திருமுறை : ஒன்பதாம்-திருமுறை-திருவிசைப்பா-திருப்பல்லாண்டு
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
நீரோங்கி வளர்கமல நீர்பொருந்தாந் தன்மையன்றே ஆரோங்கி முகமலர்ந்தாங்(கு) அருவினையேன் திறம்மறந்தின்(று) ஊரோங்கும் பழிபாரா(து) உன்பாலே விழுந்தொழிந்தேன் சீரோங்கும் பொழிற்கோடைத் திரைலோக்கிய சுந்தரனே ! 1 ニーローングキ ヴァラル カマラム ニールポルンタート タンマイヤンレー アーローングキ ムカム マラルンターングク アルヴィナイーェーン ティラム マランティンル ウーローングクム パリパーラートゥ ウンパーレー ヴィルントリンテーン チーローングクム ポリル コータイト ティライローッキヤ チュンタラネー。 1 nīroṅki val̤ar kamalam nīrpŏruntāt taṉmaiyaṉṟe āroṅki mukam malarntāṅku aruviṉaiyeṉ tiṟam maṟantiṉṟu ūroṅkum paḻipārātu uṉpāle viḻuntŏḻinteṉ cīroṅkum pŏḻil koṭait tirailokkiya cuntaraṉe. 1 नीरोङ्कि वळर् कमलम् नीर्पॊरुन्तात् तऩ्मैयऩ्ऱे आरोङ्कि मुकम् मलर्न्ताङ्कु अरुविऩैयेऩ् तिऱम् मऱन्तिऩ्ऱु ऊरोङ्कुम् पऴिपारातु उऩ्पाले विऴुन्तॊऴिन्तेऩ् चीरोङ्कुम् पॊऴिल् कोटैत् तिरैलोक्किय चुन्तरऩे. 1 ِيرُونْكِ فَلَرْ كَمَلَمْ نِيرْبُرُنْتَاتْ تَنْمَيْيَنْرِي آرُونْكِ مُكَمْ مَلَرْنْتَانْكُ أَرُفِنَيْيِينْ تِرَمْ مَرَنْتِنْرُ أُورُونْكُمْ بَلِبَارَاتُ أُنْبَالِي فِلُنْتُلِنْتِينْ تشِيرُونْكُمْ بُلِلْ كُوتَيْتْ تِرَيْلُوكِّيَ تشُنْتَرَنِي۔ 1 নীৰোঙ্কি ৱল়ৰ্ কমলম্ নীৰ্পোৰুন্তাৎ তন়্মৈয়ন়্ৰ়ে আৰোঙ্কি মুকম্ মলৰ্ন্তাঙ্কু অৰুৱিন়ৈয়েন়্ তিৰ়ম্ মৰ়ন্তিন়্ৰ়ু ঊৰোঙ্কুম্ পষ়িপাৰাতু উন়্পালে ৱিষ়ুন্তোষ়িন্তেন়্ চীৰোঙ্কুম্ পোষ়িল্ কোটৈৎ তিৰৈলোক্কিয় চুন্তৰন়ে. 1 নীরোঙ্কি বল়র্ কমলম্ নীর্পোরুন্তাৎ তন়্মৈয়ন়্র়ে আরোঙ্কি মুকম্ মলর্ন্তাঙ্কু অরুবিন়ৈয়েন়্ তির়ম্ মর়ন্তিন়্র়ু ঊরোঙ্কুম্ পষ়িপারাতু উন়্পালে বিষ়ুন্তোষ়িন্তেন়্ চীরোঙ্কুম্ পোষ়িল্ কোটৈৎ তিরৈলোক্কিয় চুন্তরন়ে. 1 નીરોઙ્કિ વળર્ કમલમ્ નીર્પોરુન્તાત્ તન઼્મૈયન઼્ર઼ે આરોઙ્કિ મુકમ્ મલર્ન્તાઙ્કુ અરુવિન઼ૈયેન઼્ તિર઼મ્ મર઼ન્તિન઼્ર઼ુ ઊરોઙ્કુમ્ પળ઼િપારાતુ ઉન઼્પાલે વિળ઼ુન્તોળ઼િન્તેન઼્ ચીરોઙ્કુમ્ પોળ઼િલ્ કોટૈત્ તિરૈલોક્કિય ચુન્તરન઼ે. 1 נִירוֹנְכִּה וַלַר כַּמַלַם נִירְפֹּרֻנְטָט טַנְמַיַּנְרֵה אָרוֹנְכִּה מֻכַּם מַלַרְנְטָנְכֻּה אַרֻבִנַיֵּן טִרַם מַרַנְטִנְרֻה אוּרוֹנְכֻּם פַּלִפָּרָטֻה אֻנְפָּלֵה וִלֻנְטֹלִנְטֵן צִ׳ירוֹנְכֻּם פֹּלִל כּוֹטַיְט טִרַיְלוֹקִּיַה צֻ׳נְטַרַנֵה. 1 ನೀರೋಂಕಿ ವಳರ್ ಕಮಲಂ ನೀರ್ಪೊರುಂತಾತ್ ತನ಼್ಮೈಯನ಼್ಱೇ ಆರೋಂಕಿ ಮುಕಂ ಮಲರ್ನ್ತಾಂಕು ಅರುವಿನ಼ೈಯೇನ಼್ ತಿಱಂ ಮಱಂತಿನ಼್ಱು ಊರೋಂಕುಂ ಪೞಿಪಾರಾತು ಉನ಼್ಪಾಲೇ ವಿೞುಂತೊೞಿಂತೇನ಼್ ಚೀರೋಂಕುಂ ಪೊೞಿಲ್ ಕೋಟೈತ್ ತಿರೈಲೋಕ್ಕಿಯ ಚುಂತರನ಼ೇ. 1 നീരോങ്കി വളർ കമലം നീർപൊരുന്താത് തന്മൈയൻറേ ആരോങ്കി മുകം മലർന്താങ്കു അരുവിനൈയേൻ തിറം മറന്തിൻറു ഊരോങ്കും പഴിപാരാതു ഉൻപാലേ വിഴുന്തൊഴിന്തേൻ ചീരോങ്കും പൊഴിൽ കോടൈത് തിരൈലോക്കിയ ചുന്തരനേ. 1 ନୀରୋଙ୍କି ବଳର୍ କମଲମ୍ ନୀର୍ପୋରୁନ୍ତାତ୍ ତନ଼୍ମୈୟନ଼୍ର଼େ ଆରୋଙ୍କି ମୁକମ୍ ମଲର୍ନ୍ତାଙ୍କୁ ଅରୁବିନ଼ୈୟେନ଼୍ ତିର଼ମ୍ ମର଼ନ୍ତିନ଼୍ର଼ୁ ଊରୋଙ୍କୁମ୍ ପଳ଼ିପାରାତୁ ଉନ଼୍ପାଲେ ବିଳ଼ୁନ୍ତୋଳ଼ିନ୍ତେନ଼୍ ଚୀରୋଙ୍କୁମ୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ କୋଟୈତ୍ ତିରୈଲୋକ୍କିୟ ଚୁନ୍ତରନ଼େ. 1 ਨੀਰੋਙ੍ਕਿ ਵਲ਼ਰ੍ ਕਮਲਮ੍ ਨੀਰ੍ਪੋਰੁਨ੍ਤਾਤ੍ ਤਨ਼੍ਮੈਯਨ਼੍ਰ਼ੇ ਆਰੋਙ੍ਕਿ ਮੁਕਮ੍ ਮਲਰ੍ਨ੍ਤਾਙ੍ਕੁ ਅਰੁਵਿਨ਼ੈਯੇਨ਼੍ ਤਿਰ਼ਮ੍ ਮਰ਼ਨ੍ਤਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਊਰੋਙ੍ਕੁਮ੍ ਪਲ਼਼ਿਪਾਰਾਤੁ ਉਨ਼੍ਪਾਲੇ ਵਿਲ਼਼ੁਨ੍ਤੋਲ਼਼ਿਨ੍ਤੇਨ਼੍ ਚੀਰੋਙ੍ਕੁਮ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਕੋਟੈਤ੍ ਤਿਰੈਲੋੱਕਿਯ ਚੁਨ੍ਤਰਨ਼ੇ. 1 නීරෝඞ්කි වළර් කමලම් නීර්පොරුන්තාත් තන්මෛයන්රේ ආරෝඞ්කි මුකම් මලර්න්තාඞ්කු අරුවිනෛයේන් තිරම් මරන්තින්රු ඌරෝඞ්කුම් පළිපාරාතු උන්පාලේ විළුන්තොළින්තේන් චීරෝඞ්කුම් පොළිල් කෝටෛත් තිරෛලෝක්කිය චුන්තරනේ. 1 నీరోంకి వళర్ కమలం నీర్పొరుంతాత్ తన్మైయన్ఱే ఆరోంకి ముకం మలర్న్తాంకు అరువినైయేన్ తిఱం మఱంతిన్ఱు ఊరోంకుం పఴిపారాతు ఉన్పాలే విఴుంతొఴింతేన్ చీరోంకుం పొఴిల్ కోటైత్ తిరైలోక్కియ చుంతరనే. 1 ِیرونْکِ وَلَرْ کَمَلَمْ نِیرْپورُنْتَاتْ تَنْمَییَنْرے آرونْکِ مُکَمْ مَلَرْنْتَانْکُ اَرُوِنَییینْ تِرَمْ مَرَنْتِنْرُ اُورونْکُمْ پَلِپَارَاتُ اُنْپَالے وِلُنْتولِنْتینْ چِیرونْکُمْ پولِلْ کوٹَیتْ تِرَیلوکِّیَ چُنْتَرَنے۔ 1 நையாத மனத்தினனை நைவிப்பான் இத்தெருவே ஐயா !நீ உலாப்போந்த அன்றுமுதல் இன்றுவரை கையாரத் தொழுதுஅருவி கண்ணாரச் சொரிந்தாலும் செய்யாயோ அருள்கோடைத் திரைலோக்கிய சுந்தரனே ! 2 ナイヤータ マナッティナナイ ナイヴィッパーン イッテルヴェー アイヤー ニー ウラープ ポーンタ アンル ムタル インル ヴァライ カイヤーラト トルトゥ アルヴィ カンナーラチュ チョリンタールム チェッヤーヨー アルル コータイト ティライローッキヤ チュンタラネー。 2 naiyāta maṉattiṉaṉai naivippāṉ ittĕruve aiyā nī ulāp ponta aṉṟu mutal iṉṟu varai kaiyārat tŏḻutu aruvi kaṇṇārac cŏrintālum cĕyyāyo arul̤ koṭait tirailokkiya cuntaraṉe. 2 नैयात मऩत्तिऩऩै नैविप्पाऩ् इत्तॆरुवे ऐया नी उलाप् पोन्त अऩ्ऱु मुतल् इऩ्ऱु वरै कैयारत् तॊऴुतु अरुवि कण्णारच् चॊरिन्तालुम् चॆय्यायो अरुळ् कोटैत् तिरैलोक्किय चुन्तरऩे. 2 نَيْيَاتَ مَنَتِّنَنَيْ نَيْفِبَّانْ إِتِّرُفِي أَيْيَا نِي أُلَابْ بُونْتَ أَنْرُ مُتَلْ إِنْرُ فَرَيْ كَيْيَارَتْ تُلُتُ أَرُفِ كَنَّارَتشْ تشُرِنْتَالُمْ تشِيَّايُو أَرُلْ كُوتَيْتْ تِرَيْلُوكِّيَ تشُنْتَرَنِي۔ 2 নৈয়াত মন়ত্তিন়ন়ৈ নৈৱিপ্পান়্ ইত্তেৰুৱে ঐয়া নী উলাপ্ পোন্ত অন়্ৰ়ু মুতল্ ইন়্ৰ়ু ৱৰৈ কৈয়াৰৎ তোষ়ুতু অৰুৱি কণ্ণাৰচ্ চোৰিন্তালুম্ চেয়্যায়ো অৰুল়্ কোটৈৎ তিৰৈলোক্কিয় চুন্তৰন়ে. 2 নৈয়াত মন়ত্তিন়ন়ৈ নৈবিপ্পান়্ ইত্তেরুবে ঐয়া নী উলাপ্ পোন্ত অন়্র়ু মুতল্ ইন়্র়ু বরৈ কৈয়ারৎ তোষ়ুতু অরুবি কণ্ণারচ্ চোরিন্তালুম্ চেয়্যায়ো অরুল়্ কোটৈৎ তিরৈলোক্কিয় চুন্তরন়ে. 2 નૈયાત મન઼ત્તિન઼ન઼ૈ નૈવિપ્પાન઼્ ઇત્તેરુવે ઐયા ની ઉલાપ્ પોન્ત અન઼્ર઼ુ મુતલ્ ઇન઼્ર઼ુ વરૈ કૈયારત્ તોળ઼ુતુ અરુવિ કણ્ણારચ્ ચોરિન્તાલુમ્ ચેય્યાયો અરુળ્ કોટૈત્ તિરૈલોક્કિય ચુન્તરન઼ે. 2 נַיָּטַה מַנַטִּנַנַי נַיְבִפָּן אִטֶּרֻבֵה אַיָּה נִי אֻלָףּ פּוֹנְטַה אַנְרֻה מֻטַל אִנְרֻה וַרַי כַּיָּרַט טֹלֻטֻה אַרֻבִה כַּנָּרַץ׳ צֹ׳רִנְטָלֻם צֶ׳יָּיוֹ אַרֻל כּוֹטַיְט טִרַיְלוֹקִּיַה צֻ׳נְטַרַנֵה. 2 ನೈಯಾತ ಮನ಼ತ್ತಿನ಼ನ಼ೈ ನೈವಿಪ್ಪಾನ಼್ ಇತ್ತೆರುವೇ ಐಯಾ ನೀ ಉಲಾಪ್ ಪೋಂತ ಅನ಼್ಱು ಮುತಲ್ ಇನ಼್ಱು ವರೈ ಕೈಯಾರತ್ ತೊೞುತು ಅರುವಿ ಕಣ್ಣಾರಚ್ ಚೊರಿಂತಾಲುಂ ಚೆಯ್ಯಾಯೋ ಅರುಳ್ ಕೋಟೈತ್ ತಿರೈಲೋಕ್ಕಿಯ ಚುಂತರನ಼ೇ. 2 നൈയാത മനത്തിനനൈ നൈവിപ്പാൻ ഇത്തെരുവേ ഐയാ നീ ഉലാപ് പോന്ത അൻറു മുതൽ ഇൻറു വരൈ കൈയാരത് തൊഴുതു അരുവി കണ്ണാരച് ചൊരിന്താലും ചെയ്യായോ അരുൾ കോടൈത് തിരൈലോക്കിയ ചുന്തരനേ. 2 ନୈୟାତ ମନ଼ତ୍ତିନ଼ନ଼ୈ ନୈବିପ୍ପାନ଼୍ ଇତ୍ତେରୁବେ ଐୟା ନୀ ଉଲାପ୍ ପୋନ୍ତ ଅନ଼୍ର଼ୁ ମୁତଲ୍ ଇନ଼୍ର଼ୁ ବରୈ କୈୟାରତ୍ ତୋଳ଼ୁତୁ ଅରୁବି କଣ୍ଣାରଚ୍ ଚୋରିନ୍ତାଲୁମ୍ ଚେୟ୍ୟାୟୋ ଅରୁଳ୍ କୋଟୈତ୍ ତିରୈଲୋକ୍କିୟ ଚୁନ୍ତରନ଼େ. 2 ਨੈਯਾਤ ਮਨ਼ੱਤਿਨ਼ਨ਼ੈ ਨੈਵਿੱਪਾਨ਼੍ ਇੱਤੇਰੁਵੇ ਐਯਾ ਨੀ ਉਲਾਪ੍ ਪੋਨ੍ਤ ਅਨ਼੍ਰ਼ੁ ਮੁਤਲ੍ ਇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਵਰੈ ਕੈਯਾਰਤ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁ ਅਰੁਵਿ ਕੱਣਾਰਚ੍ ਚੋਰਿਨ੍ਤਾਲੁਮ੍ ਚੇੱਯਾਯੋ ਅਰੁਲ਼੍ ਕੋਟੈਤ੍ ਤਿਰੈਲੋੱਕਿਯ ਚੁਨ੍ਤਰਨ਼ੇ. 2 නෛයාත මනත්තිනනෛ නෛවිප්පාන් ඉත්තෙරුවේ ඓයා නී උලාප් පෝන්ත අන්රු මුතල් ඉන්රු වරෛ කෛයාරත් තොළුතු අරුවි කණ්ණාරච් චොරින්තාලුම් චෙය්යායෝ අරුළ් කෝටෛත් තිරෛලෝක්කිය චුන්තරනේ. 2 నైయాత మనత్తిననై నైవిప్పాన్ ఇత్తెరువే ఐయా నీ ఉలాప్ పోంత అన్ఱు ముతల్ ఇన్ఱు వరై కైయారత్ తొఴుతు అరువి కణ్ణారచ్ చొరింతాలుం చెయ్యాయో అరుళ్ కోటైత్ తిరైలోక్కియ చుంతరనే. 2 نَییَاتَ مَنَتِّنَنَے نَیوِپَّانْ اِتّیرُوے اَییَا نِی اُلَاپْ پونْتَ اَنْرُ مُتَلْ اِنْرُ وَرَے کَییَارَتْ تولُتُ اَرُوِ کَنَّارَچْ چورِنْتَالُمْ چییْیَایو اَرُلْ کوٹَیتْ تِرَیلوکِّیَ چُنْتَرَنے۔ 2 அம்பளிங்கு பகலோன்பால் அடைப்பற்றாய் இவள்மனத்தில் முன்பளிந்த காதலும்நின் முகத்தோன்ற விளங்கிற்றால் வம்பளிந்த கனியே ! என் மருந்தே ! நல் வளர்முக்கண் செம்பளிங்கே ! பொழிற்கோடைத் திரைலோக்கிய சுந்தரனே ! 3 アンパリングク パカローン パール アタイパッラーユ イヴァル マナッティン ムンパリンタ カータルム ニン ムカントーンラ ヴィラングキッラール ヴァンパリンタ カニーェー エン マルンテー ナル ヴァラル ムッカン チェンパリングケー ポリル コータイト ティライローッキヤ チュンタラネー。 3 ampal̤iṅku pakaloṉ pāl aṭaipaṟṟāy ival̤ maṉattiṉ muṉpal̤inta kātalum niṉ mukantoṉṟa vil̤aṅkiṟṟāl vampal̤inta kaṉiye ĕṉ marunte nal val̤ar mukkaṇ cĕmpal̤iṅke pŏḻil koṭait tirailokkiya cuntaraṉe. 3 अम्पळिङ्कु पकलोऩ् पाल् अटैपऱ्ऱाय् इवळ् मऩत्तिऩ् मुऩ्पळिन्त कातलुम् निऩ् मुकन्तोऩ्ऱ विळङ्किऱ्ऱाल् वम्पळिन्त कऩिये ऎऩ् मरुन्ते नल् वळर् मुक्कण् चॆम्पळिङ्के पॊऴिल् कोटैत् तिरैलोक्किय चुन्तरऩे. 3 أَمْبَلِنْكُ بَكَلُونْ بَالْ أَتَيْبَرَّايْ إِفَلْ مَنَتِّنْ مُنْبَلِنْتَ كَاتَلُمْ نِنْ مُكَنْتُونْرَ فِلَنْكِرَّالْ فَمْبَلِنْتَ كَنِيِي إِنْ مَرُنْتِي نَلْ فَلَرْ مُكَّنْ تشِمْبَلِنْكِي بُلِلْ كُوتَيْتْ تِرَيْلُوكِّيَ تشُنْتَرَنِي۔ 3 অম্পল়িঙ্কু পকলোন়্ পাল্ অটৈপৰ়্ৰ়ায়্ ইৱল়্ মন়ত্তিন়্ মুন়্পল়িন্ত কাতলুম্ নিন়্ মুকন্তোন়্ৰ় ৱিল়ঙ্কিৰ়্ৰ়াল্ ৱম্পল়িন্ত কন়িয়ে এন়্ মৰুন্তে নল্ ৱল়ৰ্ মুক্কণ্ চেম্পল়িঙ্কে পোষ়িল্ কোটৈৎ তিৰৈলোক্কিয় চুন্তৰন়ে. 3 অম্পল়িঙ্কু পকলোন়্ পাল্ অটৈপর়্র়ায়্ ইবল়্ মন়ত্তিন়্ মুন়্পল়িন্ত কাতলুম্ নিন়্ মুকন্তোন়্র় বিল়ঙ্কির়্র়াল্ বম্পল়িন্ত কন়িয়ে এন়্ মরুন্তে নল্ বল়র্ মুক্কণ্ চেম্পল়িঙ্কে পোষ়িল্ কোটৈৎ তিরৈলোক্কিয় চুন্তরন়ে. 3 અમ્પળિઙ્કુ પકલોન઼્ પાલ્ અટૈપર઼્ર઼ાય્ ઇવળ્ મન઼ત્તિન઼્ મુન઼્પળિન્ત કાતલુમ્ નિન઼્ મુકન્તોન઼્ર઼ વિળઙ્કિર઼્ર઼ાલ્ વમ્પળિન્ત કન઼િયે એન઼્ મરુન્તે નલ્ વળર્ મુક્કણ્ ચેમ્પળિઙ્કે પોળ઼િલ્ કોટૈત્ તિરૈલોક્કિય ચુન્તરન઼ે. 3 אַמְפַּלִנְכֻּה פַּכַּלוֹן פָּל אַטַיְפַּרָּי אִבַל מַנַטִּן מֻנְפַּלִנְטַה כָּטַלֻם נִן מֻכַּנְטוֹנְרַה וִלַנְכִּרָּל וַמְפַּלִנְטַה כַּנִיֵה אֶן מַרֻנְטֵה נַל וַלַר מֻקַּן צֶ׳מְפַּלִנְכֵּה פֹּלִל כּוֹטַיְט טִרַיְלוֹקִּיַה צֻ׳נְטַרַנֵה. 3 ಅಂಪಳಿಂಕು ಪಕಲೋನ಼್ ಪಾಲ್ ಅಟೈಪಱ್ಱಾಯ್ ಇವಳ್ ಮನ಼ತ್ತಿನ಼್ ಮುನ಼್ಪಳಿಂತ ಕಾತಲುಂ ನಿನ಼್ ಮುಕಂತೋನ಼್ಱ ವಿಳಂಕಿಱ್ಱಾಲ್ ವಂಪಳಿಂತ ಕನ಼ಿಯೇ ಎನ಼್ ಮರುಂತೇ ನಲ್ ವಳರ್ ಮುಕ್ಕಣ್ ಚೆಂಪಳಿಂಕೇ ಪೊೞಿಲ್ ಕೋಟೈತ್ ತಿರೈಲೋಕ್ಕಿಯ ಚುಂತರನ಼ೇ. 3 അമ്പളിങ്കു പകലോൻ പാൽ അടൈപറ്റായ് ഇവൾ മനത്തിൻ മുൻപളിന്ത കാതലും നിൻ മുകന്തോൻറ വിളങ്കിറ്റാൽ വമ്പളിന്ത കനിയേ എൻ മരുന്തേ നൽ വളർ മുക്കൺ ചെമ്പളിങ്കേ പൊഴിൽ കോടൈത് തിരൈലോക്കിയ ചുന്തരനേ. 3 ଅମ୍ପଳିଙ୍କୁ ପକଲୋନ଼୍ ପାଲ୍ ଅଟୈପର଼୍ର଼ାୟ୍ ଇବଳ୍ ମନ଼ତ୍ତିନ଼୍ ମୁନ଼୍ପଳିନ୍ତ କାତଲୁମ୍ ନିନ଼୍ ମୁକନ୍ତୋନ଼୍ର଼ ବିଳଙ୍କିର଼୍ର଼ାଲ୍ ବମ୍ପଳିନ୍ତ କନ଼ିୟେ ଏନ଼୍ ମରୁନ୍ତେ ନଲ୍ ବଳର୍ ମୁକ୍କଣ୍ ଚେମ୍ପଳିଙ୍କେ ପୋଳ଼ିଲ୍ କୋଟୈତ୍ ତିରୈଲୋକ୍କିୟ ଚୁନ୍ତରନ଼େ. 3 ਅਮ੍ਪਲ਼ਿਙ੍ਕੁ ਪਕਲੋਨ਼੍ ਪਾਲ੍ ਅਟੈਪੱਰ਼ਾਯ੍ ਇਵਲ਼੍ ਮਨ਼ੱਤਿਨ਼੍ ਮੁਨ਼੍ਪਲ਼ਿਨ੍ਤ ਕਾਤਲੁਮ੍ ਨਿਨ਼੍ ਮੁਕਨ੍ਤੋਨ਼੍ਰ਼ ਵਿਲ਼ਙ੍ਕਿੱਰ਼ਾਲ੍ ਵਮ੍ਪਲ਼ਿਨ੍ਤ ਕਨ਼ਿਯੇ ਏਨ਼੍ ਮਰੁਨ੍ਤੇ ਨਲ੍ ਵਲ਼ਰ੍ ਮੁੱਕਣ੍ ਚੇਮ੍ਪਲ਼ਿਙ੍ਕੇ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਕੋਟੈਤ੍ ਤਿਰੈਲੋੱਕਿਯ ਚੁਨ੍ਤਰਨ਼ੇ. 3 අම්පළිඞ්කු පකලෝන් පාල් අටෛපර්රාය් ඉවළ් මනත්තින් මුන්පළින්ත කාතලුම් නින් මුකන්තෝන්ර විළඞ්කිර්රාල් වම්පළින්ත කනියේ එන් මරුන්තේ නල් වළර් මුක්කණ් චෙම්පළිඞ්කේ පොළිල් කෝටෛත් තිරෛලෝක්කිය චුන්තරනේ. 3 అంపళింకు పకలోన్ పాల్ అటైపఱ్ఱాయ్ ఇవళ్ మనత్తిన్ మున్పళింత కాతలుం నిన్ ముకంతోన్ఱ విళంకిఱ్ఱాల్ వంపళింత కనియే ఎన్ మరుంతే నల్ వళర్ ముక్కణ్ చెంపళింకే పొఴిల్ కోటైత్ తిరైలోక్కియ చుంతరనే. 3 اَمْپَلِنْکُ پَکَلونْ پَالْ اَٹَیپَرَّایْ اِوَلْ مَنَتِّنْ مُنْپَلِنْتَ کَاتَلُمْ نِنْ مُکَنْتونْرَ وِلَنْکِرَّالْ وَمْپَلِنْتَ کَنِیے اینْ مَرُنْتے نَلْ وَلَرْ مُکَّنْ چیمْپَلِنْکے پولِلْ کوٹَیتْ تِرَیلوکِّیَ چُنْتَرَنے۔ 3 மைஞ்ஞின்ற குழலாள்தன் மனந்தரவும் வளைதாராது இஞ்ஞின்ற கோவணவன் இவன்செய்தது யார்செய்தார் மெய்ஞ்ஞின்ற தமர்க்கெல்லாம் மெய்ஞ்ஞிற்கும் பண்பினுறு செய்ஞ்ஞன்றி யிலன்கோடைத் திரைலோக்கிய சுந்தரனே. 4 マインニンラ クララール タン マナム タラヴム ヴァライ ターラートゥ インニンラ コーヴァナヴァン イヴァン チェユタトゥ ヤール チェユタール メユンニンラ タマルッケッラーム メユンニルクム パンピン ウル チェユンニャンリ イラン コータイト ティライローッキヤ チュンタラネー。 4