logo

|

Om symbol9.011 - திருமுகத்தலை - புவனநா யகனே திருவிசைப்பாOm symbol

திருமுறை : ஒன்பதாம்-திருமுறை-திருவிசைப்பா-திருப்பல்லாண்டு

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


புவனநா யகனே ! அகவுயிர்க்(கு) அமுதே
  பூரணா ! ஆரணம் பொழியும்
பவளவாய் மணியே ! பணிசெய்வார்க்(கு) இரங்கும்
  பசுபதீ ! பன்னகா பரணா !
அவனிஞா யிறுபோன்(று) அருள்புரிந்(து) அடியேன்
  அகத்திலும் முகத்தலை மூதூர்த்
தவளமா மணிப்பூங் கோயிலும் அமர்ந்தாய்
  தனியனேன் தனிமைநீங் குதற்கே.  1

プヴァナ ナーヤカネー アカヴイルック アムテー
  プーラナー アーラナム ポリユム
パヴァラヴァーユ マニーェー パニチェユヴァールック イラングクム
  パチュパティー パンナカ アーパラナー
アヴァニ ニャーイル ポーンル アルルプリンタティーェーン
  アカッティルム ムカッタライ ムートゥールト
タヴァラマー マニップーング コーイルム アマルンターユ
  タニヤネーン タニマイ ニーングクタルケー。  1

puvaṉa nāyakaṉe akavuyirkku amute
  pūraṇā āraṇam pŏḻiyum
paval̤avāy maṇiye paṇicĕyvārkku iraṅkum
  pacupatī paṉṉaka āparaṇā
avaṉi ñāyiṟu poṉṟu arul̤purintaṭiyeṉ
  akattilum mukattalai mūtūrt
taval̤amā maṇippūṅ koyilum amarntāy
  taṉiyaṉeṉ taṉimai nīṅkutaṟke.	  1

पुवऩ नायकऩे अकवुयिर्क्कु अमुते
  पूरणा आरणम् पॊऴियुम्
पवळवाय् मणिये पणिचॆय्वार्क्कु इरङ्कुम्
  पचुपती पऩ्ऩक आपरणा
अवऩि ञायिऱु पोऩ्ऱु अरुळ्पुरिन्तटियेऩ्
  अकत्तिलुम् मुकत्तलै मूतूर्त्
तवळमा मणिप्पूङ् कोयिलुम् अमर्न्ताय्
  तऩियऩेऩ् तऩिमै नीङ्कुतऱ्‌के.  1

ُفَنَ نَايَكَنِي أَكَفُيِرْكُّ أَمُتِي
  بُورَنَا آرَنَمْ بُلِيُمْ
بَفَلَفَايْ مَنِيِي بَنِتشِيْفَارْكُّ إِرَنْكُمْ
  بَتشُبَتِي بَنَّكَ آبَرَنَا
أَفَنِ نَايِرُ بُونْرُ أَرُلْبُرِنْتَتِيِينْ
  أَكَتِّلُمْ مُكَتَّلَيْ مُوتُورْتْ
تَفَلَمَا مَنِبُّونْ كُويِلُمْ أَمَرْنْتَايْ
  تَنِيَنِينْ تَنِمَيْ نِينْكُتَرْكِي۔  1

পুৱন় নায়কন়ে অকৱুয়িৰ্ক্কু অমুতে
  পূৰণা আৰণম্ পোষ়িয়ুম্
পৱল়ৱায়্ মণিয়ে পণিচেয়্ৱাৰ্ক্কু ইৰঙ্কুম্
  পচুপতী পন়্ন়ক আপৰণা
অৱন়ি ঞায়িৰ়ু পোন়্ৰ়ু অৰুল়্পুৰিন্তটিয়েন়্
  অকত্তিলুম্ মুকত্তলৈ মূতূৰ্ত্
তৱল়মা মণিপ্পূঙ্ কোয়িলুম্ অমৰ্ন্তায়্
  তন়িয়ন়েন়্ তন়িমৈ নীঙ্কুতৰ়্কে.  1

পুবন় নায়কন়ে অকবুয়ির্ক্কু অমুতে
  পূরণা আরণম্ পোষ়িয়ুম্
পবল়বায়্ মণিয়ে পণিচেয়্বার্ক্কু ইরঙ্কুম্
  পচুপতী পন়্ন়ক আপরণা
অবন়ি ঞায়ির়ু পোন়্র়ু অরুল়্পুরিন্তটিয়েন়্
  অকত্তিলুম্ মুকত্তলৈ মূতূর্ত্
তবল়মা মণিপ্পূঙ্ কোয়িলুম্ অমর্ন্তায়্
  তন়িয়ন়েন়্ তন়িমৈ নীঙ্কুতর়্কে.  1

પુવન઼ નાયકન઼ે અકવુયિર્ક્કુ અમુતે
  પૂરણા આરણમ્ પોળ઼િયુમ્
પવળવાય્ મણિયે પણિચેય્વાર્ક્કુ ઇરઙ્કુમ્
  પચુપતી પન઼્ન઼ક આપરણા
અવન઼િ ઞાયિર઼ુ પોન઼્ર઼ુ અરુળ્પુરિન્તટિયેન઼્
  અકત્તિલુમ્ મુકત્તલૈ મૂતૂર્ત્
તવળમા મણિપ્પૂઙ્ કોયિલુમ્ અમર્ન્તાય્
  તન઼િયન઼ેન઼્ તન઼િમૈ નીઙ્કુતર઼્કે.	  1

פֻּבַנַה נָיַכַּנֵה אַכַּבֻיִרְקֻּה אַמֻטֵה
  פּוּרַנָה אָרַנַם פֹּלִיֻם
פַּבַלַבָי מַנִיֵה פַּנִצֶ׳יְבָרְקֻּה אִרַנְכֻּם
  פַּצֻ׳פַּטִי פַּנַּכַּה אָפַּרַנָה
אַבַנִה נָיִרֻה פּוֹנְרֻה אַרֻלְפֻּרִנְטַטִיֵן
  אַכַּטִּלֻם מֻכַּטַּלַי מוּטוּרְט
טַבַלַמָה מַנִפּוּן כּוֹיִלֻם אַמַרְנְטָי
  טַנִיַנֵן טַנִמַי נִינְכֻּטַרְכֵּה.	  1

ಪುವನ಼ ನಾಯಕನ಼ೇ ಅಕವುಯಿರ್ಕ್ಕು ಅಮುತೇ
  ಪೂರಣಾ ಆರಣಂ ಪೊೞಿಯುಂ
ಪವಳವಾಯ್ ಮಣಿಯೇ ಪಣಿಚೆಯ್ವಾರ್ಕ್ಕು ಇರಂಕುಂ
  ಪಚುಪತೀ ಪನ಼್‌ನ಼ಕ ಆಪರಣಾ
ಅವನ಼ಿ ಞಾಯಿಱು ಪೋನ಼್ಱು ಅರುಳ್ಪುರಿಂತಟಿಯೇನ಼್
  ಅಕತ್ತಿಲುಂ ಮುಕತ್ತಲೈ ಮೂತೂರ್ತ್
ತವಳಮಾ ಮಣಿಪ್ಪೂಙ್ ಕೋಯಿಲುಂ ಅಮರ್ನ್ತಾಯ್
  ತನ಼ಿಯನ಼ೇನ಼್ ತನ಼ಿಮೈ ನೀಂಕುತಱ್ಕೇ.  1

പുവന നായകനേ അകവുയിർക്കു അമുതേ
  പൂരണാ ആരണം പൊഴിയും
പവളവായ് മണിയേ പണിചെയ്വാർക്കു ഇരങ്കും
  പചുപതീ പൻനക ആപരണാ
അവനി ഞായിറു പോൻറു അരുൾപുരിന്തടിയേൻ
  അകത്തിലും മുകത്തലൈ മൂതൂർത്
തവളമാ മണിപ്പൂങ് കോയിലും അമർന്തായ്
  തനിയനേൻ തനിമൈ നീങ്കുതറ്കേ.  1

ପୁବନ଼ ନାୟକନ଼େ ଅକବୁୟିର୍କ୍କୁ ଅମୁତେ
  ପୂରଣା ଆରଣମ୍ ପୋଳ଼ିୟୁମ୍
ପବଳବାୟ୍ ମଣିୟେ ପଣିଚେୟ୍ୱାର୍କ୍କୁ ଇରଙ୍କୁମ୍
  ପଚୁପତୀ ପନ଼୍ନ଼କ ଆପରଣା
ଅବନ଼ି ଞାୟିର଼ୁ ପୋନ଼୍ର଼ୁ ଅରୁଳ୍ପୁରିନ୍ତଟିୟେନ଼୍
  ଅକତ୍ତିଲୁମ୍ ମୁକତ୍ତଲୈ ମୂତୂର୍ତ୍
ତବଳମା ମଣିପ୍ପୂଙ୍ କୋୟିଲୁମ୍ ଅମର୍ନ୍ତାୟ୍
  ତନ଼ିୟନ଼େନ଼୍ ତନ଼ିମୈ ନୀଙ୍କୁତର଼୍କେ.  1

ਪੁਵਨ਼ ਨਾਯਕਨ਼ੇ ਅਕਵੁਯਿਰ੍ੱਕੁ ਅਮੁਤੇ
  ਪੂਰਣਾ ਆਰਣਮ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਯੁਮ੍
ਪਵਲ਼ਵਾਯ੍ ਮਣਿਯੇ ਪਣਿਚੇਯ੍ਵਾਰ੍ੱਕੁ ਇਰਙ੍ਕੁਮ੍
  ਪਚੁਪਤੀ ਪੰਨ਼ਕ ਆਪਰਣਾ
ਅਵਨ਼ਿ ਞਾਯਿਰ਼ੁ ਪੋਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਰੁਲ਼੍ਪੁਰਿਨ੍ਤਟਿਯੇਨ਼੍
  ਅਕੱਤਿਲੁਮ੍ ਮੁਕੱਤਲੈ ਮੂਤੂਰ੍ਤ੍
ਤਵਲ਼ਮਾ ਮਣਿੱਪੂਙ੍ ਕੋਯਿਲੁਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤਾਯ੍
  ਤਨ਼ਿਯਨ਼ੇਨ਼੍ ਤਨ਼ਿਮੈ ਨੀਙ੍ਕੁਤਰ਼੍ਕੇ.  1

පුවන නායකනේ අකවුයිර්ක්කු අමුතේ
  පූරණා ආරණම් පොළියුම්
පවළවාය් මණියේ පණිචෙය්වාර්ක්කු ඉරඞ්කුම්
  පචුපතී පන්නක ආපරණා
අවනි ඤායිරු පෝන්‍රු අරුළ්පුරින්තටියේන්
  අකත්තිලුම් මුකත්තලෛ මූතූර්ත්
තවළමා මණිප්පූඞ් කෝයිලුම් අමර්න්තාය්
  තනියනේන් තනිමෛ නීඞ්කුතර්කේ.  1

పువన నాయకనే అకవుయిర్క్కు అముతే
  పూరణా ఆరణం పొఴియుం
పవళవాయ్ మణియే పణిచెయ్వార్క్కు ఇరంకుం
  పచుపతీ పన్నక ఆపరణా
అవని ఞాయిఱు పోన్ఱు అరుళ్పురింతటియేన్
  అకత్తిలుం ముకత్తలై మూతూర్త్
తవళమా మణిప్పూఙ్ కోయిలుం అమర్న్తాయ్
  తనియనేన్ తనిమై నీంకుతఱ్కే.  1

پُوَنَ نَایَکَنے اَکَوُیِرْکُّ اَمُتے
  پُورَنَا آرَنَمْ پولِیُمْ
پَوَلَوَایْ مَنِیے پَنِچییْوَارْکُّ اِرَنْکُمْ
  پَچُپَتِی پَنَّکَ آپَرَنَا
اَوَنِ نَایِرُ پونْرُ اَرُلْپُرِنْتَٹِیینْ
  اَکَتِّلُمْ مُکَتَّلَے مُوتُورْتْ
تَوَلَمَا مَنِپُّونْ کویِلُمْ اَمَرْنْتَایْ
  تَنِیَنینْ تَنِمَے نِینْکُتَرْکے۔  1

புழுங்குதீ வினையேன் வினைகெடப் புகுந்து
  புணர்பொருள் உணர்வுநூல் வகையால்
வழங்குதேன் பொழியும் பவளவாய் முக்கண்
  வளரொளி மணிநெடுங் குன்றே
முழங்குதீம் புனல்பாய்ந்(து) இளவரால் உகளும்
  முகத்தலை அகத்தமர்ந்(து) அடியேன்
விழுங்குதீங் கனியாய் இனியஆ னந்த
  வெள்ளமாய் உள்ளமா யினையே.  2

プルングク ティーヴィナイーェーン ヴィナイケタプ プクントゥ
  プナル ポルル ウナルヴ ヌール ヴァカイヤール
ヴァラングクテーン ポリユム パヴァラヴァーユ ムッカン
  ヴァラロリ マニネトゥム クンレー
ムラングク ティーンプナル パーユントゥ イラ ヴァラール ウカルム
  ムカッタライ アカッタマルントゥ アティーェーン
ヴィルングク ティーングカニヤーユ イニヤ アーナンタ
  ヴェッラマーユ ウッラム アーイナイーェー。  2

puḻuṅku tīviṉaiyeṉ viṉaikĕṭap pukuntu
  puṇar pŏrul̤ uṇarvu nūl vakaiyāl
vaḻaṅkuteṉ pŏḻiyum paval̤avāy mukkaṇ
  val̤arŏl̤i maṇinĕṭum kuṉṟe
muḻaṅku tīmpuṉal pāyntu il̤a varāl ukal̤um
  mukattalai akattamarntu aṭiyeṉ
viḻuṅku tīṅkaṉiyāy iṉiya āṉanta
  vĕl̤l̤amāy ul̤l̤am āyiṉaiye.  2

पुऴुङ्कु तीविऩैयेऩ् विऩैकॆटप् पुकुन्तु
  पुणर् पॊरुळ् उणर्वु नूल् वकैयाल्
वऴङ्कुतेऩ् पॊऴियुम् पवळवाय् मुक्कण्
  वळरॊळि मणिनॆटुम् कुऩ्ऱे
मुऴङ्कु तीम्पुऩल् पाय्न्तु इळ वराल् उकळुम्
  मुकत्तलै अकत्तमर्न्तु अटियेऩ्
विऴुङ्कु तीङ्कऩियाय् इऩिय आऩन्त
  वॆळ्ळमाय् उळ्ळम् आयिऩैये.  2


بُلُنْكُ تِيفِنَيْيِينْ فِنَيْكِتَبْ بُكُنْتُ
  بُنَرْ بُرُلْ أُنَرْفُ نُولْ فَكَيْيَالْ
فَلَنْكُتِينْ بُلِيُمْ بَفَلَفَايْ مُكَّنْ
  فَلَرُلِ مَنِنِتُمْ كُنْرِي
مُلَنْكُ تِيمْبُنَلْ بَايْنْتُ إِلَ فَرَالْ أُكَلُمْ
  مُكَتَّلَيْ أَكَتَّمَرْنْتُ أَتِيِينْ
فِلُنْكُ تِينْكَنِيَايْ إِنِيَ آنَنْتَ
  فِلَّمَايْ أُلَّمْ آيِنَيْيِي۔  2

পুষ়ুঙ্কু তীৱিন়ৈয়েন়্ ৱিন়ৈকেটপ্ পুকুন্তু
  পুণৰ্ পোৰুল়্ উণৰ্ৱু নূল্ ৱকৈয়াল্
ৱষ়ঙ্কুতেন়্ পোষ়িয়ুম্ পৱল়ৱায়্ মুক্কণ্
  ৱল়ৰোল়ি মণিনেটুম্ কুন়্ৰ়ে
মুষ়ঙ্কু তীম্পুন়ল্ পায়্ন্তু ইল় ৱৰাল্ উকল়ুম্
  মুকত্তলৈ অকত্তমৰ্ন্তু অটিয়েন়্
ৱিষ়ুঙ্কু তীঙ্কন়িয়ায়্ ইন়িয় আন়ন্ত
  ৱেল়্ল়মায়্ উল়্ল়ম্ আয়িন়ৈয়ে.  2

পুষ়ুঙ্কু তীবিন়ৈয়েন়্ বিন়ৈকেটপ্ পুকুন্তু
  পুণর্ পোরুল়্ উণর্বু নূল্ বকৈয়াল্
বষ়ঙ্কুতেন়্ পোষ়িয়ুম্ পবল়বায়্ মুক্কণ্
  বল়রোল়ি মণিনেটুম্ কুন়্র়ে
মুষ়ঙ্কু তীম্পুন়ল্ পায়্ন্তু ইল় বরাল্ উকল়ুম্
  মুকত্তলৈ অকত্তমর্ন্তু অটিয়েন়্
বিষ়ুঙ্কু তীঙ্কন়িয়ায়্ ইন়িয় আন়ন্ত
  বেল়্ল়মায়্ উল়্ল়ম্ আয়িন়ৈয়ে.  2

પુળ઼ુઙ્કુ તીવિન઼ૈયેન઼્ વિન઼ૈકેટપ્ પુકુન્તુ
  પુણર્ પોરુળ્ ઉણર્વુ નૂલ્ વકૈયાલ્
વળ઼ઙ્કુતેન઼્ પોળ઼િયુમ્ પવળવાય્ મુક્કણ્
  વળરોળિ મણિનેટુમ્ કુન઼્ર઼ે
મુળ઼ઙ્કુ તીમ્પુન઼લ્ પાય્ન્તુ ઇળ વરાલ્ ઉકળુમ્
  મુકત્તલૈ અકત્તમર્ન્તુ અટિયેન઼્
વિળ઼ુઙ્કુ તીઙ્કન઼િયાય્ ઇન઼િય આન઼ન્ત
  વેળ્ળમાય્ ઉળ્ળમ્ આયિન઼ૈયે.  2


פֻּלֻנְכֻּה טִיוִנַיֵּן וִנַיְכֶּטַףּ פֻּכֻּנְטֻה
  פֻּנַר פֹּרֻל אֻנַרְבֻה נוּל וַכַּיָּל
וַלַנְכֻּטֵן פֹּלִיֻם פַּבַלַבָי מֻקַּן
  וַלַרֹלִה מַנִנֶטֻם כֻּנְרֵה
מֻלַנְכֻּה טִימְפֻּנַל פָּיְנְטֻה אִלַה וַרָל אֻכַּלֻם
  מֻכַּטַּלַי אַכַּטַּמַרְנְטֻה אַטִיֵן
וִלֻנְכֻּה טִינְכַּנִיָי אִנִיַה אָנַנְטַה
  וֶלַּמָי אֻלַּם אָיִנַיֵּה.  2

ಪುೞುಂಕು ತೀವಿನ಼ೈಯೇನ಼್ ವಿನ಼ೈಕೆಟಪ್ ಪುಕುಂತು
  ಪುಣರ್ ಪೊರುಳ್ ಉಣರ್ವು ನೂಲ್ ವಕೈಯಾಲ್
ವೞಂಕುತೇನ಼್ ಪೊೞಿಯುಂ ಪವಳವಾಯ್ ಮುಕ್ಕಣ್
  ವಳರೊಳಿ ಮಣಿನೆಟುಂ ಕುನ಼್ಱೇ
ಮುೞಂಕು ತೀಂಪುನ಼ಲ್ ಪಾಯ್ನ್ತು ಇಳ ವರಾಲ್ ಉಕಳುಂ
  ಮುಕತ್ತಲೈ ಅಕತ್ತಮರ್ನ್ತು ಅಟಿಯೇನ಼್
ವಿೞುಂಕು ತೀಂಕನ಼ಿಯಾಯ್ ಇನ಼ಿಯ ಆನ಼ಂತ
  ವೆಳ್ಳಮಾಯ್ ಉಳ್ಳಂ ಆಯಿನ಼ೈಯೇ.  2

പുഴുങ്കു തീവിനൈയേൻ വിനൈകെടപ് പുകുന്തു
  പുണർ പൊരുൾ ഉണർവു നൂൽ വകൈയാൽ
വഴങ്കുതേൻ പൊഴിയും പവളവായ് മുക്കൺ
  വളരൊളി മണിനെടും കുൻറേ
മുഴങ്കു തീമ്പുനൽ പായ്ന്തു ഇള വരാൽ ഉകളും
  മുകത്തലൈ അകത്തമർന്തു അടിയേൻ
വിഴുങ്കു തീങ്കനിയായ് ഇനിയ ആനന്ത
  വെള്ളമായ് ഉള്ളം ആയിനൈയേ.  2

ପୁଳ଼ୁଙ୍କୁ ତୀବିନ଼ୈୟେନ଼୍ ବିନ଼ୈକେଟପ୍ ପୁକୁନ୍ତୁ
  ପୁଣର୍ ପୋରୁଳ୍ ଉଣର୍ୱୁ ନୂଲ୍ ବକୈୟାଲ୍
ବଳ଼ଙ୍କୁତେନ଼୍ ପୋଳ଼ିୟୁମ୍ ପବଳବାୟ୍ ମୁକ୍କଣ୍
  ବଳରୋଳି ମଣିନେଟୁମ୍ କୁନ଼୍ର଼େ
ମୁଳ଼ଙ୍କୁ ତୀମ୍ପୁନ଼ଲ୍ ପାୟ୍ନ୍ତୁ ଇଳ ବରାଲ୍ ଉକଳୁମ୍
  ମୁକତ୍ତଲୈ ଅକତ୍ତମର୍ନ୍ତୁ ଅଟିୟେନ଼୍
ବିଳ଼ୁଙ୍କୁ ତୀଙ୍କନ଼ିୟାୟ୍ ଇନ଼ିୟ ଆନ଼ନ୍ତ
  ବେଳ୍ଳମାୟ୍ ଉଳ୍ଳମ୍ ଆୟିନ଼ୈୟେ.  2

ਪੁਲ਼਼ੁਙ੍ਕੁ ਤੀਵਿਨ਼ੈਯੇਨ਼੍ ਵਿਨ਼ੈਕੇਟਪ੍ ਪੁਕੁਨ੍ਤੁ
  ਪੁਣਰ੍ ਪੋਰੁਲ਼੍ ਉਣਰ੍ਵੁ ਨੂਲ੍ ਵਕੈਯਾਲ੍
ਵਲ਼਼ਙ੍ਕੁਤੇਨ਼੍ ਪੋਲ਼਼ਿਯੁਮ੍ ਪਵਲ਼ਵਾਯ੍ ਮੁੱਕਣ੍
  ਵਲ਼ਰੋਲ਼ਿ ਮਣਿਨੇਟੁਮ੍ ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੇ
ਮੁਲ਼਼ਙ੍ਕੁ ਤੀਮ੍ਪੁਨ਼ਲ੍ ਪਾਯ੍ਨ੍ਤੁ ਇਲ਼ ਵਰਾਲ੍ ਉਕਲ਼ੁਮ੍
  ਮੁਕੱਤਲੈ ਅਕੱਤਮਰ੍ਨ੍ਤੁ ਅਟਿਯੇਨ਼੍
ਵਿਲ਼਼ੁਙ੍ਕੁ ਤੀਙ੍ਕਨ਼ਿਯਾਯ੍ ਇਨ਼ਿਯ ਆਨ਼ਨ੍ਤ
  ਵੇੱਲ਼ਮਾਯ੍ ਉੱਲ਼ਮ੍ ਆਯਿਨ਼ੈਯੇ.  2

පුළුඞ්කු තීවිනෛයේන් විනෛකෙටප් පුකුන්තු
  පුණර් පොරුළ් උණර්වු නූල් වකෛයාල්
වළඞ්කුතේන් පොළියුම් පවළවාය් මුක්කණ්
  වළරොළි මණිනෙටුම් කුන්‍රේ
මුළඞ්කු තීම්පුනල් පාය්න්තු ඉළ වරාල් උකළුම්
  මුකත්තලෛ අකත්තමර්න්තු අටියේන්
විළුඞ්කු තීඞ්කනියාය් ඉනිය ආනන්ත
  වෙළ්ළමාය් උළ්ළම් ආයිනෛයේ.  2

పుఴుంకు తీవినైయేన్ వినైకెటప్ పుకుంతు
  పుణర్ పొరుళ్ ఉణర్వు నూల్ వకైయాల్
వఴంకుతేన్ పొఴియుం పవళవాయ్ ముక్కణ్
  వళరొళి మణినెటుం కున్ఱే
ముఴంకు తీంపునల్ పాయ్న్తు ఇళ వరాల్ ఉకళుం
  ముకత్తలై అకత్తమర్న్తు అటియేన్
విఴుంకు తీంకనియాయ్ ఇనియ ఆనంత
  వెళ్ళమాయ్ ఉళ్ళం ఆయినైయే.  2


پُلُنْکُ تِیوِنَییینْ وِنَیکیٹَپْ پُکُنْتُ
  پُنَرْ پورُلْ اُنَرْوُ نُولْ وَکَییَالْ
وَلَنْکُتینْ پولِیُمْ پَوَلَوَایْ مُکَّنْ
  وَلَرولِ مَنِنیٹُمْ کُنْرے
مُلَنْکُ تِیمْپُنَلْ پَایْنْتُ اِلَ وَرَالْ اُکَلُمْ
  مُکَتَّلَے اَکَتَّمَرْنْتُ اَٹِیینْ
وِلُنْکُ تِینْکَنِیَایْ اِنِیَ آنَنْتَ
  ویلَّمَایْ اُلَّمْ آیِنَیےے۔  2

கன்னெகா உள்ளக் கள்வனேன் நின்கண்
  கசிவிலேன் கண்ணில்நீர் சொரியேன்
முன்னகா ஒழியேன் ஆயினும் செழுநீர்
  முகத்தலை அகத்தமர்ந்(து) உறையும்
பன்னகா பரணா பவளவாய் மணியே !
  பாவியேன் ஆவியுள் புகுந்த(து)
என்னகா ரணம்நீ ஏழைநாய் அடியேற்கு
  எளிமையோ பெருமையா வதுவே.  3

カル ナカー ウッラク カルヴァネーン ニンカン
  カチヴィレーン カンニン ニール チョリーェーン
ムン ナカーオリーェーン アーイヌム チェルニール
  ムカッタライ アカッタマルントゥ ウライユム
パンナカー パラナー パヴァラヴァーユ マニーェー
  パーヴィーェーン アーヴィユル プクンタトゥ
 エンナ カーラナム ニー エーライ ナーヤティーェールク
  エリマイヨー ペルマイ アーヴァトゥヴェー。  3

kal nakā ul̤l̤ak kal̤vaṉeṉ niṉkaṇ
  kacivileṉ kaṇṇiṉ nīr cŏriyeṉ
muṉ nakāŏḻiyeṉ āyiṉum cĕḻunīr
  mukattalai akattamarntu uṟaiyum
paṉṉakā paraṇā paval̤avāy maṇiye
  pāviyeṉ āviyul̤ pukuntatu
 ĕṉṉa kāraṇam nī eḻai nāyaṭiyeṟku
  ĕl̤imaiyo pĕrumai āvatuve.  3

कल् नका उळ्ळक् कळ्वऩेऩ् निऩ्कण्
  कचिविलेऩ् कण्णिऩ् नीर् चॊरियेऩ्
मुऩ् नकाऒऴियेऩ् आयिऩुम् चॆऴुनीर्
  मुकत्तलै अकत्तमर्न्तु उऱैयुम्
पऩ्ऩका परणा पवळवाय् मणिये
  पावियेऩ् आवियुळ् पुकुन्ततु
 ऎऩ्ऩ कारणम् नी एऴै नायटियेऱ्‌कु
  ऎळिमैयो पॆरुमै आवतुवे.  3


كَلْ نَكَا أُلَّكْ كَلْفَنِينْ نِنْكَنْ
  كَتشِفِلِينْ كَنِّنْ نِيرْ تشُرِيِينْ
مُنْ نَكَاأُلِيِينْ آيِنُمْ تشِلُنِيرْ
  مُكَتَّلَيْ أَكَتَّمَرْنْتُ أُرَيْيُمْ
بَنَّكَا بَرَنَا بَفَلَفَايْ مَنِيِي
  بَافِيِينْ آفِيُلْ بُكُنْتَتُ
 إِنَّ كَارَنَمْ نِي إِيلَيْ نَايَتِيِيرْكُ
  إِلِمَيْيُو بِرُمَيْ آفَتُفِي۔  3

কল্ নকা উল়্ল়ক্ কল়্ৱন়েন়্ নিন়্কণ্
  কচিৱিলেন়্ কণ্ণিন়্ নীৰ্ চোৰিয়েন়্
মুন়্ নকাওষ়িয়েন়্ আয়িন়ুম্ চেষ়ুনীৰ্
  মুকত্তলৈ অকত্তমৰ্ন্তু উৰ়ৈয়ুম্
পন়্ন়কা পৰণা পৱল়ৱায়্ মণিয়ে
  পাৱিয়েন়্ আৱিয়ুল়্ পুকুন্ততু
 এন়্ন় কাৰণম্ নী এষ়ৈ নায়টিয়েৰ়্কু
  এল়িমৈয়ো পেৰুমৈ আৱতুৱে.  3

কল্ নকা উল়্ল়ক্ কল়্বন়েন়্ নিন়্কণ্
  কচিবিলেন়্ কণ্ণিন়্ নীর্ চোরিয়েন়্
মুন়্ নকাওষ়িয়েন়্ আয়িন়ুম্ চেষ়ুনীর্
  মুকত্তলৈ অকত্তমর্ন্তু উর়ৈয়ুম্
পন়্ন়কা পরণা পবল়বায়্ মণিয়ে
  পাবিয়েন়্ আবিয়ুল়্ পুকুন্ততু
 এন়্ন় কারণম্ নী এষ়ৈ নায়টিয়ের়্কু
  এল়িমৈয়ো পেরুমৈ আবতুবে.  3

કલ્ નકા ઉળ્ળક્ કળ્વન઼ેન઼્ નિન઼્કણ્
  કચિવિલેન઼્ કણ્ણિન઼્ નીર્ ચોરિયેન઼્
મુન઼્ નકાઓળ઼િયેન઼્ આયિન઼ુમ્ ચેળ઼ુનીર્
  મુકત્તલૈ અકત્તમર્ન્તુ ઉર઼ૈયુમ્
પન઼્ન઼કા પરણા પવળવાય્ મણિયે
  પાવિયેન઼્ આવિયુળ્ પુકુન્તતુ
 એન઼્ન઼ કારણમ્ ની એળ઼ૈ નાયટિયેર઼્કુ
  એળિમૈયો પેરુમૈ આવતુવે.	  3


כַּל נַכָּה אֻלַּךּ כַּלְבַנֵן נִנְכַּן
  כַּצִ׳וִלֵן כַּנִּן נִיר צֹ׳רִיֵן
מֻן נַכָּהאֹלִיֵן אָיִנֻם צֶ׳לֻנִיר
  מֻכַּטַּלַי אַכַּטַּמַרְנְטֻה אֻרַיֻּם
פַּנַּכָּה פַּרַנָה פַּבַלַבָי מַנִיֵה
  פָּבִיֵן אָבִיֻל פֻּכֻּנְטַטֻה
 אֶנַּה כָּרַנַם נִי אֵלַי נָיַטִיֵרְכֻּה
  אֶלִמַיּוֹ פֶּרֻמַי אָבַטֻבֵה.	  3

ಕಲ್ ನಕಾ ಉಳ್ಳಕ್ ಕಳ್ವನ಼ೇನ಼್ ನಿನ಼್ಕಣ್
  ಕಚಿವಿಲೇನ಼್ ಕಣ್ಣಿನ಼್ ನೀರ್ ಚೊರಿಯೇನ಼್
ಮುನ಼್ ನಕಾಒೞಿಯೇನ಼್ ಆಯಿನ಼ುಂ ಚೆೞುನೀರ್
  ಮುಕತ್ತಲೈ ಅಕತ್ತಮರ್ನ್ತು ಉಱೈಯುಂ
ಪನ಼್‌ನ಼ಕಾ ಪರಣಾ ಪವಳವಾಯ್ ಮಣಿಯೇ
  ಪಾವಿಯೇನ಼್ ಆವಿಯುಳ್ ಪುಕುಂತತು
 ಎನ಼್‌ನ಼ ಕಾರಣಂ ನೀ ಏೞೈ ನಾಯಟಿಯೇಱ್ಕು
  ಎಳಿಮೈಯೋ ಪೆರುಮೈ ಆವತುವೇ.  3

കൽ നകാ ഉള്ളക് കൾവനേൻ നിൻകൺ
  കചിവിലേൻ കണ്ണിൻ നീർ ചൊരിയേൻ
മുൻ നകാഒഴിയേൻ ആയിനും ചെഴുനീർ
  മുകത്തലൈ അകത്തമർന്തു ഉറൈയും
പൻനകാ പരണാ പവളവായ് മണിയേ
  പാവിയേൻ ആവിയുൾ പുകുന്തതു
 എൻന കാരണം നീ ഏഴൈ നായടിയേറ്കു
  എളിമൈയോ പെരുമൈ ആവതുവേ.  3

କଲ୍ ନକା ଉଳ୍ଳକ୍ କଳ୍ୱନ଼େନ଼୍ ନିନ଼୍କଣ୍
  କଚିବିଲେନ଼୍ କଣ୍ଣିନ଼୍ ନୀର୍ ଚୋରିୟେନ଼୍
ମୁନ଼୍ ନକାଓଳ଼ିୟେନ଼୍ ଆୟିନ଼ୁମ୍ ଚେଳ଼ୁନୀର୍
  ମୁକତ୍ତଲୈ ଅକତ୍ତମର୍ନ୍ତୁ ଉର଼ୈୟୁମ୍
ପନ଼୍ନ଼କା ପରଣା ପବଳବାୟ୍ ମଣିୟେ
  ପାବିୟେନ଼୍ ଆବିୟୁଳ୍ ପୁକୁନ୍ତତୁ
 ଏନ଼୍ନ଼ କାରଣମ୍ ନୀ ଏଳ଼ୈ ନାୟଟିୟେର଼୍କୁ
  ଏଳିମୈୟୋ ପେରୁମୈ ଆବତୁବେ.  3

ਕਲ੍ ਨਕਾ ਉੱਲ਼ਕ੍ ਕਲ਼੍ਵਨ਼ੇਨ਼੍ ਨਿਨ਼੍ਕਣ੍
  ਕਚਿਵਿਲੇਨ਼੍ ਕੱਣਿਨ਼੍ ਨੀਰ੍ ਚੋਰਿਯੇਨ਼੍
ਮੁਨ਼੍ ਨਕਾਓਲ਼਼ਿਯੇਨ਼੍ ਆਯਿਨ਼ੁਮ੍ ਚੇਲ਼਼ੁਨੀਰ੍
  ਮੁਕੱਤਲੈ ਅਕੱਤਮਰ੍ਨ੍ਤੁ ਉਰ਼ੈਯੁਮ੍
ਪੰਨ਼ਕਾ ਪਰਣਾ ਪਵਲ਼ਵਾਯ੍ ਮਣਿਯੇ
  ਪਾਵਿਯੇਨ਼੍ ਆਵਿਯੁਲ਼੍ ਪੁਕੁਨ੍ਤਤੁ
 ਏੰਨ਼ ਕਾਰਣਮ੍ ਨੀ ਏਲ਼਼ੈ ਨਾਯਟਿਯੇਰ਼੍ਕੁ
  ਏਲ਼ਿਮੈਯੋ ਪੇਰੁਮੈ ਆਵਤੁਵੇ.  3

කල් නකා උළ්ළක් කළ්වනේන් නින්කණ්
  කචිවිලේන් කණ්ණින් නීර් චොරියේන්
මුන් නකාඔළියේන් ආයිනුම් චෙළුනීර්
  මුකත්තලෛ අකත්තමර්න්තු උරෛයුම්
පන්නකා පරණා පවළවාය් මණියේ
  පාවියේන් ආවියුළ් පුකුන්තතු
 එන්න කාරණම් නී ඒළෛ නායටියේර්කු
  එළිමෛයෝ පෙරුමෛ ආවතුවේ.	  3

కల్ నకా ఉళ్ళక్ కళ్వనేన్ నిన్కణ్
  కచివిలేన్ కణ్ణిన్ నీర్ చొరియేన్
మున్ నకాఒఴియేన్ ఆయినుం చెఴునీర్
  ముకత్తలై అకత్తమర్న్తు ఉఱైయుం
పన్నకా పరణా పవళవాయ్ మణియే
  పావియేన్ ఆవియుళ్ పుకుంతతు
 ఎన్న కారణం నీ ఏఴై నాయటియేఱ్కు
  ఎళిమైయో పెరుమై ఆవతువే.  3


کَلْ نَکَا اُلَّکْ کَلْوَنینْ نِنْکَنْ
  کَچِوِلینْ کَنِّنْ نِیرْ چورِیینْ
مُنْ نَکَاؤلِیینْ آیِنُمْ چیلُنِیرْ
  مُکَتَّلَے اَکَتَّمَرْنْتُ اُرَییُمْ
پَنَّکَا پَرَنَا پَوَلَوَایْ مَنِیے
  پَاوِیینْ آوِیُلْ پُکُنْتَتُ
 اینَّ کَارَنَمْ نِی ایلَے نَایَٹِییرْکُ
  ایلِمَییو پیرُمَے آوَتُوے۔  3

கேடிலா மெய்ந்நூல் கெழுமியும் செழுநீர்க்
  கிடையனா ருடையஎன் நெஞ்சில்
பாடிலா மணியே மணியுமிழ்ந்(து) ஒளிரும்
  பரமனே ! பன்னகா பரணா !
மேடெலாம் செந்நெல் பசுங்கதிர் விளைந்து
  மிகத்திகழ் முகத்தலை மூதூர்
நீடினாய் எனினும் உட்புகுந்(து) அடியேன்
  நெஞ்செலாம் நிறைந்துநின் றாயே !  4

ケーティラー メユンヌール ケルミユム チェルニールク
  キタイヤナールタイヤ エン ネンチル
パーティラー マニーェー マニ ウミルントゥ オリルム
  パラマネー パンナカー パラナー
メーテラーンユ チェンネル パチュングカティル ヴィライントゥ
  ミカッティカル ムカッタライ ムートゥール
ニーティナーユ エニヌム ウルプクントゥ アティーェーン
  ネンチェラーム ニライントゥ ニンラーイェー。	  4