திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
ஓம்பினேன் கூட்டை வாளா உள்ளத்தோர் கொடுமை வைத்துக் காம்பிலா மூழை போலக் கருதிற்றே முகக்க மாட்டேன் பாம்பின்வாய்த் தேரை போலப் பலபல நினைக்கின் றேனை ஓம்பிநீ உய்யக் கொள்ளாய் ஒற்றியூ ருடைய கோவே. 1 أُومْبِنِينْ كُوتَّيْ فَالَا أُلَّتُّأُورْ كُتُمَيْ فَيْتُّكْ كَامْبُإِلَا مُولَيْ بُولَكْ كَرُتِرِّي مُكَكَّ مَاتِّينْ بَامْبِنْفَايْتْ تِيرَيْ بُولَبْ بَلَبَلَ نِنَيْكِّنْ رِينَيْ أُومْبِنِي أُيَّكْ كُلَّايْ أُرِّيُورْ أُتَيْيَ كُوفِي۔ 1 ওম্পিন়েন়্ কূট্টৈ ৱাল়া উল়্ল়ত্তুওৰ্ কোটুমৈ ৱৈত্তুক্ কাম্পুইলা মূষ়ৈ পোলক্ কৰুতিৰ়্ৰ়ে মুকক্ক মাট্টেন়্ পাম্পিন়্ৱায়্ত্ তেৰৈ পোলপ্ পলপল নিন়ৈক্কিন়্ ৰ়েন়ৈ ওম্পিনী উয়্যক্ কোল়্ল়ায়্ ওৰ়্ৰ়িয়ূৰ্ উটৈয় কোৱে. 1 ওম্পিন়েন়্ কূট্টৈ বাল়া উল়্ল়ত্তুওর্ কোটুমৈ বৈত্তুক্ কাম্পুইলা মূষ়ৈ পোলক্ করুতির়্র়ে মুকক্ক মাট্টেন়্ পাম্পিন়্বায়্ত্ তেরৈ পোলপ্ পলপল নিন়ৈক্কিন়্ র়েন়ৈ ওম্পিনী উয়্যক্ কোল়্ল়ায়্ ওর়্র়িয়ূর্ উটৈয় কোবে. 1 ઓમ્પિન઼ેન઼્ કૂટ્ટૈ વાળા ઉળ્ળત્તુઓર્ કોટુમૈ વૈત્તુક્ કામ્પુઇલા મૂળ઼ૈ પોલક્ કરુતિર઼્ર઼ે મુકક્ક માટ્ટેન઼્ પામ્પિન઼્વાય્ત્ તેરૈ પોલપ્ પલપલ નિન઼ૈક્કિન઼્ ર઼ેન઼ૈ ઓમ્પિની ઉય્યક્ કોળ્ળાય્ ઓર઼્ર઼િયૂર્ ઉટૈય કોવે. 1 אוֹמְפִּנֵן כּוּטַּי וָלָה אֻלַּטֻּהאוֹר כֹּטֻמַי וַיְטֻּךּ כָּמְפֻּהאִלָה מוּלַי פּוֹלַךּ כַּרֻטִרֵּה מֻכַּקַּה מָטֵּן פָּמְפִּנְבָיְט טֵרַי פּוֹלַףּ פַּלַפַּלַה נִנַיְקִּן רֵנַי אוֹמְפִּנִי אֻיַּךּ כֹּלָּי אֹרִּיוּר אֻטַיַּה כּוֹבֵה. 1 ಓಂಪಿನ಼ೇನ಼್ ಕೂಟ್ಟೈ ವಾಳಾ ಉಳ್ಳತ್ತುಓರ್ ಕೊಟುಮೈ ವೈತ್ತುಕ್ ಕಾಂಪುಇಲಾ ಮೂೞೈ ಪೋಲಕ್ ಕರುತಿಱ್ಱೇ ಮುಕಕ್ಕ ಮಾಟ್ಟೇನ಼್ ಪಾಂಪಿನ಼್ವಾಯ್ತ್ ತೇರೈ ಪೋಲಪ್ ಪಲಪಲ ನಿನ಼ೈಕ್ಕಿನ಼್ ಱೇನ಼ೈ ಓಂಪಿನೀ ಉಯ್ಯಕ್ ಕೊಳ್ಳಾಯ್ ಒಱ್ಱಿಯೂರ್ ಉಟೈಯ ಕೋವೇ. 1 ഓമ്പിനേൻ കൂട്ടൈ വാളാ ഉള്ളത്തുഓർ കൊടുമൈ വൈത്തുക് കാമ്പുഇലാ മൂഴൈ പോലക് കരുതിറ്റേ മുകക്ക മാട്ടേൻ പാമ്പിന്വായ്ത് തേരൈ പോലപ് പലപല നിനൈക്കിൻ റേനൈ ഓമ്പിനീ ഉയ്യക് കൊള്ളായ് ഒറ്റിയൂർ ഉടൈയ കോവേ. 1 ଓମ୍ପିନ଼େନ଼୍ କୂଟ୍ଟୈ ବାଳା ଉଳ୍ଳତ୍ତୁଓର୍ କୋଟୁମୈ ବୈତ୍ତୁକ୍ କାମ୍ପୁଇଲା ମୂଳ଼ୈ ପୋଲକ୍ କରୁତିର଼୍ର଼େ ମୁକକ୍କ ମାଟ୍ଟେନ଼୍ ପାମ୍ପିନ଼୍ୱାୟ୍ତ୍ ତେରୈ ପୋଲପ୍ ପଲପଲ ନିନ଼ୈକ୍କିନ଼୍ ର଼େନ଼ୈ ଓମ୍ପିନୀ ଉୟ୍ୟକ୍ କୋଳ୍ଳାୟ୍ ଓର଼୍ର଼ିୟୂର୍ ଉଟୈୟ କୋବେ. 1 ਓਮ੍ਪਿਨ਼ੇਨ਼੍ ਕੂੱਟੈ ਵਾਲ਼ਾ ਉੱਲ਼ੱਤੁਓਰ੍ ਕੋਟੁਮੈ ਵੈੱਤੁਕ੍ ਕਾਮ੍ਪੁਇਲਾ ਮੂਲ਼਼ੈ ਪੋਲਕ੍ ਕਰੁਤਿੱਰ਼ੇ ਮੁਕੱਕ ਮਾੱਟੇਨ਼੍ ਪਾਮ੍ਪਿਨ਼੍ਵਾਯ੍ਤ੍ ਤੇਰੈ ਪੋਲਪ੍ ਪਲਪਲ ਨਿਨ਼ੈੱਕਿਨ਼੍ ਰ਼ੇਨ਼ੈ ਓਮ੍ਪਿਨੀ ਉੱਯਕ੍ ਕੋੱਲ਼ਾਯ੍ ਓੱਰ਼ਿਯੂਰ੍ ਉਟੈਯ ਕੋਵੇ. 1 ඕම්පිනේන් කූට්ටෛ වාළා උළ්ළත්තුඕර් කොටුමෛ වෛත්තුක් කාම්පුඉලා මූළෛ පෝලක් කරුතිර්රේ මුකක්ක මාට්ටේන් පාම්පින්වාය්ත් තේරෛ පෝලප් පලපල නිනෛක්කින් රේනෛ ඕම්පිනී උය්යක් කොළ්ළාය් ඔර්රියූර් උටෛය කෝවේ. 1 ఓంపినేన్ కూట్టై వాళా ఉళ్ళత్తుఓర్ కొటుమై వైత్తుక్ కాంపుఇలా మూఴై పోలక్ కరుతిఱ్ఱే ముకక్క మాట్టేన్ పాంపిన్వాయ్త్ తేరై పోలప్ పలపల నినైక్కిన్ ఱేనై ఓంపినీ ఉయ్యక్ కొళ్ళాయ్ ఒఱ్ఱియూర్ ఉటైయ కోవే. 1 اومْپِنینْ کُوٹَّے وَالَا اُلَّتُّؤرْ کوٹُمَے وَیتُّکْ کَامْپُئِلَا مُولَے پولَکْ کَرُتِرّے مُکَکَّ مَاٹّینْ پَامْپِنْوَایْتْ تیرَے پولَپْ پَلَپَلَ نِنَیکِّنْ رینَے اومْپِنِی اُیْیَکْ کولَّایْ اورِّیُورْ اُٹَییَ کووے۔ 1 オーンピネーン クーッタイ ヴァーラー ウッラットゥオール コトゥマイ ヴァイットゥク カーンプイラー ムーライ ポーラク カルティッレー ムカッカ マーッテーン パーンピンヴァーユト テーライ ポーラプ パラパラ ニナイッキン レーナイ オーンピニー ウッヤク コッラーユ オッリユール ウタイヤ コーヴェー。 1 ompiṉeṉ kūṭṭai vāl̤ā ul̤l̤attuor kŏṭumai vaittuk kāmpuilā mūḻai polak karutiṟṟe mukakka māṭṭeṉ pāmpiṉvāyt terai polap palapala niṉaikkiṉ ṟeṉai ompinī uyyak kŏl̤l̤āy ŏṟṟiyūr uṭaiya kove. 1 மனமெனுந் தோணி பற்றி மதியெனுங் கோலை யூன்றிச் சினமெனுஞ் சரக்கை யேற்றிச் செறிகட லோடும் போது மதனெனும் பாறை தாக்கி மறியும்போ தறிய வொண்ணா துனையுனும் உணர்வை நல்காய் ஒற்றியூ ருடைய கோவே. இப்பதிகத்தில் ஏனைய பாடல்கள் கிடைக்கப்பெறவில்லை. 2 مَنَمْإِنُمْ تُونِ بَرِّ مَتِإِنُمْ كُولَيْ أُونْرِتشْ تشِنَمْإِنُمْ تشَرَكَّيْ إِيرِّتشْ تشِرِكَتَلْ أُوتُمْ بُوتُ مَتَنْإِنُمْ بَارَيْ تَاكِّ مَرِيُمْبُوتُ أَرِيَ أُنَّاتُ أُنَيْأُنُمْ أُنَرْفَيْ نَلْكَايْ أُرِّيُورْ أُتَيْيَ كُوفِي۔ 2 মন়ম্এন়ুম্ তোণি পৰ়্ৰ়ি মতিএন়ুম্ কোলৈ ঊন়্ৰ়িচ্ চিন়ম্এন়ুম্ চৰক্কৈ এৰ়্ৰ়িচ্ চেৰ়িকটল্ ওটুম্ পোতু মতন়্এন়ুম্ পাৰ়ৈ তাক্কি মৰ়িয়ুম্পোতু অৰ়িয় ওণ্ণাতু উন়ৈউন়ুম্ উণৰ্ৱৈ নল্কায়্ ওৰ়্ৰ়িয়ূৰ্ উটৈয় কোৱে. 2 মন়ম্এন়ুম্ তোণি পর়্র়ি মতিএন়ুম্ কোলৈ ঊন়্র়িচ্ চিন়ম্এন়ুম্ চরক্কৈ এর়্র়িচ্ চের়িকটল্ ওটুম্ পোতু মতন়্এন়ুম্ পার়ৈ তাক্কি মর়িয়ুম্পোতু অর়িয় ওণ্ণাতু উন়ৈউন়ুম্ উণর্বৈ নল্কায়্ ওর়্র়িয়ূর্ উটৈয় কোবে. 2 મન઼મ્એન઼ુમ્ તોણિ પર઼્ર઼િ મતિએન઼ુમ્ કોલૈ ઊન઼્ર઼િચ્ ચિન઼મ્એન઼ુમ્ ચરક્કૈ એર઼્ર઼િચ્ ચેર઼િકટલ્ ઓટુમ્ પોતુ મતન઼્એન઼ુમ્ પાર઼ૈ તાક્કિ મર઼િયુમ્પોતુ અર઼િય ઓણ્ણાતુ ઉન઼ૈઉન઼ુમ્ ઉણર્વૈ નલ્કાય્ ઓર઼્ર઼િયૂર્ ઉટૈય કોવે. 2 מַנַםאֶנֻם טוֹנִה פַּרִּה מַטִהאֶנֻם כּוֹלַי אוּנְרִץ׳ צִ׳נַםאֶנֻם צַ׳רַקַּי אֵרִּץ׳ צֶ׳רִכַּטַל אוֹטֻם פּוֹטֻה מַטַןאֶנֻם פָּרַי טָקִּה מַרִיֻמְפּוֹטֻה אַרִיַה אֹנָּטֻה אֻנַיאֻנֻם אֻנַרְבַי נַלְכָּי אֹרִּיוּר אֻטַיַּה כּוֹבֵה. 2 ಮನ಼ಮ್ಎನ಼ುಂ ತೋಣಿ ಪಱ್ಱಿ ಮತಿಎನ಼ುಂ ಕೋಲೈ ಊನ಼್ಱಿಚ್ ಚಿನ಼ಮ್ಎನ಼ುಂ ಚರಕ್ಕೈ ಏಱ್ಱಿಚ್ ಚೆಱಿಕಟಲ್ ಓಟುಂ ಪೋತು ಮತನ಼್ಎನ಼ುಂ ಪಾಱೈ ತಾಕ್ಕಿ ಮಱಿಯುಂಪೋತು ಅಱಿಯ ಒಣ್ಣಾತು ಉನ಼ೈಉನ಼ುಂ ಉಣರ್ವೈ ನಲ್ಕಾಯ್ ಒಱ್ಱಿಯೂರ್ ಉಟೈಯ ಕೋವೇ. 2 മനമ്എനും തോണി പറ്റി മതിഎനും കോലൈ ഊൻറിച് ചിനമ്എനും ചരക്കൈ ഏറ്റിച് ചെറികടൽ ഓടും പോതു മതൻഎനും പാറൈ താക്കി മറിയുമ്പോതു അറിയ ഒണ്ണാതു ഉനൈഉനും ഉണർവൈ നൽകായ് ഒറ്റിയൂർ ഉടൈയ കോവേ. 2 ମନ଼ମ୍ଏନ଼ୁମ୍ ତୋଣି ପର଼୍ର଼ି ମତିଏନ଼ୁମ୍ କୋଲୈ ଊନ଼୍ର଼ିଚ୍ ଚିନ଼ମ୍ଏନ଼ୁମ୍ ଚରକ୍କୈ ଏର଼୍ର଼ିଚ୍ ଚେର଼ିକଟଲ୍ ଓଟୁମ୍ ପୋତୁ ମତନ଼୍ଏନ଼ୁମ୍ ପାର଼ୈ ତାକ୍କି ମର଼ିୟୁମ୍ପୋତୁ ଅର଼ିୟ ଓଣ୍ଣାତୁ ଉନ଼ୈଉନ଼ୁମ୍ ଉଣର୍ୱୈ ନଲ୍କାୟ୍ ଓର଼୍ର଼ିୟୂର୍ ଉଟୈୟ କୋବେ. 2 ਮਨ਼ਮ੍ਏਨ਼ੁਮ੍ ਤੋਣਿ ਪੱਰ਼ਿ ਮਤਿਏਨ਼ੁਮ੍ ਕੋਲੈ ਊਨ਼੍ਰ਼ਿਚ੍ ਚਿਨ਼ਮ੍ਏਨ਼ੁਮ੍ ਚਰੱਕੈ ਏੱਰ਼ਿਚ੍ ਚੇਰ਼ਿਕਟਲ੍ ਓਟੁਮ੍ ਪੋਤੁ ਮਤਨ਼੍ਏਨ਼ੁਮ੍ ਪਾਰ਼ੈ ਤਾੱਕਿ ਮਰ਼ਿਯੁਮ੍ਪੋਤੁ ਅਰ਼ਿਯ ਓੱਣਾਤੁ ਉਨ਼ੈਉਨ਼ੁਮ੍ ਉਣਰ੍ਵੈ ਨਲ੍ਕਾਯ੍ ਓੱਰ਼ਿਯੂਰ੍ ਉਟੈਯ ਕੋਵੇ. 2 මනම්එනුම් තෝණි පර්රි මතිඑනුම් කෝලෛ ඌන්රිච් චිනම්එනුම් චරක්කෛ ඒර්රිච් චෙරිකටල් ඕටුම් පෝතු මතන්එනුම් පාරෛ තාක්කි මරියුම්පෝතු අරිය ඔණ්ණාතු උනෛඋනුම් උණර්වෛ නල්කාය් ඔර්රියූර් උටෛය කෝවේ. 2 మనమ్ఎనుం తోణి పఱ్ఱి మతిఎనుం కోలై ఊన్ఱిచ్ చినమ్ఎనుం చరక్కై ఏఱ్ఱిచ్ చెఱికటల్ ఓటుం పోతు మతన్ఎనుం పాఱై తాక్కి మఱియుంపోతు అఱియ ఒణ్ణాతు ఉనైఉనుం ఉణర్వై నల్కాయ్ ఒఱ్ఱియూర్ ఉటైయ కోవే. 2 مَنَمْئینُمْ تونِ پَرِّ مَتِئینُمْ کولَے اُونْرِچْ چِنَمْئینُمْ چَرَکَّے ایرِّچْ چیرِکَٹَلْ اوٹُمْ پوتُ مَتَنْئینُمْ پَارَے تَاکِّ مَرِیُمْپوتُ اَرِیَ اونَّاتُ اُنَےؤُنُمْ اُنَرْوَے نَلْکَایْ اورِّیُورْ اُٹَییَ کووے۔ 2 マナメヌム トーニ パッリ マティエヌム コーライ ウーンリチュ チナメヌム チャラッカイ エーッリチュ チェリカタル オートゥム ポートゥ マタネヌム パーライ ターッキ マリユンポートゥ アリヤ オンナートゥ ウナイウヌム ウナルヴァイ ナルカーユ オッリユール ウタイヤ コーヴェー。 2 maṉamĕṉum toṇi paṟṟi matiĕṉum kolai ūṉṟic ciṉamĕṉum carakkai eṟṟic cĕṟikaṭal oṭum potu mataṉĕṉum pāṟai tākki maṟiyumpotu aṟiya ŏṇṇātu uṉaiuṉum uṇarvai nalkāy ŏṟṟiyūr uṭaiya kove. 2