル チュールーアカッティヤーンパッリヤイ ウンナム チェユタ マナッタールカルタム ヴィナイ オートゥメー。 2 tuṉṉam kŏṇṭa uṭaiyāṉ, tutainta vĕṇ nīṟṟiṉāṉ, maṉṉum kŏṉṟai matamattam cūṭiṉāṉ, mā nakar - aṉṉam taṅkum pŏḻil cūḻ-akattiyāṉpal̤l̤iyai uṉṉam cĕyta maṉattārkal̤tam viṉai oṭume. 2 तुऩ्ऩम् कॊण्ट उटैयाऩ्, तुतैन्त वॆण् नीऱ्ऱिऩाऩ्, मऩ्ऩुम् कॊऩ्ऱै मतमत्तम् चूटिऩाऩ्, मा नकर् - अऩ्ऩम् तङ्कुम् पॊऴिल् चूऴ्-अकत्तियाऩ्पळ्ळियै उऩ्ऩम् चॆय्त मऩत्तार्कळ्तम् विऩै ओटुमे. 2 உடுத்ததுவும் புலித்தோல் பலிதிரிந் துண்பதுங் கடுத்துவந்த கழற்காலன் தன்னையுங் காலினால் அடுத்ததுவும் பொழில்சூழ் அகத்தியான் பள்ளியான் தொடுத்தது வுஞ்சரம் முப்புரந் துகளாகவே. 3 أُتُتَّتُفُمْ بُلِتُولْ؛ بَلِ، تِرِنْتُ أُنْبَتُمْ؛ كَتُتُّ فَنْتَ كَلَلْ كَالَنْتَنَّيْيُمْ، كَالِنَالْ أَتَرْتَّتُفُمْ؛ بُلِلْتشُولْ أَكَتِّيَانْبَلِّيَانْ تُتُتَّتُفُمْ تشَرَمْ مُبُّرَمْ تُكَلْآكَفِي۔ 3 উটুত্ততুৱুম্ পুলিতোল্; পলি, তিৰিন্তু উণ্পতুম্; কটুত্তু ৱন্ত কষ়ল্ কালন়্তন়্ন়ৈয়ুম্, কালিন়াল্ অটৰ্ত্ততুৱুম্; পোষ়িল্চূষ়্ অকত্তিয়ান়্পল়্ল়িয়ান়্ তোটুত্ততুৱুম্ চৰম্ মুপ্পুৰম্ তুকল়্আকৱে. 3 উটুত্ততুবুম্ পুলিতোল্; পলি, তিরিন্তু উণ্পতুম্; কটুত্তু বন্ত কষ়ল্ কালন়্তন়্ন়ৈয়ুম্, কালিন়াল্ অটর্ত্ততুবুম্; পোষ়িল্চূষ়্ অকত্তিয়ান়্পল়্ল়িয়ান়্ তোটুত্ততুবুম্ চরম্ মুপ্পুরম্ তুকল়্আকবে. 3 ઉટુત્તતુવુમ્ પુલિતોલ્; પલિ, તિરિન્તુ ઉણ્પતુમ્; કટુત્તુ વન્ત કળ઼લ્ કાલન઼્તન઼્ન઼ૈયુમ્, કાલિન઼ાલ્ અટર્ત્તતુવુમ્; પોળ઼િલ્ચૂળ઼્ અકત્તિયાન઼્પળ્ળિયાન઼્ તોટુત્તતુવુમ્ ચરમ્ મુપ્પુરમ્ તુકળ્આકવે. 3 אֻטֻטַּטֻבֻם פֻּלִטוֹל; פַּלִה, טִרִנְטֻה אֻנְפַּטֻם; כַּטֻטֻּה וַנְטַה כַּלַל כָּלַנְטַנַּיֻּם, כָּלִנָל אַטַרְטַּטֻבֻם; פֹּלִלְצ׳וּל אַכַּטִּיָנְפַּלִּיָן טֹטֻטַּטֻבֻם צַ׳רַם מֻפֻּרַם טֻכַּלאָכַּבֵה. 3 ಉಟುತ್ತತುವುಂ ಪುಲಿತೋಲ್; ಪಲಿ, ತಿರಿಂತು ಉಣ್ಪತುಂ; ಕಟುತ್ತು ವಂತ ಕೞಲ್ ಕಾಲನ಼್ತನ಼್ನ಼ೈಯುಂ, ಕಾಲಿನ಼ಾಲ್ ಅಟರ್ತ್ತತುವುಂ; ಪೊೞಿಲ್ಚೂೞ್ ಅಕತ್ತಿಯಾನ಼್ಪಳ್ಳಿಯಾನ಼್ ತೊಟುತ್ತತುವುಂ ಚರಂ ಮುಪ್ಪುರಂ ತುಕಳ್ಆಕವೇ. 3 ഉടുത്തതുവും പുലിതോൽ; പലി, തിരിന്തു ഉൺപതും; കടുത്തു വന്ത കഴൽ കാലന്തൻനൈയും, കാലിനാൽ അടർത്തതുവും; പൊഴിൽചൂഴ് അകത്തിയാൻപള്ളിയാൻ തൊടുത്തതുവും ചരം മുപ്പുരം തുകൾആകവേ. 3 ଉଟୁତ୍ତତୁବୁମ୍ ପୁଲିତୋଲ୍; ପଲି, ତିରିନ୍ତୁ ଉଣ୍ପତୁମ୍; କଟୁତ୍ତୁ ବନ୍ତ କଳ଼ଲ୍ କାଲନ଼୍ତନ଼୍ନ଼ୈୟୁମ୍, କାଲିନ଼ାଲ୍ ଅଟର୍ତ୍ତତୁବୁମ୍; ପୋଳ଼ିଲ୍ଚୂଳ଼୍ ଅକତ୍ତିୟାନ଼୍ପଳ୍ଳିୟାନ଼୍ ତୋଟୁତ୍ତତୁବୁମ୍ ଚରମ୍ ମୁପ୍ପୁରମ୍ ତୁକଳ୍ଆକବେ. 3 ਉਟੁੱਤਤੁਵੁਮ੍ ਪੁਲਿਤੋਲ੍; ਪਲਿ, ਤਿਰਿਨ੍ਤੁ ਉਣ੍ਪਤੁਮ੍; ਕਟੁੱਤੁ ਵਨ੍ਤ ਕਲ਼਼ਲ੍ ਕਾਲਨ਼੍ਤੰਨ਼ੈਯੁਮ੍, ਕਾਲਿਨ਼ਾਲ੍ ਅਟਰ੍ੱਤਤੁਵੁਮ੍; ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ਚੂਲ਼਼੍ ਅਕੱਤਿਯਾਨ਼੍ਪੱਲ਼ਿਯਾਨ਼੍ ਤੋਟੁੱਤਤੁਵੁਮ੍ ਚਰਮ੍ ਮੁੱਪੁਰਮ੍ ਤੁਕਲ਼੍ਆਕਵੇ. 3 උටුත්තතුවුම් පුලිතෝල්; පලි, තිරින්තු උණ්පතුම්; කටුත්තු වන්ත කළල් කාලන්තන්නෛයුම්, කාලිනාල් අටර්ත්තතුවුම්; පොළිල්චූළ් අකත්තියාන්පළ්ළියාන් තොටුත්තතුවුම් චරම් මුප්පුරම් තුකළ්ආකවේ. 3 ఉటుత్తతువుం పులితోల్; పలి, తిరింతు ఉణ్పతుం; కటుత్తు వంత కఴల్ కాలన్తన్నైయుం, కాలినాల్ అటర్త్తతువుం; పొఴిల్చూఴ్ అకత్తియాన్పళ్ళియాన్ తొటుత్తతువుం చరం ముప్పురం తుకళ్ఆకవే. 3 اُٹُتَّتُوُمْ پُلِتولْ؛ پَلِ، تِرِنْتُ اُنْپَتُمْ؛ کَٹُتُّ وَنْتَ کَلَلْ کَالَنْتَنَّییُمْ، کَالِنَالْ اَٹَرْتَّتُوُمْ؛ پولِلْچُولْ اَکَتِّیَانْپَلِّیَانْ توٹُتَّتُوُمْ چَرَمْ مُپُّرَمْ تُکَلْءآکَوے۔ 3 ウトゥッタトゥヴム プリトール; パリ、 ティリントゥ ウンパトゥム; カトゥットゥ ヴァンタ カラル カーランタンナイユム、 カーリナール アタルッタトゥヴム; ポリルチュール アカッティヤーンパッリヤーン トトゥッタトゥヴム チャラム ムップラム トゥカラーカヴェー。 3 uṭuttatuvum pulitol; pali, tirintu uṇpatum; kaṭuttu vanta kaḻal kālaṉtaṉṉaiyum, kāliṉāl aṭarttatuvum; pŏḻilcūḻ akattiyāṉpal̤l̤iyāṉ tŏṭuttatuvum caram muppuram tukal̤ākave. 3 उटुत्ततुवुम् पुलितोल्; पलि, तिरिन्तु उण्पतुम्; कटुत्तु वन्त कऴल् कालऩ्तऩ्ऩैयुम्, कालिऩाल् अटर्त्ततुवुम्; पॊऴिल्चूऴ् अकत्तियाऩ्पळ्ळियाऩ् तॊटुत्ततुवुम् चरम् मुप्पुरम् तुकळ्आकवे. 3 காய்ந்ததுவும் மன்றுகாமனை நெற்றிக் கண்ணினால் பாய்ந்ததுவும் கழற்காலனைப் பண்ணி னான்மறை ஆய்ந்ததுவும் பொழில்சூழ் அகத்தியான் பள்ளியான் ஏய்ந்ததுவும் மிமவான் மகளொரு பாகமே. 4 كَايْنْتَتُفُمْ أَنْرُ كَامَنَيْ، نِرِّكَّنِّنَالْ؛ بَايْنْتَتُفُمْ كَلَلْ كَالَنَيْ؛ بَنِّنْ؛ نَالْمَرَيْ، آيْنْتَتُفُمْ؛ بُلِلْتشُولْ أَكَتِّيَانْبَلِّيَانْ إِييْنْتَتُفُمْ إِمَفَانْ مَكَلْ أُرُبَاكَمِي۔ 4