அ௫ளியவர் : சேந்தனார்
திருமுறை : ஒன்பதாம்-திருமுறை-திருவிசைப்பா-திருப்பல்லாண்டு
பண் : பஞ்சமம்
நாடு :சோழநாடு காவிரித் தென்கரை
தலம் : ஆவடுதுறை
சிறப்பு : — சேந்தனார் அருளிய திருவாவடுதுறை திருவிசைப்பா
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
பொய்யாத வேதியர் சாந்தைமெய்ப் புகழாளர் ஆயிரம் பூசுரர் மெய்யே திருப்பணி செய்சீர் மிகுகா விரிக்கரை மேய ஐயா ! திருவா வடுதுறை அமுதே ! என்றுன்னை அழைத்தக்கால் மையார் தடங்கண் மடந்தைக்(கு)ஒன்(று) அருளாது ஒழிவது மாதிமையே. 1 ポッヤータ ヴェーティヤル チャーンタイ メユプ プカラーラル アーイラム プーチュラル メイェー ティルッパニ チェユ チール ミク カーヴィリッカライ メーヤ アイヤー! ティルヴァーヴァトゥトゥライ アムテー! エンル ウンナイ アライッタッカール マイヤール タタングカン マタンタイック オンル アルラートゥ オリヴァトゥ マーティマイーェー。 1 pŏyyāta vetiyar cāntai mĕyp pukaḻāl̤ar āyiram pūcurar mĕyye tiruppaṇi cĕy cīr miku kāvirikkarai meya aiyā! tiruvāvaṭutuṟai amute! ĕṉṟu uṉṉai aḻaittakkāl maiyār taṭaṅkaṇ maṭantaikku ŏṉṟu arul̤ātu ŏḻivatu mātimaiye. 1 पॊय्यात वेतियर् चान्तै मॆय्प् पुकऴाळर् आयिरम् पूचुरर् मॆय्ये तिरुप्पणि चॆय् चीर् मिकु काविरिक्करै मेय ऐया! तिरुवावटुतुऱै अमुते! ऎऩ्ऱु उऩ्ऩै अऴैत्तक्काल् मैयार् तटङ्कण् मटन्तैक्कु ऒऩ्ऱु अरुळातु ऒऴिवतु मातिमैये. 1 ُيَّاتَ فِيتِيَرْ تشَانْتَيْ مِيْبْ بُكَلَالَرْ آيِرَمْ بُوتشُرَرْ مِيِّي تِرُبَّنِ تشِيْ تشِيرْ مِكُ كَافِرِكَّرَيْ مِييَ أَيْيَا! تِرُفَافَتُتُرَيْ أَمُتِي! إِنْرُ أُنَّيْ أَلَيْتَّكَّالْ مَيْيَارْ تَتَنْكَنْ مَتَنْتَيْكُّ أُنْرُ أَرُلَاتُ أُلِفَتُ مَاتِمَيْيِي۔ 1 পোয়্যাত ৱেতিয়ৰ্ চান্তৈ মেয়্প্ পুকষ়াল়ৰ্ আয়িৰম্ পূচুৰৰ্ মেয়্যে তিৰুপ্পণি চেয়্ চীৰ্ মিকু কাৱিৰিক্কৰৈ মেয় ঐয়া! তিৰুৱাৱটুতুৰ়ৈ অমুতে! এন়্ৰ়ু উন়্ন়ৈ অষ়ৈত্তক্কাল্ মৈয়াৰ্ তটঙ্কণ্ মটন্তৈক্কু ওন়্ৰ়ু অৰুল়াতু ওষ়িৱতু মাতিমৈয়ে. 1 পোয়্যাত বেতিয়র্ চান্তৈ মেয়্প্ পুকষ়াল়র্ আয়িরম্ পূচুরর্ মেয়্যে তিরুপ্পণি চেয়্ চীর্ মিকু কাবিরিক্করৈ মেয় ঐয়া! তিরুবাবটুতুর়ৈ অমুতে! এন়্র়ু উন়্ন়ৈ অষ়ৈত্তক্কাল্ মৈয়ার্ তটঙ্কণ্ মটন্তৈক্কু ওন়্র়ু অরুল়াতু ওষ়িবতু মাতিমৈয়ে. 1 પોય્યાત વેતિયર્ ચાન્તૈ મેય્પ્ પુકળ઼ાળર્ આયિરમ્ પૂચુરર્ મેય્યે તિરુપ્પણિ ચેય્ ચીર્ મિકુ કાવિરિક્કરૈ મેય ઐયા! તિરુવાવટુતુર઼ૈ અમુતે! એન઼્ર઼ુ ઉન઼્ન઼ૈ અળ઼ૈત્તક્કાલ્ મૈયાર્ તટઙ્કણ્ મટન્તૈક્કુ ઓન઼્ર઼ુ અરુળાતુ ઓળ઼િવતુ માતિમૈયે. 1 פֹּיָּטַה וֵטִיַר צָ׳נְטַי מֶיְףּ פֻּכַּלָלַר אָיִרַם פּוּצֻ׳רַר מֶיֵּה טִרֻפַּנִה צֶ׳י צִ׳יר מִכֻּה כָּבִרִקַּרַי מֵיַה אַיָּה! טִרֻבָבַטֻטֻרַי אַמֻטֵה! אֶנְרֻה אֻנַּי אַלַיְטַּקָּל מַיָּר טַטַנְכַּן מַטַנְטַיְקֻּה אֹנְרֻה אַרֻלָטֻה אֹלִבַטֻה מָטִמַיֵּה. 1 ಪೊಯ್ಯಾತ ವೇತಿಯರ್ ಚಾಂತೈ ಮೆಯ್ಪ್ ಪುಕೞಾಳರ್ ಆಯಿರಂ ಪೂಚುರರ್ ಮೆಯ್ಯೇ ತಿರುಪ್ಪಣಿ ಚೆಯ್ ಚೀರ್ ಮಿಕು ಕಾವಿರಿಕ್ಕರೈ ಮೇಯ ಐಯಾ! ತಿರುವಾವಟುತುಱೈ ಅಮುತೇ! ಎನ಼್ಱು ಉನ಼್ನ಼ೈ ಅೞೈತ್ತಕ್ಕಾಲ್ ಮೈಯಾರ್ ತಟಂಕಣ್ ಮಟಂತೈಕ್ಕು ಒನ಼್ಱು ಅರುಳಾತು ಒೞಿವತು ಮಾತಿಮೈಯೇ. 1 പൊയ്യാത വേതിയർ ചാന്തൈ മെയ്പ് പുകഴാളർ ആയിരം പൂചുരർ മെയ്യേ തിരുപ്പണി ചെയ് ചീർ മികു കാവിരിക്കരൈ മേയ ഐയാ! തിരുവാവടുതുറൈ അമുതേ! എൻറു ഉൻനൈ അഴൈത്തക്കാൽ മൈയാർ തടങ്കൺ മടന്തൈക്കു ഒൻറു അരുളാതു ഒഴിവതു മാതിമൈയേ. 1 ପୋୟ୍ୟାତ ବେତିୟର୍ ଚାନ୍ତୈ ମେୟ୍ପ୍ ପୁକଳ଼ାଳର୍ ଆୟିରମ୍ ପୂଚୁରର୍ ମେୟ୍ୟେ ତିରୁପ୍ପଣି ଚେୟ୍ ଚୀର୍ ମିକୁ କାବିରିକ୍କରୈ ମେୟ ଐୟା! ତିରୁବାବଟୁତୁର଼ୈ ଅମୁତେ! ଏନ଼୍ର଼ୁ ଉନ଼୍ନ଼ୈ ଅଳ଼ୈତ୍ତକ୍କାଲ୍ ମୈୟାର୍ ତଟଙ୍କଣ୍ ମଟନ୍ତୈକ୍କୁ ଓନ଼୍ର଼ୁ ଅରୁଳାତୁ ଓଳ଼ିବତୁ ମାତିମୈୟେ. 1 ਪੋੱਯਾਤ ਵੇਤਿਯਰ੍ ਚਾਨ੍ਤੈ ਮੇਯ੍ਪ੍ ਪੁਕਲ਼਼ਾਲ਼ਰ੍ ਆਯਿਰਮ੍ ਪੂਚੁਰਰ੍ ਮੇੱਯੇ ਤਿਰੁੱਪਣਿ ਚੇਯ੍ ਚੀਰ੍ ਮਿਕੁ ਕਾਵਿਰਿੱਕਰੈ ਮੇਯ ਐਯਾ! ਤਿਰੁਵਾਵਟੁਤੁਰ਼ੈ ਅਮੁਤੇ! ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਉੰਨ਼ੈ ਅਲ਼਼ੈੱਤੱਕਾਲ੍ ਮੈਯਾਰ੍ ਤਟਙ੍ਕਣ੍ ਮਟਨ੍ਤੈੱਕੁ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਰੁਲ਼ਾਤੁ ਓਲ਼਼ਿਵਤੁ ਮਾਤਿਮੈਯੇ. 1 පොය්යාත වේතියර් චාන්තෛ මෙය්ප් පුකළාළර් ආයිරම් පූචුරර් මෙය්යේ තිරුප්පණි චෙය් චීර් මිකු කාවිරික්කරෛ මේය ඓයා! තිරුවාවටුතුරෛ අමුතේ! එන්රු උන්නෛ අළෛත්තක්කාල් මෛයාර් තටඞ්කණ් මටන්තෛක්කු ඔන්රු අරුළාතු ඔළිවතු මාතිමෛයේ. 1 పొయ్యాత వేతియర్ చాంతై మెయ్ప్ పుకఴాళర్ ఆయిరం పూచురర్ మెయ్యే తిరుప్పణి చెయ్ చీర్ మికు కావిరిక్కరై మేయ ఐయా! తిరువావటుతుఱై అముతే! ఎన్ఱు ఉన్నై అఴైత్తక్కాల్ మైయార్ తటంకణ్ మటంతైక్కు ఒన్ఱు అరుళాతు ఒఴివతు మాతిమైయే. 1 پویْیَاتَ ویتِیَرْ چَانْتَے مییْپْ پُکَلَالَرْ آیِرَمْ پُوچُرَرْ مییْیے تِرُپَّنِ چییْ چِیرْ مِکُ کَاوِرِکَّرَے مییَ اَییَا! تِرُوَاوَٹُتُرَے اَمُتے! اینْرُ اُنَّے اَلَیتَّکَّالْ مَییَارْ تَٹَنْکَنْ مَٹَنْتَیکُّ اونْرُ اَرُلَاتُ اولِوَتُ مَاتِمَیےے۔ 1 மாதி மணங்கம ழும்பொழில் மணிமாட மாளிகை வீதிசூழ் சோதி மதிலணி சாந்தைமெய்ச் சுருதி விதிவழி யோர்தொழும் ஆதி அமரர் புராணனாம் அணிஆ வடுதுறை நம்பிநின்ற நீதி அறிகிலள் பொன்நெடும் திண்தோள் புணர நினைக்குமே. 2 マーティ マナム カマルム ポリル マニマータ マーリカイ ヴィーティ チュール チョーティ マティル アニ チャーンタイ メユチュ チュルティ ヴィティ ヴァリヨール トルム アーティ アマラル プラーナナーム アニ アーヴァトゥトゥライ ナンピ ニンラ ニーティ アリキラル ポン ネトゥム ティン トール プナラ ニナイックメー。 2 māti maṇam kamaḻum pŏḻil maṇimāṭa māl̤ikai vīti cūḻ coti matil aṇi cāntai mĕyc curuti viti vaḻiyor tŏḻum āti amarar purāṇaṉām aṇi āvaṭutuṟai nampi niṉṟa nīti aṟikilal̤ pŏṉ nĕṭum tiṇ tol̤ puṇara niṉaikkume. 2 माति मणम् कमऴुम् पॊऴिल् मणिमाट माळिकै वीति चूऴ् चोति मतिल् अणि चान्तै मॆय्च् चुरुति विति वऴियोर् तॊऴुम् आति अमरर् पुराणऩाम् अणि आवटुतुऱै नम्पि निऩ्ऱ नीति अऱिकिलळ् पॊऩ् नॆटुम् तिण् तोळ् पुणर निऩैक्कुमे. 2 مَاتِ مَنَمْ كَمَلُمْ بُلِلْ مَنِمَاتَ مَالِكَيْ فِيتِ تشُولْ تشُوتِ مَتِلْ أَنِ تشَانْتَيْ مِيْتشْ تشُرُتِ فِتِ فَلِيُورْ تُلُمْ آتِ أَمَرَرْ بُرَانَنَامْ أَنِ آفَتُتُرَيْ نَمْبِ نِنْرَ نِيتِ أَرِكِلَلْ بُنْ نِتُمْ تِنْ تُولْ بُنَرَ نِنَيْكُّمِي۔ 2 মাতি মণম্ কমষ়ুম্ পোষ়িল্ মণিমাট মাল়িকৈ ৱীতি চূষ়্ চোতি মতিল্ অণি চান্তৈ মেয়্চ্ চুৰুতি ৱিতি ৱষ়িয়োৰ্ তোষ়ুম্ আতি অমৰৰ্ পুৰাণন়াম্ অণি আৱটুতুৰ়ৈ নম্পি নিন়্ৰ় নীতি অৰ়িকিলল়্ পোন়্ নেটুম্ তিণ্ তোল়্ পুণৰ নিন়ৈক্কুমে. 2 মাতি মণম্ কমষ়ুম্ পোষ়িল্ মণিমাট মাল়িকৈ বীতি চূষ়্ চোতি মতিল্ অণি চান্তৈ মেয়্চ্ চুরুতি বিতি বষ়িয়োর্ তোষ়ুম্ আতি অমরর্ পুরাণন়াম্ অণি আবটুতুর়ৈ নম্পি নিন়্র় নীতি অর়িকিলল়্ পোন়্ নেটুম্ তিণ্ তোল়্ পুণর নিন়ৈক্কুমে. 2 માતિ મણમ્ કમળ઼ુમ્ પોળ઼િલ્ મણિમાટ માળિકૈ વીતિ ચૂળ઼્ ચોતિ મતિલ્ અણિ ચાન્તૈ મેય્ચ્ ચુરુતિ વિતિ વળ઼િયોર્ તોળ઼ુમ્ આતિ અમરર્ પુરાણન઼ામ્ અણિ આવટુતુર઼ૈ નમ્પિ નિન઼્ર઼ નીતિ અર઼િકિલળ્ પોન઼્ નેટુમ્ તિણ્ તોળ્ પુણર નિન઼ૈક્કુમે. 2 מָטִה מַנַם כַּמַלֻם פֹּלִל מַנִמָטַה מָלִכַּי וִיטִה צ׳וּל צ׳וֹטִה מַטִל אַנִה צָ׳נְטַי מֶיְץ׳ צֻ׳רֻטִה וִטִה וַלִיוֹר טֹלֻם אָטִה אַמַרַר פֻּרָנַנָם אַנִה אָבַטֻטֻרַי נַמְפִּה נִנְרַה נִיטִה אַרִכִּלַל פֹּן נֶטֻם טִן טוֹל פֻּנַרַה נִנַיְקֻּמֵה. 2 ಮಾತಿ ಮಣಂ ಕಮೞುಂ ಪೊೞಿಲ್ ಮಣಿಮಾಟ ಮಾಳಿಕೈ ವೀತಿ ಚೂೞ್ ಚೋತಿ ಮತಿಲ್ ಅಣಿ ಚಾಂತೈ ಮೆಯ್ಚ್ ಚುರುತಿ ವಿತಿ ವೞಿಯೋರ್ ತೊೞುಂ ಆತಿ ಅಮರರ್ ಪುರಾಣನ಼ಾಂ ಅಣಿ ಆವಟುತುಱೈ ನಂಪಿ ನಿನ಼್ಱ ನೀತಿ ಅಱಿಕಿಲಳ್ ಪೊನ಼್ ನೆಟುಂ ತಿಣ್ ತೋಳ್ ಪುಣರ ನಿನ಼ೈಕ್ಕುಮೇ. 2 മാതി മണം കമഴും പൊഴിൽ മണിമാട മാളികൈ വീതി ചൂഴ് ചോതി മതിൽ അണി ചാന്തൈ മെയ്ച് ചുരുതി വിതി വഴിയോർ തൊഴും ആതി അമരർ പുരാണനാം അണി ആവടുതുറൈ നമ്പി നിൻറ നീതി അറികിലൾ പൊൻ നെടും തിൺ തോൾ പുണര നിനൈക്കുമേ. 2 ମାତି ମଣମ୍ କମଳ଼ୁମ୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ମଣିମାଟ ମାଳିକୈ ବୀତି ଚୂଳ଼୍ ଚୋତି ମତିଲ୍ ଅଣି ଚାନ୍ତୈ ମେୟ୍ଚ୍ ଚୁରୁତି ବିତି ବଳ଼ିୟୋର୍ ତୋଳ଼ୁମ୍ ଆତି ଅମରର୍ ପୁରାଣନ଼ାମ୍ ଅଣି ଆବଟୁତୁର଼ୈ ନମ୍ପି ନିନ଼୍ର଼ ନୀତି ଅର଼ିକିଲଳ୍ ପୋନ଼୍ ନେଟୁମ୍ ତିଣ୍ ତୋଳ୍ ପୁଣର ନିନ଼ୈକ୍କୁମେ. 2 ਮਾਤਿ ਮਣਮ੍ ਕਮਲ਼਼ੁਮ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਮਣਿਮਾਟ ਮਾਲ਼ਿਕੈ ਵੀਤਿ ਚੂਲ਼਼੍ ਚੋਤਿ ਮਤਿਲ੍ ਅਣਿ ਚਾਨ੍ਤੈ ਮੇਯ੍ਚ੍ ਚੁਰੁਤਿ ਵਿਤਿ ਵਲ਼਼ਿਯੋਰ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਮ੍ ਆਤਿ ਅਮਰਰ੍ ਪੁਰਾਣਨ਼ਾਮ੍ ਅਣਿ ਆਵਟੁਤੁਰ਼ੈ ਨਮ੍ਪਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਨੀਤਿ ਅਰ਼ਿਕਿਲਲ਼੍ ਪੋਨ਼੍ ਨੇਟੁਮ੍ ਤਿਣ੍ ਤੋਲ਼੍ ਪੁਣਰ ਨਿਨ਼ੈੱਕੁਮੇ. 2 මාති මණම් කමළුම් පොළිල් මණිමාට මාළිකෛ වීති චූළ් චෝති මතිල් අණි චාන්තෛ මෙය්ච් චුරුති විති වළියෝර් තොළුම් ආති අමරර් පුරාණනාම් අණි ආවටුතුරෛ නම්පි නින්ර නීති අරිකිලළ් පොන් නෙටුම් තිණ් තෝළ් පුණර නිනෛක්කුමේ. 2 మాతి మణం కమఴుం పొఴిల్ మణిమాట మాళికై వీతి చూఴ్ చోతి మతిల్ అణి చాంతై మెయ్చ్ చురుతి వితి వఴియోర్ తొఴుం ఆతి అమరర్ పురాణనాం అణి ఆవటుతుఱై నంపి నిన్ఱ నీతి అఱికిలళ్ పొన్ నెటుం తిణ్ తోళ్ పుణర నినైక్కుమే. 2 مَاتِ مَنَمْ کَمَلُمْ پولِلْ مَنِمَاٹَ مَالِکَے وِیتِ چُولْ چوتِ مَتِلْ اَنِ چَانْتَے مییْچْ چُرُتِ وِتِ وَلِیورْ تولُمْ آتِ اَمَرَرْ پُرَانَنَامْ اَنِ آوَٹُتُرَے نَمْپِ نِنْرَ نِیتِ اَرِکِلَلْ پونْ نیٹُمْ تِنْ تولْ پُنَرَ نِنَیکُّمے۔ 2 நினைக்கும் நிரந்தர னே !என்னும் நிலாக்கோலச் செஞ்சடைக் கங்கைநீர் நனைக்கும் நலங்கிளர் கொன்றைமேல் நயம்பேசும் நன்னுதல் நங்கைமீர் ! மனக்கின்ப வெள்ள மலைமகள் மணவாள நம்பிவண் சாந்தையூர் தனக்கின்பன் ஆவடு தண்துறைத் தருணேந்து சேகரன் என்னுமே. 3 ニナイックム ニランタラネー エンヌム ニラーク コーラチュ チェンチャタイク カングカイ ニール ナナイックム ナラングキラル コンライ メール ナヤム ペーチュム; ナンヌタル ナングカイミール! マナック インパ ヴェッラ マライマカル マナヴァーラ ナンピ ヴァン チャーンタイユール タナック インパン アーヴァトゥ タン トゥライト タルナ イントゥ チェーカラン エンヌメー! 3 niṉaikkum nirantaraṉe ĕṉṉum nilāk kolac cĕñcaṭaik kaṅkai nīr naṉaikkum nalaṅkil̤ar kŏṉṟai mel nayam pecum; naṉṉutal naṅkaimīr! maṉakku iṉpa vĕl̤l̤a malaimakal̤ maṇavāl̤a nampi vaṇ cāntaiyūr taṉakku iṉpaṉ āvaṭu taṇ tuṟait taruṇa intu cekaraṉ ĕṉṉume! 3 निऩैक्कुम् निरन्तरऩे ऎऩ्ऩुम् निलाक् कोलच् चॆञ्चटैक् कङ्कै नीर् नऩैक्कुम् नलङ्किळर् कॊऩ्ऱै मेल् नयम् पेचुम्; नऩ्ऩुतल् नङ्कैमीर्! मऩक्कु इऩ्प वॆळ्ळ मलैमकळ् मणवाळ नम्पि वण् चान्तैयूर् तऩक्कु इऩ्पऩ् आवटु तण् तुऱैत् तरुण इन्तु चेकरऩ् ऎऩ्ऩुमे! 3 نِنَيْكُّمْ نِرَنْتَرَنِي إِنُّمْ نِلَاكْ كُولَتشْ تشِنْتشَتَيْكْ كَنْكَيْ نِيرْ نَنَيْكُّمْ نَلَنْكِلَرْ كُنْرَيْ مِيلْ نَيَمْ بِيتشُمْ؛ نَنُّتَلْ نَنْكَيْمِيرْ! مَنَكُّ إِنْبَ فِلَّ مَلَيْمَكَلْ مَنَفَالَ نَمْبِ فَنْ تشَانْتَيْيُورْ تَنَكُّ إِنْبَنْ آفَتُ تَنْ تُرَيْتْ تَرُنَ إِنْتُ تشِيكَرَنْ إِنُّمِي! 3 নিন়ৈক্কুম্ নিৰন্তৰন়ে এন়্ন়ুম্ নিলাক্ কোলচ্ চেঞ্চটৈক্ কঙ্কৈ নীৰ্ নন়ৈক্কুম্ নলঙ্কিল়ৰ্ কোন়্ৰ়ৈ মেল্ নয়ম্ পেচুম্; নন়্ন়ুতল্ নঙ্কৈমীৰ্! মন়ক্কু ইন়্প ৱেল়্ল় মলৈমকল়্ মণৱাল় নম্পি ৱণ্ চান্তৈয়ূৰ্ তন়ক্কু ইন়্পন়্ আৱটু তণ্ তুৰ়ৈৎ তৰুণ ইন্তু চেকৰন়্ এন়্ন়ুমে! 3 নিন়ৈক্কুম্ নিরন্তরন়ে এন়্ন়ুম্ নিলাক্ কোলচ্ চেঞ্চটৈক্ কঙ্কৈ নীর্ নন়ৈক্কুম্ নলঙ্কিল়র্ কোন়্র়ৈ মেল্ নয়ম্ পেচুম্; নন়্ন়ুতল্ নঙ্কৈমীর্! মন়ক্কু ইন়্প বেল়্ল় মলৈমকল়্ মণবাল় নম্পি বণ্ চান্তৈয়ূর্ তন়ক্কু ইন়্পন়্ আবটু তণ্ তুর়ৈৎ তরুণ ইন্তু চেকরন়্ এন়্ন়ুমে! 3 નિન઼ૈક્કુમ્ નિરન્તરન઼ે એન઼્ન઼ુમ્ નિલાક્ કોલચ્ ચેઞ્ચટૈક્ કઙ્કૈ નીર્ નન઼ૈક્કુમ્ નલઙ્કિળર્ કોન઼્ર઼ૈ મેલ્ નયમ્ પેચુમ્; નન઼્ન઼ુતલ્ નઙ્કૈમીર્! મન઼ક્કુ ઇન઼્પ વેળ્ળ મલૈમકળ્ મણવાળ નમ્પિ વણ્ ચાન્તૈયૂર્ તન઼ક્કુ ઇન઼્પન઼્ આવટુ તણ્ તુર઼ૈત્ તરુણ ઇન્તુ ચેકરન઼્ એન઼્ન઼ુમે! 3 נִנַיְקֻּם נִרַנְטַרַנֵה אֶנֻּם נִלָךּ כּוֹלַץ׳ צֶ׳נְצַ׳טַיְךּ כַּנְכַּי נִיר נַנַיְקֻּם נַלַנְכִּלַר כֹּנְרַי מֵל נַיַם פֵּצֻ׳ם; נַנֻּטַל נַנְכַּיְמִיר! מַנַקֻּה אִנְפַּה וֶלַּה מַלַיְמַכַּל מַנַבָלַה נַמְפִּה וַן צָ׳נְטַיּוּר טַנַקֻּה אִנְפַּן אָבַטֻה טַן טֻרַיְט טַרֻנַה אִנְטֻה צֵ׳כַּרַן אֶנֻּמֵה! 3 ನಿನ಼ೈಕ್ಕುಂ ನಿರಂತರನ಼ೇ ಎನ಼್ನ಼ುಂ ನಿಲಾಕ್ ಕೋಲಚ್ ಚೆಂಚಟೈಕ್ ಕಂಕೈ ನೀರ್ ನನ಼ೈಕ್ಕುಂ ನಲಂಕಿಳರ್ ಕೊನ಼್ಱೈ ಮೇಲ್ ನಯಂ ಪೇಚುಂ; ನನ಼್ನ಼ುತಲ್ ನಂಕೈಮೀರ್! ಮನ಼ಕ್ಕು ಇನ಼್ಪ ವೆಳ್ಳ ಮಲೈಮಕಳ್ ಮಣವಾಳ ನಂಪಿ ವಣ್ ಚಾಂತೈಯೂರ್ ತನ಼ಕ್ಕು ಇನ಼್ಪನ಼್ ಆವಟು ತಣ್ ತುಱೈತ್ ತರುಣ ಇಂತು ಚೇಕರನ಼್ ಎನ಼್ನ಼ುಮೇ! 3 നിനൈക്കും നിരന്തരനേ എൻനും നിലാക് കോലച് ചെഞ്ചടൈക് കങ്കൈ നീർ നനൈക്കും നലങ്കിളർ കൊൻറൈ മേൽ നയം പേചും; നൻനുതൽ നങ്കൈമീർ! മനക്കു ഇൻപ വെള്ള മലൈമകൾ മണവാള നമ്പി വൺ ചാന്തൈയൂർ തനക്കു ഇൻപൻ ആവടു തൺ തുറൈത് തരുണ ഇന്തു ചേകരൻ എൻനുമേ! 3 ନିନ଼ୈକ୍କୁମ୍ ନିରନ୍ତରନ଼େ ଏନ଼୍ନ଼ୁମ୍ ନିଲାକ୍ କୋଲଚ୍ ଚେଞ୍ଚଟୈକ୍ କଙ୍କୈ ନୀର୍ ନନ଼ୈକ୍କୁମ୍ ନଲଙ୍କିଳର୍ କୋନ଼୍ର଼ୈ ମେଲ୍ ନୟମ୍ ପେଚୁମ୍; ନନ଼୍ନ଼ୁତଲ୍ ନଙ୍କୈମୀର୍! ମନ଼କ୍କୁ ଇନ଼୍ପ ବେଳ୍ଳ ମଲୈମକଳ୍ ମଣବାଳ ନମ୍ପି ବଣ୍ ଚାନ୍ତୈୟୂର୍ ତନ଼କ୍କୁ ଇନ଼୍ପନ଼୍ ଆବଟୁ ତଣ୍ ତୁର଼ୈତ୍ ତରୁଣ ଇନ୍ତୁ ଚେକରନ଼୍ ଏନ଼୍ନ଼ୁମେ! 3 ਨਿਨ਼ੈੱਕੁਮ੍ ਨਿਰਨ੍ਤਰਨ਼ੇ ਏੰਨ਼ੁਮ੍ ਨਿਲਾਕ੍ ਕੋਲਚ੍ ਚੇਞ੍ਚਟੈਕ੍ ਕਙ੍ਕੈ ਨੀਰ੍ ਨਨ਼ੈੱਕੁਮ੍ ਨਲਙ੍ਕਿਲ਼ਰ੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ ਮੇਲ੍ ਨਯਮ੍ ਪੇਚੁਮ੍; ਨੰਨ਼ੁਤਲ੍ ਨਙ੍ਕੈਮੀਰ੍! ਮਨ਼ੱਕੁ ਇਨ਼੍ਪ ਵੇੱਲ਼ ਮਲੈਮਕਲ਼੍ ਮਣਵਾਲ਼ ਨਮ੍ਪਿ ਵਣ੍ ਚਾਨ੍ਤੈਯੂਰ੍ ਤਨ਼ੱਕੁ ਇਨ਼੍ਪਨ਼੍ ਆਵਟੁ ਤਣ੍ ਤੁਰ਼ੈਤ੍ ਤਰੁਣ ਇਨ੍ਤੁ ਚੇਕਰਨ਼੍ ਏੰਨ਼ੁਮੇ! 3 නිනෛක්කුම් නිරන්තරනේ එන්නුම් නිලාක් කෝලච් චෙඤ්චටෛක් කඞ්කෛ නීර් නනෛක්කුම් නලඞ්කිළර් කොන්රෛ මේල් නයම් පේචුම්; නන්නුතල් නඞ්කෛමීර්! මනක්කු ඉන්ප වෙළ්ළ මලෛමකළ් මණවාළ නම්පි වණ් චාන්තෛයූර් තනක්කු ඉන්පන් ආවටු තණ් තුරෛත් තරුණ ඉන්තු චේකරන් එන්නුමේ! 3 నినైక్కుం నిరంతరనే ఎన్నుం నిలాక్ కోలచ్ చెంచటైక్ కంకై నీర్ ననైక్కుం నలంకిళర్ కొన్ఱై మేల్ నయం పేచుం; నన్నుతల్ నంకైమీర్! మనక్కు ఇన్ప వెళ్ళ మలైమకళ్ మణవాళ నంపి వణ్ చాంతైయూర్ తనక్కు ఇన్పన్ ఆవటు తణ్ తుఱైత్ తరుణ ఇంతు చేకరన్ ఎన్నుమే! 3 نِنَیکُّمْ نِرَنْتَرَنے اینُّمْ نِلَاکْ کولَچْ چینْچَٹَیکْ کَنْکَے نِیرْ نَنَیکُّمْ نَلَنْکِلَرْ کونْرَے میلْ نَیَمْ پیچُمْ؛ نَنُّتَلْ نَنْکَیمِیرْ! مَنَکُّ اِنْپَ ویلَّ مَلَیمَکَلْ مَنَوَالَ نَمْپِ وَنْ چَانْتَییُورْ تَنَکُّ اِنْپَنْ آوَٹُ تَنْ تُرَیتْ تَرُنَ اِنْتُ چیکَرَنْ اینُّمے! 3 தருணேந்து சேகர னேஎனும் தடம்பொன்னித் தென்கரைச் சாந்தையூர்ப் பொருள்நேர்ந்த சிந்தை யவர்தொழப் புகழ்செல்வம் மல்குபொற் கோயிலுள் அருள்நேர்ந்(து) அமர்திரு வாவடு துறையாண்ட ஆண்டகை அம்மானே தெருள்நேர்ந்த சித்தம் வலியவா திலக நுதலி திறத்திலே. 4 タルナ イントゥ チェーカラネー! エヌム タタンポンニト テンカライチュ チャーンタイユールプ ポルル ネールンタ チンタイヤヴァル トラプ プカル チェルヴァ マルク ポル コーイルル アルル ネールントゥ アマル ティルヴァーヴァトゥトゥライ アーンタ アーンタカイ アンマーネー テルル ネールンタ チッタム ヴァリヤヴァー ティラカ ヌタリ ティラッティレー。 4 சுவாமி: கோமுக்தீச்வரர், மாசிலாமணீச்வரர் அம்பாள்: ஒப்பிலா முலையம்மை
சுவாமி: கோமுக்தீச்வரர், மாசிலாமணீச்வரர்
அம்பாள்: ஒப்பிலா முலையம்மை