logo

|

Om symbol4.070 - திருநனிபள்ளி - முற்றுணை யாயிOm symbol

திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


முற்றுணை யாயி னானை 
  மூவர்க்கு முதல்வன் றன்னைச்
சொற்றுணை ஆயி னானைச் 
  சோதியை ஆத ரித்து
உற்றுணர்ந் துருகி யூறி 
  உள்கசி வுடைய வர்க்கு
நற்றுணை யாவர் போலும் 
  நனிபள்ளி அடிக ளாரே.  1

مُرُّنَيْ آيِ نَانَيْ
  مُوفَرْكُّمْ مُتَلْفَنْ تَنَّيْتشْ
تشُرُّنَيْ آيِ نَانَيْتشْ
  تشُوتِيَيْ آتَ رِتُّ
أُرُّأُنَرْنْتُ أُرُكِ أُورِ
  أُلْكَتشِفُأُتَيْيَ فَرْكُّ
نَرُّنَيْ آفَرْ بُولُمْ
  نَنِبَلِّ أَتِكَ لَارِي۔  1

মুৰ়্ৰ়ুণৈ আয়ি ন়ান়ৈ
  মূৱৰ্ক্কুম্ মুতল্ৱন়্ তন়্ন়ৈচ্
চোৰ়্ৰ়ুণৈ আয়ি ন়ান়ৈচ্
  চোতিয়ৈ আত ৰিত্তু
উৰ়্ৰ়ুউণৰ্ন্তু উৰুকি ঊৰ়ি
  উল়্কচিৱুউটৈয় ৱৰ্ক্কু
নৰ়্ৰ়ুণৈ আৱৰ্ পোলুম্
  নন়িপল়্ল়ি অটিক ল়াৰে.  1

মুর়্র়ুণৈ আয়ি ন়ান়ৈ
  মূবর্ক্কুম্ মুতল্বন়্ তন়্ন়ৈচ্
চোর়্র়ুণৈ আয়ি ন়ান়ৈচ্
  চোতিয়ৈ আত রিত্তু
উর়্র়ুউণর্ন্তু উরুকি ঊর়ি
  উল়্কচিবুউটৈয় বর্ক্কু
নর়্র়ুণৈ আবর্ পোলুম্
  নন়িপল়্ল়ি অটিক ল়ারে.  1

મુર઼્ર઼ુણૈ આયિ ન઼ાન઼ૈ
  મૂવર્ક્કુમ્ મુતલ્વન઼્ તન઼્ન઼ૈચ્
ચોર઼્ર઼ુણૈ આયિ ન઼ાન઼ૈચ્
  ચોતિયૈ આત રિત્તુ
ઉર઼્ર઼ુઉણર્ન્તુ ઉરુકિ ઊર઼િ
  ઉળ્કચિવુઉટૈય વર્ક્કુ
નર઼્ર઼ુણૈ આવર્ પોલુમ્
  નન઼િપળ્ળિ અટિક ળારે.  1

מֻרֻּנַי אָיִה נָנַי
  מוּוַרְקֻּם מֻטַלְבַן טַנַּיְץ׳
צֹ׳רֻּנַי אָיִה נָנַיְץ׳
  צ׳וֹטִיַי אָטַה רִטֻּה
אֻרֻּהאֻנַרְנְטֻה אֻרֻכִּה אוּרִה
  אֻלְכַּצִ׳וֻהאֻטַיַּה וַרְקֻּה
נַרֻּנַי אָבַר פּוֹלֻם
  נַנִפַּלִּה אַטִכַּה לָרֵה.  1

ಮುಱ್ಱುಣೈ ಆಯಿ ನ಼ಾನ಼ೈ
  ಮೂವರ್ಕ್ಕುಂ ಮುತಲ್ವನ಼್ ತನ಼್‌ನ಼ೈಚ್
ಚೊಱ್ಱುಣೈ ಆಯಿ ನ಼ಾನ಼ೈಚ್
  ಚೋತಿಯೈ ಆತ ರಿತ್ತು
ಉಱ್ಱುಉಣರ್ನ್ತು ಉರುಕಿ ಊಱಿ
  ಉಳ್ಕಚಿವುಉಟೈಯ ವರ್ಕ್ಕು
ನಱ್ಱುಣೈ ಆವರ್ ಪೋಲುಂ
  ನನ಼ಿಪಳ್ಳಿ ಅಟಿಕ ಳಾರೇ.  1

മുറ്റുണൈ ആയി നാനൈ
  മൂവർക്കും മുതല്വൻ തൻനൈച്
ചൊറ്റുണൈ ആയി നാനൈച്
  ചോതിയൈ ആത രിത്തു
ഉറ്റുഉണർന്തു ഉരുകി ഊറി
  ഉൾകചിവുഉടൈയ വർക്കു
നറ്റുണൈ ആവർ പോലും
  നനിപള്ളി അടിക ളാരേ.  1

ମୁର଼୍ର଼ୁଣୈ ଆୟି ନ଼ାନ଼ୈ
  ମୂବର୍କ୍କୁମ୍ ମୁତଲ୍ୱନ଼୍ ତନ଼୍ନ଼ୈଚ୍
ଚୋର଼୍ର଼ୁଣୈ ଆୟି ନ଼ାନ଼ୈଚ୍
  ଚୋତିୟୈ ଆତ ରିତ୍ତୁ
ଉର଼୍ର଼ୁଉଣର୍ନ୍ତୁ ଉରୁକି ଊର଼ି
  ଉଳ୍କଚିବୁଉଟୈୟ ବର୍କ୍କୁ
ନର଼୍ର଼ୁଣୈ ଆବର୍ ପୋଲୁମ୍
  ନନ଼ିପଳ୍ଳି ଅଟିକ ଳାରେ.  1

ਮੁੱਰ਼ੁਣੈ ਆਯਿ ਨ਼ਾਨ਼ੈ
  ਮੂਵਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਮੁਤਲ੍ਵਨ਼੍ ਤੰਨ਼ੈਚ੍
ਚੋੱਰ਼ੁਣੈ ਆਯਿ ਨ਼ਾਨ਼ੈਚ੍
  ਚੋਤਿਯੈ ਆਤ ਰਿੱਤੁ
ਉੱਰ਼ੁਉਣਰ੍ਨ੍ਤੁ ਉਰੁਕਿ ਊਰ਼ਿ
  ਉਲ਼੍ਕਚਿਵੁਉਟੈਯ ਵਰ੍ੱਕੁ
ਨੱਰ਼ੁਣੈ ਆਵਰ੍ ਪੋਲੁਮ੍
  ਨਨ਼ਿਪੱਲ਼ਿ ਅਟਿਕ ਲ਼ਾਰੇ.  1

මුර්‍රුණෛ ආයි නානෛ
  මූවර්ක්කුම් මුතල්වන් තන්නෛච්
චොර්‍රුණෛ ආයි නානෛච්
  චෝතියෛ ආත රිත්තු
උර්‍රුඋණර්න්තු උරුකි ඌරි
  උළ්කචිවුඋටෛය වර්ක්කු
නර්‍රුණෛ ආවර් පෝලුම්
  නනිපළ්ළි අටික ළාරේ.  1

ముఱ్ఱుణై ఆయి నానై
  మూవర్క్కుం ముతల్వన్ తన్నైచ్
చొఱ్ఱుణై ఆయి నానైచ్
  చోతియై ఆత రిత్తు
ఉఱ్ఱుఉణర్న్తు ఉరుకి ఊఱి
  ఉళ్కచివుఉటైయ వర్క్కు
నఱ్ఱుణై ఆవర్ పోలుం
  ననిపళ్ళి అటిక ళారే.  1

مُرُّنَے آیِ نَانَے
  مُووَرْکُّمْ مُتَلْوَنْ تَنَّیچْ
چورُّنَے آیِ نَانَیچْ
  چوتِیَے آتَ رِتُّ
اُرُّؤُنَرْنْتُ اُرُکِ اُورِ
  اُلْکَچِوُؤُٹَییَ وَرْکُّ
نَرُّنَے آوَرْ پولُمْ
  نَنِپَلِّ اَٹِکَ لَارے۔  1

ムッルナイ アーイ ナーナイ
  ムーヴァルックム ムタルヴァン タンナイチュ
チョッルナイ アーイ ナーナイチュ
  チョーティヤイ アータ リットゥ
ウッルーナルントゥ ウルキ ウーリ
  ウルカチヴータイヤ ヴァルック
ナッルナイ アーヴァル ポールム
  ナニパッリ アティカ ラーレー。  1

muṟṟuṇai āyi ṉāṉai
  mūvarkkum mutalvaṉ taṉṉaic
cŏṟṟuṇai āyi ṉāṉaic
  cotiyai āta rittu
uṟṟuuṇarntu uruki ūṟi
  ul̤kacivuuṭaiya varkku
naṟṟuṇai āvar polum
  naṉipal̤l̤i aṭika l̤āre.  1

புலர்ந்தகால் பூவும் நீருங் 
  கொண்டடி போற்ற மாட்டா
வலஞ்செய்து வாயின் நூலால் 
  வட்டணைப் பந்தர் செய்த
சிலந்தியை அரைய னாக்கிச் 
  சீர்மைகள் அருள வல்லார்
நலந்திகழ் சோலை சூழ்ந்த 
  நனிபள்ளி அடிக ளாரே.  2

بُلَرْنْتَكَالْ بُوفُمْ نِيرُمْ
  كُنْتُأَتِ بُورَّ مَاتَّا
فَلَمْتشِيْتُ فَايِنْ نُولَالْ
  فَتَّنَيْبْ بَنْتَرْ تشِيْتَ
تشِلَنْتِيَيْ أَرَيْيَنْ آكِّتشْ
  تشِيرْمَيْكَلْ أَرُلَ فَلَّارْ
نَلَمْتِكَلْ تشُولَيْ تشُولْنْتَ
  نَنِبَلِّ أَتِكَ لَارِي۔  2

পুলৰ্ন্তকাল্ পূৱুম্ নীৰুম্
  কোণ্টুঅটি পোৰ়্ৰ় মাট্টা
ৱলম্চেয়্তু ৱায়িন়্ নূলাল্
  ৱট্টণৈপ্ পন্তৰ্ চেয়্ত
চিলন্তিয়ৈ অৰৈয়ন়্ আক্কিচ্
  চীৰ্মৈকল়্ অৰুল় ৱল্লাৰ্
নলম্তিকষ়্ চোলৈ চূষ়্ন্ত
  নন়িপল়্ল়ি অটিক ল়াৰে.  2

পুলর্ন্তকাল্ পূবুম্ নীরুম্
  কোণ্টুঅটি পোর়্র় মাট্টা
বলম্চেয়্তু বায়িন়্ নূলাল্
  বট্টণৈপ্ পন্তর্ চেয়্ত
চিলন্তিয়ৈ অরৈয়ন়্ আক্কিচ্
  চীর্মৈকল়্ অরুল় বল্লার্
নলম্তিকষ়্ চোলৈ চূষ়্ন্ত
  নন়িপল়্ল়ি অটিক ল়ারে.  2

પુલર્ન્તકાલ્ પૂવુમ્ નીરુમ્
  કોણ્ટુઅટિ પોર઼્ર઼ માટ્ટા
વલમ્ચેય્તુ વાયિન઼્ નૂલાલ્
  વટ્ટણૈપ્ પન્તર્ ચેય્ત
ચિલન્તિયૈ અરૈયન઼્ આક્કિચ્
  ચીર્મૈકળ્ અરુળ વલ્લાર્
નલમ્તિકળ઼્ ચોલૈ ચૂળ઼્ન્ત
  નન઼િપળ્ળિ અટિક ળારે.  2

פֻּלַרְנְטַכָּל פּוּוֻם נִירֻם
  כֹּנְטֻהאַטִה פּוֹרַּה מָטָּה
וַלַמְצֶ׳יְטֻה וָיִן נוּלָל
  וַטַּנַיְףּ פַּנְטַר צֶ׳יְטַה
צִ׳לַנְטִיַי אַרַיַּן אָקִּץ׳
  צִ׳ירְמַיְכַּל אַרֻלַה וַלָּר
נַלַמְטִכַּל צ׳וֹלַי צ׳וּלְנְטַה
  נַנִפַּלִּה אַטִכַּה לָרֵה.  2

ಪುಲರ್ನ್ತಕಾಲ್ ಪೂವುಂ ನೀರುಂ
  ಕೊಂಟುಅಟಿ ಪೋಱ್ಱ ಮಾಟ್ಟಾ
ವಲಮ್ಚೆಯ್ತು ವಾಯಿನ಼್ ನೂಲಾಲ್
  ವಟ್ಟಣೈಪ್ ಪಂತರ್ ಚೆಯ್ತ
ಚಿಲಂತಿಯೈ ಅರೈಯನ಼್ ಆಕ್ಕಿಚ್
  ಚೀರ್ಮೈಕಳ್ ಅರುಳ ವಲ್ಲಾರ್
ನಲಮ್ತಿಕೞ್ ಚೋಲೈ ಚೂೞ್ನ್ತ
  ನನ಼ಿಪಳ್ಳಿ ಅಟಿಕ ಳಾರೇ.  2

പുലർന്തകാൽ പൂവും നീരും
  കൊണ്ടുഅടി പോറ്റ മാട്ടാ
വലമ്ചെയ്തു വായിൻ നൂലാൽ
  വട്ടണൈപ് പന്തർ ചെയ്ത
ചിലന്തിയൈ അരൈയൻ ആക്കിച്
  ചീർമൈകൾ അരുള വല്ലാർ
നലമ്തികഴ് ചോലൈ ചൂഴ്ന്ത
  നനിപള്ളി അടിക ളാരേ.  2

ପୁଲର୍ନ୍ତକାଲ୍ ପୂବୁମ୍ ନୀରୁମ୍
  କୋଣ୍ଟୁଅଟି ପୋର଼୍ର଼ ମାଟ୍ଟା
ବଲମ୍ଚେୟ୍ତୁ ବାୟିନ଼୍ ନୂଲାଲ୍
  ବଟ୍ଟଣୈପ୍ ପନ୍ତର୍ ଚେୟ୍ତ
ଚିଲନ୍ତିୟୈ ଅରୈୟନ଼୍ ଆକ୍କିଚ୍
  ଚୀର୍ମୈକଳ୍ ଅରୁଳ ବଲ୍ଲାର୍
ନଲମ୍ତିକଳ଼୍ ଚୋଲୈ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତ
  ନନ଼ିପଳ୍ଳି ଅଟିକ ଳାରେ.  2

ਪੁਲਰ੍ਨ੍ਤਕਾਲ੍ ਪੂਵੁਮ੍ ਨੀਰੁਮ੍
  ਕੋਣ੍ਟੁਅਟਿ ਪੋੱਰ਼ ਮਾੱਟਾ
ਵਲਮ੍ਚੇਯ੍ਤੁ ਵਾਯਿਨ਼੍ ਨੂਲਾਲ੍
  ਵੱਟਣੈਪ੍ ਪਨ੍ਤਰ੍ ਚੇਯ੍ਤ
ਚਿਲਨ੍ਤਿਯੈ ਅਰੈਯਨ਼੍ ਆੱਕਿਚ੍
  ਚੀਰ੍ਮੈਕਲ਼੍ ਅਰੁਲ਼ ਵੱਲਾਰ੍
ਨਲਮ੍ਤਿਕਲ਼਼੍ ਚੋਲੈ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤ
  ਨਨ਼ਿਪੱਲ਼ਿ ਅਟਿਕ ਲ਼ਾਰੇ.  2

පුලර්න්තකාල් පූවුම් නීරුම්
  කොණ්ටුඅටි පෝර්‍ර මාට්ටා
වලම්චෙය්තු වායින් නූලාල්
  වට්ටණෛප් පන්තර් චෙය්ත
චිලන්තියෛ අරෛයන් ආක්කිච්
  චීර්මෛකළ් අරුළ වල්ලාර්
නලම්තිකළ් චෝලෛ චූළ්න්ත
  නනිපළ්ළි අටික ළාරේ.  2

పులర్న్తకాల్ పూవుం నీరుం
  కొంటుఅటి పోఱ్ఱ మాట్టా
వలమ్చెయ్తు వాయిన్ నూలాల్
  వట్టణైప్ పంతర్ చెయ్త
చిలంతియై అరైయన్ ఆక్కిచ్
  చీర్మైకళ్ అరుళ వల్లార్
నలమ్తికఴ్ చోలై చూఴ్న్త
  ననిపళ్ళి అటిక ళారే.  2

پُلَرْنْتَکَالْ پُووُمْ نِیرُمْ
  کونْٹُءاَٹِ پورَّ مَاٹَّا
وَلَمْچییْتُ وَایِنْ نُولَالْ
  وَٹَّنَیپْ پَنْتَرْ چییْتَ
چِلَنْتِیَے اَرَییَنْ آکِّچْ
  چِیرْمَیکَلْ اَرُلَ وَلَّارْ
نَلَمْتِکَلْ چولَے چُولْنْتَ
  نَنِپَلِّ اَٹِکَ لَارے۔  2

プラルンタカール プーヴム ニールム
  コントゥアティ ポーッラ マーッター
ヴァラムチェユトゥ ヴァーイン ヌーラール
  ヴァッタナイプ パンタル チェユタ
チランティヤイ アライヤン アーッキチュ
  チールマイカル アルラ ヴァッラール
ナラムティカル チョーライ チュールンタ
  ナニパッリ アティカ ラーレー。  2

pularntakāl pūvum nīrum
  kŏṇṭuaṭi poṟṟa māṭṭā
valamcĕytu vāyiṉ nūlāl
  vaṭṭaṇaip pantar cĕyta
cilantiyai araiyaṉ ākkic
  cīrmaikal̤ arul̤a vallār
nalamtikaḻ colai cūḻnta
  naṉipal̤l̤i aṭika l̤āre.  2

எண்பதும் பத்தும் ஆறு 
  மென்னுளே இருந்து மன்னிக்
கண்பழக் கொன்று மின்றிக் 
  கலக்கநான் அலக்க ழிந்தேன்
செண்பகந் திகழும் புன்னை 
  செழுந்திரட் குரவம் வேங்கை
நண்புசெய் சோலை சூழ்ந்த 
  நனிபள்ளி அடிக ளாரே.  3

إِنْبَتُمْ بَتُّمْ آرُمْ
  إِنْأُلِي إِرُنْتُ مَنِّكْ
كَنْبَلَكُّ أُنْرُمْ إِنْرِكْ
  كَلَكَّنَانْ أَلَكَّ لِنْتِينْ
تشِنْبَكَمْ تِكَلُمْ بُنَّيْ
  تشِلُنْتِرَلْ كُرَفَمْ فِينْكَيْ
نَنْبُتشِيْ تشُولَيْ تشُولْنْتَ
  نَنِبَلِّ أَتِكَ لَارِي۔  3

এণ্পতুম্ পত্তুম্ আৰ়ুম্
  এন়্উল়ে ইৰুন্তু মন়্ন়িক্
কণ্পষ়ক্কু ওন়্ৰ়ুম্ ইন়্ৰ়িক্
  কলক্কনান়্ অলক্ক ষ়িন্তেন়্
চেণ্পকম্ তিকষ়ুম্ পুন়্ন়ৈ
  চেষ়ুন্তিৰল়্ কুৰৱম্ ৱেঙ্কৈ
নণ্পুচেয়্ চোলৈ চূষ়্ন্ত
  নন়িপল়্ল়ি অটিক ল়াৰে.  3

এণ্পতুম্ পত্তুম্ আর়ুম্
  এন়্উল়ে ইরুন্তু মন়্ন়িক্
কণ্পষ়ক্কু ওন়্র়ুম্ ইন়্র়িক্
  কলক্কনান়্ অলক্ক ষ়িন্তেন়্
চেণ্পকম্ তিকষ়ুম্ পুন়্ন়ৈ
  চেষ়ুন্তিরল়্ কুরবম্ বেঙ্কৈ
নণ্পুচেয়্ চোলৈ চূষ়্ন্ত
  নন়িপল়্ল়ি অটিক ল়ারে.  3

એણ્પતુમ્ પત્તુમ્ આર઼ુમ્
  એન઼્ઉળે ઇરુન્તુ મન઼્ન઼િક્
કણ્પળ઼ક્કુ ઓન઼્ર઼ુમ્ ઇન઼્ર઼િક્
  કલક્કનાન઼્ અલક્ક ળ઼િન્તેન઼્
ચેણ્પકમ્ તિકળ઼ુમ્ પુન઼્ન઼ૈ
  ચેળ઼ુન્તિરળ્ કુરવમ્ વેઙ્કૈ
નણ્પુચેય્ ચોલૈ ચૂળ઼્ન્ત
  નન઼િપળ્ળિ અટિક ળારે.  3

אֶנְפַּטֻם פַּטֻּם אָרֻם
  אֶןאֻלֵה אִרֻנְטֻה מַנִּךּ
כַּנְפַּלַקֻּה אֹנְרֻם אִנְרִךּ
  כַּלַקַּנָן אַלַקַּה לִנְטֵן
צֶ׳נְפַּכַּם טִכַּלֻם פֻּנַּי
  צֶ׳לֻנְטִרַל כֻּרַבַם וֵנְכַּי
נַנְפֻּצֶ׳י צ׳וֹלַי צ׳וּלְנְטַה
  נַנִפַּלִּה אַטִכַּה לָרֵה.  3

ಎಣ್ಪತುಂ ಪತ್ತುಂ ಆಱುಂ
  ಎನ಼್ಉಳೇ ಇರುಂತು ಮನ಼್‌ನ಼ಿಕ್
ಕಣ್ಪೞಕ್ಕು ಒನ಼್ಱುಂ ಇನ಼್ಱಿಕ್
  ಕಲಕ್ಕನಾನ಼್ ಅಲಕ್ಕ ೞಿಂತೇನ಼್
ಚೆಣ್ಪಕಂ ತಿಕೞುಂ ಪುನ಼್‌ನ಼ೈ
  ಚೆೞುಂತಿರಳ್ ಕುರವಂ ವೇಂಕೈ
ನಣ್ಪುಚೆಯ್ ಚೋಲೈ ಚೂೞ್ನ್ತ
  ನನ಼ಿಪಳ್ಳಿ ಅಟಿಕ ಳಾರೇ.  3

എൺപതും പത്തും ആറും
  എൻഉളേ ഇരുന്തു മൻനിക്
കൺപഴക്കു ഒൻറും ഇൻറിക്
  കലക്കനാൻ അലക്ക ഴിന്തേൻ
ചെൺപകം തികഴും പുൻനൈ
  ചെഴുന്തിരൾ കുരവം വേങ്കൈ
നൺപുചെയ് ചോലൈ ചൂഴ്ന്ത
  നനിപള്ളി അടിക ളാരേ.  3

ଏଣ୍ପତୁମ୍ ପତ୍ତୁମ୍ ଆର଼ୁମ୍
  ଏନ଼୍ଉଳେ ଇରୁନ୍ତୁ ମନ଼୍ନ଼ିକ୍
କଣ୍ପଳ଼କ୍କୁ ଓନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଇନ଼୍ର଼ିକ୍
  କଲକ୍କନାନ଼୍ ଅଲକ୍କ ଳ଼ିନ୍ତେନ଼୍
ଚେଣ୍ପକମ୍ ତିକଳ଼ୁମ୍ ପୁନ଼୍ନ଼ୈ
  ଚେଳ଼ୁନ୍ତିରଳ୍ କୁରବମ୍ ବେଙ୍କୈ
ନଣ୍ପୁଚେୟ୍ ଚୋଲୈ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତ
  ନନ଼ିପଳ୍ଳି ଅଟିକ ଳାରେ.  3

ਏਣ੍ਪਤੁਮ੍ ਪੱਤੁਮ੍ ਆਰ਼ੁਮ੍
  ਏਨ਼੍ਉਲ਼ੇ ਇਰੁਨ੍ਤੁ ਮੰਨ਼ਿਕ੍
ਕਣ੍ਪਲ਼਼ੱਕੁ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਇਨ਼੍ਰ਼ਿਕ੍
  ਕਲੱਕਨਾਨ਼੍ ਅਲੱਕ ਲ਼਼ਿਨ੍ਤੇਨ਼੍
ਚੇਣ੍ਪਕਮ੍ ਤਿਕਲ਼਼ੁਮ੍ ਪੁੰਨ਼ੈ
  ਚੇਲ਼਼ੁਨ੍ਤਿਰਲ਼੍ ਕੁਰਵਮ੍ ਵੇਙ੍ਕੈ
ਨਣ੍ਪੁਚੇਯ੍ ਚੋਲੈ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤ
  ਨਨ਼ਿਪੱਲ਼ਿ ਅਟਿਕ ਲ਼ਾਰੇ.  3

එණ්පතුම් පත්තුම් ආරුම්
  එන්උළේ ඉරුන්තු මන්නික්
කණ්පළක්කු ඔන්‍රුම් ඉන්‍රික්
  කලක්කනාන් අලක්ක ළින්තේන්
චෙණ්පකම් තිකළුම් පුන්නෛ
  චෙළුන්තිරළ් කුරවම් වේඞ්කෛ
නණ්පුචෙය් චෝලෛ චූළ්න්ත
  නනිපළ්ළි අටික ළාරේ.  3

ఎణ్పతుం పత్తుం ఆఱుం
  ఎన్ఉళే ఇరుంతు మన్నిక్
కణ్పఴక్కు ఒన్ఱుం ఇన్ఱిక్
  కలక్కనాన్ అలక్క ఴింతేన్
చెణ్పకం తికఴుం పున్నై
  చెఴుంతిరళ్ కురవం వేంకై
నణ్పుచెయ్ చోలై చూఴ్న్త
  ననిపళ్ళి అటిక ళారే.  3

اینْپَتُمْ پَتُّمْ آرُمْ
  اینْؤُلے اِرُنْتُ مَنِّکْ
کَنْپَلَکُّ اونْرُمْ اِنْرِکْ
  کَلَکَّنَانْ اَلَکَّ لِنْتینْ
چینْپَکَمْ تِکَلُمْ پُنَّے
  چیلُنْتِرَلْ کُرَوَمْ وینْکَے
نَنْپُچییْ چولَے چُولْنْتَ
  نَنِپَلِّ اَٹِکَ لَارے۔  3

エンパトゥム パットゥム アールム
  エヌレー イルントゥ マンニク
カンパラック オンルム インリク
  カラッカナーン アラッカ リンテーン
チェンパカム ティカルム プンナイ
  チェルンティラル クラヴァム ヴェーングカイ
ナンプチェユ チョーライ チュールンタ
  ナニパッリ アティカ ラーレー。  3

ĕṇpatum pattum āṟum
  ĕṉul̤e iruntu maṉṉik
kaṇpaḻakku ŏṉṟum iṉṟik
  kalakkanāṉ alakka ḻinteṉ
cĕṇpakam tikaḻum puṉṉai
  cĕḻuntiral̤ kuravam veṅkai
naṇpucĕy colai cūḻnta
  naṉipal̤l̤i aṭika l̤āre.  3

பண்ணினார் பாட லாகிப் 
  பழத்தினில் இரத மாகிக்
கண்ணினார் பார்வை யாகிக் 
  கருத்தொடு கற்ப மாகி
எண்ணினார் எண்ண மாகி 
  ஏழுல கனைத்து மாகி
நண்ணினார் வினைகள் தீர்ப்பார் 
  நனிபள்ளி அடிக ளாரே.  4

بَنِّنْآرْ بَاتَلْ آكِبْ
  بَلَتِّنِلْ إِرَتَمْ آكِكْ
كَنِّنْآرْ بَارْفَيْ آكِكْ
  كَرُتُّتُ كَرْبَمْ آكِ
إِنِّنْآرْ إِنَّمْ آكِ
  إِيلْأُلَكُ أَنَيْتُّمْ آكِ
نَنِّنْآرْ فِنَيْكَلْ تِيرْبَّارْ
  نَنِبَلِّ أَتِكَ لَارِي۔  4

পণ্ণিন়্আৰ্ পাটল্ আকিপ্
  পষ়ত্তিন়িল্ ইৰতম্ আকিক্
কণ্ণিন়্আৰ্ পাৰ্ৱৈ আকিক্
  কৰুত্তোটু কৰ়্পম্ আকি
এণ্ণিন়্আৰ্ এণ্ণম্ আকি
  এষ়্উলকু অন়ৈত্তুম্ আকি
নণ্ণিন়্আৰ্ ৱিন়ৈকল়্ তীৰ্প্পাৰ্
  নন়িপল়্ল়ি অটিক ল়াৰে.  4

পণ্ণিন়্আর্ পাটল্ আকিপ্
  পষ়ত্তিন়িল্ ইরতম্ আকিক্
কণ্ণিন়্আর্ পার্বৈ আকিক্
  করুত্তোটু কর়্পম্ আকি
এণ্ণিন়্আর্ এণ্ণম্ আকি
  এষ়্উলকু অন়ৈত্তুম্ আকি
নণ্ণিন়্আর্ বিন়ৈকল়্ তীর্প্পার্
  নন়িপল়্ল়ি অটিক ল়ারে.  4

પણ્ણિન઼્આર્ પાટલ્ આકિપ્
  પળ઼ત્તિન઼િલ્ ઇરતમ્ આકિક્
કણ્ણિન઼્આર્ પાર્વૈ આકિક્
  કરુત્તોટુ કર઼્પમ્ આકિ
એણ્ણિન઼્આર્ એણ્ણમ્ આકિ
  એળ઼્ઉલકુ અન઼ૈત્તુમ્ આકિ
નણ્ણિન઼્આર્ વિન઼ૈકળ્ તીર્પ્પાર્
  નન઼િપળ્ળિ અટિક ળારે.  4

Translation

முன்துணை ஆயினானை Civaṉ who is the companion from time immemorial மூவர்க்கும் முதல்வன் தன்னை the origin of the trinity of Piramaṉ, Māl and Uruttiraṉ சொல்துணை ஆயினானை who can be understood by the help of knowledge of ākamam - (who is the help to understand the correct meaning of vetams) சோதியை ஆதரித்து cherishing with love the light உற்று உணர்ந்து உருதி ஊறி உள் கசிவு உடையவர்க்கு for those whose hearts melt being immersed having realised him intimately, நல் துணை ஆவர் (போலும்) நனிபள்ளி அடிகளார் Civaṉ in naṉipaḷḷi will become a good companion and guide. 1