logo

|

Om symbol4.035 - திருவிடைமருது - திருநேரிசை - காடுடைச் சுடலைOm symbol

திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


காடுடைச் சுடலை நீற்றர் 
  கையில்வெண் டலையர் தையல்
பாடுடைப் பூதஞ் சூழப் 
  பரமனார் மருத வைப்பிற்
தோடுடைக் கைதை யோடு 
  சூழ்கிடங் கதனைச் சூழ்ந்த
ஏடுடைக் கமல வேலி 
  இடைமரு திடங்கொண் டாரே.  1

كَاتُأُتَيْتشْ تشُتَلَيْ نِيرَّرْ
  كَيْيِلْفِنْ تَلَيْيَرْ تَيْيَلْ
بَاتُأُتَيْبْ بُوتَمْ تشُولَبْ
  بَرَمَنَارْ مَرُتَ فَيْبِّلْ
تُوتُأُتَيْكْ كَيْتَيْ يُوتُ
  تشُولْكِتَنْكُأَتَنَيْتشْ تشُولْنْتَ
إِيتُأُتَيْكْ كَمَلَ فِيلِ
  إِتَيْمَرُتُ إِتَمْ كُنْتَارِي۔  1

কাটুউটৈচ্ চুটলৈ নীৰ়্ৰ়ৰ্
  কৈয়িল্ৱেণ্ তলৈয়ৰ্ তৈয়ল্
পাটুউটৈপ্ পূতম্ চূষ়প্
  পৰমন়াৰ্ মৰুত ৱৈপ্পিল্
তোটুউটৈক্ কৈতৈ যোটু
  চূষ়্কিটঙ্কুঅতন়ৈচ্ চূষ়্ন্ত
এটুউটৈক্ কমল ৱেলি
  ইটৈমৰুতু ইটম্ কোণ্টাৰে.  1

কাটুউটৈচ্ চুটলৈ নীর়্র়র্
  কৈয়িল্বেণ্ তলৈয়র্ তৈয়ল্
পাটুউটৈপ্ পূতম্ চূষ়প্
  পরমন়ার্ মরুত বৈপ্পিল্
তোটুউটৈক্ কৈতৈ যোটু
  চূষ়্কিটঙ্কুঅতন়ৈচ্ চূষ়্ন্ত
এটুউটৈক্ কমল বেলি
  ইটৈমরুতু ইটম্ কোণ্টারে.  1

કાટુઉટૈચ્ ચુટલૈ નીર઼્ર઼ર્
  કૈયિલ્વેણ્ તલૈયર્ તૈયલ્
પાટુઉટૈપ્ પૂતમ્ ચૂળ઼પ્
  પરમન઼ાર્ મરુત વૈપ્પિલ્
તોટુઉટૈક્ કૈતૈ યોટુ
  ચૂળ઼્કિટઙ્કુઅતન઼ૈચ્ ચૂળ઼્ન્ત
એટુઉટૈક્ કમલ વેલિ
  ઇટૈમરુતુ ઇટમ્ કોણ્ટારે.  1

כָּטֻהאֻטַיְץ׳ צֻ׳טַלַי נִירַּר
  כַּיִּלְבֶן טַלַיַּר טַיַּל
פָּטֻהאֻטַיְףּ פּוּטַם צ׳וּלַףּ
  פַּרַמַנָר מַרֻטַה וַיְפִּל
טוֹטֻהאֻטַיְךּ כַּיְטַי יוֹטֻה
  צ׳וּלְכִּטַנְכֻּהאַטַנַיְץ׳ צ׳וּלְנְטַה
אֵטֻהאֻטַיְךּ כַּמַלַה וֵלִה
  אִטַיְמַרֻטֻה אִטַם כֹּנְטָרֵה.  1

ಕಾಟುಉಟೈಚ್ ಚುಟಲೈ ನೀಱ್ಱರ್
  ಕೈಯಿಲ್ವೆಣ್ ತಲೈಯರ್ ತೈಯಲ್
ಪಾಟುಉಟೈಪ್ ಪೂತಂ ಚೂೞಪ್
  ಪರಮನ಼ಾರ್ ಮರುತ ವೈಪ್ಪಿಲ್
ತೋಟುಉಟೈಕ್ ಕೈತೈ ಯೋಟು
  ಚೂೞ್ಕಿಟಂಕುಅತನ಼ೈಚ್ ಚೂೞ್ನ್ತ
ಏಟುಉಟೈಕ್ ಕಮಲ ವೇಲಿ
  ಇಟೈಮರುತು ಇಟಂ ಕೊಂಟಾರೇ.  1

കാടുഉടൈച് ചുടലൈ നീറ്റർ
  കൈയില്വെൺ തലൈയർ തൈയൽ
പാടുഉടൈപ് പൂതം ചൂഴപ്
  പരമനാർ മരുത വൈപ്പിൽ
തോടുഉടൈക് കൈതൈ യോടു
  ചൂഴ്കിടങ്കുഅതനൈച് ചൂഴ്ന്ത
ഏടുഉടൈക് കമല വേലി
  ഇടൈമരുതു ഇടം കൊണ്ടാരേ.  1

କାଟୁଉଟୈଚ୍ ଚୁଟଲୈ ନୀର଼୍ର଼ର୍
  କୈୟିଲ୍ୱେଣ୍ ତଲୈୟର୍ ତୈୟଲ୍
ପାଟୁଉଟୈପ୍ ପୂତମ୍ ଚୂଳ଼ପ୍
  ପରମନ଼ାର୍ ମରୁତ ବୈପ୍ପିଲ୍
ତୋଟୁଉଟୈକ୍ କୈତୈ ଯୋଟୁ
  ଚୂଳ଼୍କିଟଙ୍କୁଅତନ଼ୈଚ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତ
ଏଟୁଉଟୈକ୍ କମଲ ବେଲି
  ଇଟୈମରୁତୁ ଇଟମ୍ କୋଣ୍ଟାରେ.  1

ਕਾਟੁਉਟੈਚ੍ ਚੁਟਲੈ ਨੀੱਰ਼ਰ੍
  ਕੈਯਿਲ੍ਵੇਣ੍ ਤਲੈਯਰ੍ ਤੈਯਲ੍
ਪਾਟੁਉਟੈਪ੍ ਪੂਤਮ੍ ਚੂਲ਼਼ਪ੍
  ਪਰਮਨ਼ਾਰ੍ ਮਰੁਤ ਵੈੱਪਿਲ੍
ਤੋਟੁਉਟੈਕ੍ ਕੈਤੈ ਯੋਟੁ
  ਚੂਲ਼਼੍ਕਿਟਙ੍ਕੁਅਤਨ਼ੈਚ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤ
ਏਟੁਉਟੈਕ੍ ਕਮਲ ਵੇਲਿ
  ਇਟੈਮਰੁਤੁ ਇਟਮ੍ ਕੋਣ੍ਟਾਰੇ.  1

කාටුඋටෛච් චුටලෛ නීර්‍රර්
  කෛයිල්වෙණ් තලෛයර් තෛයල්
පාටුඋටෛප් පූතම් චූළප්
  පරමනාර් මරුත වෛප්පිල්
තෝටුඋටෛක් කෛතෛ යෝටු
  චූළ්කිටඞ්කුඅතනෛච් චූළ්න්ත
ඒටුඋටෛක් කමල වේලි
  ඉටෛමරුතු ඉටම් කොණ්ටාරේ.  1

కాటుఉటైచ్ చుటలై నీఱ్ఱర్
  కైయిల్వెణ్ తలైయర్ తైయల్
పాటుఉటైప్ పూతం చూఴప్
  పరమనార్ మరుత వైప్పిల్
తోటుఉటైక్ కైతై యోటు
  చూఴ్కిటంకుఅతనైచ్ చూఴ్న్త
ఏటుఉటైక్ కమల వేలి
  ఇటైమరుతు ఇటం కొంటారే.  1

کَاٹُؤُٹَیچْ چُٹَلَے نِیرَّرْ
  کَییِلْوینْ تَلَییَرْ تَییَلْ
پَاٹُؤُٹَیپْ پُوتَمْ چُولَپْ
  پَرَمَنَارْ مَرُتَ وَیپِّلْ
توٹُؤُٹَیکْ کَیتَے یوٹُ
  چُولْکِٹَنْکُءاَتَنَیچْ چُولْنْتَ
ایٹُؤُٹَیکْ کَمَلَ ویلِ
  اِٹَیمَرُتُ اِٹَمْ کونْٹَارے۔  1

カートゥータイチュ チュタライ ニーッラル
  カイールヴェン タライヤル タイヤル
パートゥータイプ プータム チューラプ
  パラマナール マルタ ヴァイッピル
トートゥータイク カイタイ ヨートゥ
  チュールキタングクアタナイチュ チュールンタ
エートゥータイク カマラ ヴェーリ
  イタイマルトゥ イタム コンターレー。  1

kāṭuuṭaic cuṭalai nīṟṟar
  kaiyilvĕṇ talaiyar taiyal
pāṭuuṭaip pūtam cūḻap
  paramaṉār maruta vaippil
toṭuuṭaik kaitai yoṭu
  cūḻkiṭaṅkuataṉaic cūḻnta
eṭuuṭaik kamala veli
  iṭaimarutu iṭam kŏṇṭāre.  1

முந்தையார் முந்தி யுள்ளார் 
  மூவர்க்கு முதல்வ ரானார்
சந்தியார் சந்தி யுள்ளார் 
  தவநெறி தரித்து நின்றார்
சிந்தையார் சிந்தை யுள்ளார் 
  சிவநெறி யனைத்து மானார்
எந்தையார் எம்பி ரானார் 
  இடைமரு திடங் கொண்டாரே.  2

مُنْتَيْيَارْ مُنْتِ أُلَّارْ
  مُوفَرْكُّمْ مُتَلْفَرْآنَارْ
تشَنْتِيَارْ تشَنْتِ أُلَّارْ
  تَفَنِرِ تَرِتُّ نِنْرَارْ
تشِنْتَيْيَارْ تشِنْتَيْ أُلَّارْ
  تشِفَنِرِ أَنَيْتُّمْ آنَارْ
إِنْتَيْيَارْ إِمْبِ رَانَارْ
  إِتَيْمَرُتُ إِتَمْ كُنْتَارِي۔  2

মুন্তৈয়াৰ্ মুন্তি উল়্ল়াৰ্
  মূৱৰ্ক্কুম্ মুতল্ৱৰ্আন়াৰ্
চন্তিয়াৰ্ চন্তি উল়্ল়াৰ্
  তৱনেৰ়ি তৰিত্তু নিন়্ৰ়াৰ্
চিন্তৈয়াৰ্ চিন্তৈ উল়্ল়াৰ্
  চিৱনেৰ়ি অন়ৈত্তুম্ আন়াৰ্
এন্তৈয়াৰ্ এম্পি ৰান়াৰ্
  ইটৈমৰুতু ইটম্ কোণ্টাৰে.  2

মুন্তৈয়ার্ মুন্তি উল়্ল়ার্
  মূবর্ক্কুম্ মুতল্বর্আন়ার্
চন্তিয়ার্ চন্তি উল়্ল়ার্
  তবনের়ি তরিত্তু নিন়্র়ার্
চিন্তৈয়ার্ চিন্তৈ উল়্ল়ার্
  চিবনের়ি অন়ৈত্তুম্ আন়ার্
এন্তৈয়ার্ এম্পি রান়ার্
  ইটৈমরুতু ইটম্ কোণ্টারে.  2

મુન્તૈયાર્ મુન્તિ ઉળ્ળાર્
  મૂવર્ક્કુમ્ મુતલ્વર્આન઼ાર્
ચન્તિયાર્ ચન્તિ ઉળ્ળાર્
  તવનેર઼િ તરિત્તુ નિન઼્ર઼ાર્
ચિન્તૈયાર્ ચિન્તૈ ઉળ્ળાર્
  ચિવનેર઼િ અન઼ૈત્તુમ્ આન઼ાર્
એન્તૈયાર્ એમ્પિ રાન઼ાર્
  ઇટૈમરુતુ ઇટમ્ કોણ્ટારે.  2

מֻנְטַיָּר מֻנְטִה אֻלָּר
  מוּוַרְקֻּם מֻטַלְבַראָנָר
צַ׳נְטִיָר צַ׳נְטִה אֻלָּר
  טַבַנֶרִה טַרִטֻּה נִנְרָר
צִ׳נְטַיָּר צִ׳נְטַי אֻלָּר
  צִ׳וַנֶרִה אַנַיְטֻּם אָנָר
אֶנְטַיָּר אֶמְפִּה רָנָר
  אִטַיְמַרֻטֻה אִטַם כֹּנְטָרֵה.  2

ಮುಂತೈಯಾರ್ ಮುಂತಿ ಉಳ್ಳಾರ್
  ಮೂವರ್ಕ್ಕುಂ ಮುತಲ್ವರ್ಆನ಼ಾರ್
ಚಂತಿಯಾರ್ ಚಂತಿ ಉಳ್ಳಾರ್
  ತವನೆಱಿ ತರಿತ್ತು ನಿನ಼್ಱಾರ್
ಚಿಂತೈಯಾರ್ ಚಿಂತೈ ಉಳ್ಳಾರ್
  ಚಿವನೆಱಿ ಅನ಼ೈತ್ತುಂ ಆನ಼ಾರ್
ಎಂತೈಯಾರ್ ಎಂಪಿ ರಾನ಼ಾರ್
  ಇಟೈಮರುತು ಇಟಂ ಕೊಂಟಾರೇ.  2

മുന്തൈയാർ മുന്തി ഉള്ളാർ
  മൂവർക്കും മുതല്വർആനാർ
ചന്തിയാർ ചന്തി ഉള്ളാർ
  തവനെറി തരിത്തു നിൻറാർ
ചിന്തൈയാർ ചിന്തൈ ഉള്ളാർ
  ചിവനെറി അനൈത്തും ആനാർ
എന്തൈയാർ എമ്പി രാനാർ
  ഇടൈമരുതു ഇടം കൊണ്ടാരേ.  2

ମୁନ୍ତୈୟାର୍ ମୁନ୍ତି ଉଳ୍ଳାର୍
  ମୂବର୍କ୍କୁମ୍ ମୁତଲ୍ୱର୍ଆନ଼ାର୍
ଚନ୍ତିୟାର୍ ଚନ୍ତି ଉଳ୍ଳାର୍
  ତବନେର଼ି ତରିତ୍ତୁ ନିନ଼୍ର଼ାର୍
ଚିନ୍ତୈୟାର୍ ଚିନ୍ତୈ ଉଳ୍ଳାର୍
  ଚିବନେର଼ି ଅନ଼ୈତ୍ତୁମ୍ ଆନ଼ାର୍
ଏନ୍ତୈୟାର୍ ଏମ୍ପି ରାନ଼ାର୍
  ଇଟୈମରୁତୁ ଇଟମ୍ କୋଣ୍ଟାରେ.  2

ਮੁਨ੍ਤੈਯਾਰ੍ ਮੁਨ੍ਤਿ ਉੱਲ਼ਾਰ੍
  ਮੂਵਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਮੁਤਲ੍ਵਰ੍ਆਨ਼ਾਰ੍
ਚਨ੍ਤਿਯਾਰ੍ ਚਨ੍ਤਿ ਉੱਲ਼ਾਰ੍
  ਤਵਨੇਰ਼ਿ ਤਰਿੱਤੁ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ਾਰ੍
ਚਿਨ੍ਤੈਯਾਰ੍ ਚਿਨ੍ਤੈ ਉੱਲ਼ਾਰ੍
  ਚਿਵਨੇਰ਼ਿ ਅਨ਼ੈੱਤੁਮ੍ ਆਨ਼ਾਰ੍
ਏਨ੍ਤੈਯਾਰ੍ ਏਮ੍ਪਿ ਰਾਨ਼ਾਰ੍
  ਇਟੈਮਰੁਤੁ ਇਟਮ੍ ਕੋਣ੍ਟਾਰੇ.  2

මුන්තෛයාර් මුන්ති උළ්ළාර්
  මූවර්ක්කුම් මුතල්වර්ආනාර්
චන්තියාර් චන්ති උළ්ළාර්
  තවනෙරි තරිත්තු නින්‍රාර්
චින්තෛයාර් චින්තෛ උළ්ළාර්
  චිවනෙරි අනෛත්තුම් ආනාර්
එන්තෛයාර් එම්පි රානාර්
  ඉටෛමරුතු ඉටම් කොණ්ටාරේ.  2

ముంతైయార్ ముంతి ఉళ్ళార్
  మూవర్క్కుం ముతల్వర్ఆనార్
చంతియార్ చంతి ఉళ్ళార్
  తవనెఱి తరిత్తు నిన్ఱార్
చింతైయార్ చింతై ఉళ్ళార్
  చివనెఱి అనైత్తుం ఆనార్
ఎంతైయార్ ఎంపి రానార్
  ఇటైమరుతు ఇటం కొంటారే.  2

مُنْتَییَارْ مُنْتِ اُلَّارْ
  مُووَرْکُّمْ مُتَلْوَرْءآنَارْ
چَنْتِیَارْ چَنْتِ اُلَّارْ
  تَوَنیرِ تَرِتُّ نِنْرَارْ
چِنْتَییَارْ چِنْتَے اُلَّارْ
  چِوَنیرِ اَنَیتُّمْ آنَارْ
اینْتَییَارْ ایمْپِ رَانَارْ
  اِٹَیمَرُتُ اِٹَمْ کونْٹَارے۔  2

ムンタイヤール ムンティ ウッラール
  ムーヴァルックム ムタルヴァラーナール
チャンティヤール チャンティ ウッラール
  タヴァネリ タリットゥ ニンラール
チンタイヤール チンタイ ウッラール
  チヴァネリ アナイットゥム アーナール
エンタイヤール エンピ ラーナール
  イタイマルトゥ イタム コンターレー。  2

muntaiyār munti ul̤l̤ār
  mūvarkkum mutalvarāṉār
cantiyār canti ul̤l̤ār
  tavanĕṟi tarittu niṉṟār
cintaiyār cintai ul̤l̤ār
  civanĕṟi aṉaittum āṉār
ĕntaiyār ĕmpi rāṉār
  iṭaimarutu iṭam kŏṇṭāre.  2

காருடைக் கொன்றை மாலை 
  கதிர்மணி அரவி னோடு
நீருடைச் சடையுள் வைத்த 
  நீதியார் நீதி யாய
போருடை விடையொன் றேற 
  வல்லவர் பொன்னித் தென்பால்
ஏருடைக் கமல மோங்கும் 
  இடைமரு திடங் கொண்டாரே.  3

كَارْأُتَيْكْ كُنْرَيْ مَالَيْكْ
  كَتِرْمَنِ أَرَفِ نُوتُ
نِيرْأُتَيْتشْ تشَتَيْيُلْ فَيْتَّ
  نِيتِيَارْ نِيتِ آيَ
بُورْأُتَيْ فِتَيْأُنْرُإِيرَ
  فَلَّفَرْ بُنِّتْ تِنْبَالْ
إِيرْأُتَيْكْ كَمَلَمْ أُونْكُمْ
  إِتَيْمَرُتُ إِتَمْ كُنْتَارِي۔  3

কাৰ্উটৈক্ কোন়্ৰ়ৈ মালৈক্
  কতিৰ্মণি অৰৱি ন়োটু
নীৰ্উটৈচ্ চটৈয়ুল়্ ৱৈত্ত
  নীতিয়াৰ্ নীতি আয়
পোৰ্উটৈ ৱিটৈওন়্ৰ়ুএৰ়
  ৱল্লৱৰ্ পোন়্ন়িৎ তেন়্পাল্
এৰ্উটৈক্ কমলম্ ওঙ্কুম্
  ইটৈমৰুতু ইটম্ কোণ্টাৰে.  3

কার্উটৈক্ কোন়্র়ৈ মালৈক্
  কতির্মণি অরবি ন়োটু
নীর্উটৈচ্ চটৈয়ুল়্ বৈত্ত
  নীতিয়ার্ নীতি আয়
পোর্উটৈ বিটৈওন়্র়ুএর়
  বল্লবর্ পোন়্ন়িৎ তেন়্পাল্
এর্উটৈক্ কমলম্ ওঙ্কুম্
  ইটৈমরুতু ইটম্ কোণ্টারে.  3

કાર્ઉટૈક્ કોન઼્ર઼ૈ માલૈક્
  કતિર્મણિ અરવિ ન઼ોટુ
નીર્ઉટૈચ્ ચટૈયુળ્ વૈત્ત
  નીતિયાર્ નીતિ આય
પોર્ઉટૈ વિટૈઓન઼્ર઼ુએર઼
  વલ્લવર્ પોન઼્ન઼િત્ તેન઼્પાલ્
એર્ઉટૈક્ કમલમ્ ઓઙ્કુમ્
  ઇટૈમરુતુ ઇટમ્ કોણ્ટારે.  3

כָּראֻטַיְךּ כֹּנְרַי מָלַיְךּ
  כַּטִרְמַנִה אַרַבִה נוֹטֻה
נִיראֻטַיְץ׳ צַ׳טַיֻּל וַיְטַּה
  נִיטִיָר נִיטִה אָיַה
פּוֹראֻטַי וִטַיאֹנְרֻהאֵרַה
  וַלַּבַר פֹּנִּט טֶנְפָּל
אֵראֻטַיְךּ כַּמַלַם אוֹנְכֻּם
  אִטַיְמַרֻטֻה אִטַם כֹּנְטָרֵה.  3

ಕಾರ್ಉಟೈಕ್ ಕೊನ಼್ಱೈ ಮಾಲೈಕ್
  ಕತಿರ್ಮಣಿ ಅರವಿ ನ಼ೋಟು
ನೀರ್ಉಟೈಚ್ ಚಟೈಯುಳ್ ವೈತ್ತ
  ನೀತಿಯಾರ್ ನೀತಿ ಆಯ
ಪೋರ್ಉಟೈ ವಿಟೈಒನ಼್ಱುಏಱ
  ವಲ್ಲವರ್ ಪೊನ಼್‌ನ಼ಿತ್ ತೆನ಼್ಪಾಲ್
ಏರ್ಉಟೈಕ್ ಕಮಲಂ ಓಂಕುಂ
  ಇಟೈಮರುತು ಇಟಂ ಕೊಂಟಾರೇ.  3

കാർഉടൈക് കൊൻറൈ മാലൈക്
  കതിർമണി അരവി നോടു
നീർഉടൈച് ചടൈയുൾ വൈത്ത
  നീതിയാർ നീതി ആയ
പോർഉടൈ വിടൈഒൻറുഏറ
  വല്ലവർ പൊൻനിത് തെൻപാൽ
ഏർഉടൈക് കമലം ഓങ്കും
  ഇടൈമരുതു ഇടം കൊണ്ടാരേ.  3

କାର୍ଉଟୈକ୍ କୋନ଼୍ର଼ୈ ମାଲୈକ୍
  କତିର୍ମଣି ଅରବି ନ଼ୋଟୁ
ନୀର୍ଉଟୈଚ୍ ଚଟୈୟୁଳ୍ ବୈତ୍ତ
  ନୀତିୟାର୍ ନୀତି ଆୟ
ପୋର୍ଉଟୈ ବିଟୈଓନ଼୍ର଼ୁଏର଼
  ବଲ୍ଲବର୍ ପୋନ଼୍ନ଼ିତ୍ ତେନ଼୍ପାଲ୍
ଏର୍ଉଟୈକ୍ କମଲମ୍ ଓଙ୍କୁମ୍
  ଇଟୈମରୁତୁ ଇଟମ୍ କୋଣ୍ଟାରେ.  3

ਕਾਰ੍ਉਟੈਕ੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ ਮਾਲੈਕ੍
  ਕਤਿਰ੍ਮਣਿ ਅਰਵਿ ਨ਼ੋਟੁ
ਨੀਰ੍ਉਟੈਚ੍ ਚਟੈਯੁਲ਼੍ ਵੈੱਤ
  ਨੀਤਿਯਾਰ੍ ਨੀਤਿ ਆਯ
ਪੋਰ੍ਉਟੈ ਵਿਟੈਓਨ਼੍ਰ਼ੁਏਰ਼
  ਵੱਲਵਰ੍ ਪੋੰਨ਼ਿਤ੍ ਤੇਨ਼੍ਪਾਲ੍
ਏਰ੍ਉਟੈਕ੍ ਕਮਲਮ੍ ਓਙ੍ਕੁਮ੍
  ਇਟੈਮਰੁਤੁ ਇਟਮ੍ ਕੋਣ੍ਟਾਰੇ.  3

කාර්උටෛක් කොන්‍රෛ මාලෛක්
  කතිර්මණි අරවි නෝටු
නීර්උටෛච් චටෛයුළ් වෛත්ත
  නීතියාර් නීති ආය
පෝර්උටෛ විටෛඔන්‍රුඒර
  වල්ලවර් පොන්නිත් තෙන්පාල්
ඒර්උටෛක් කමලම් ඕඞ්කුම්
  ඉටෛමරුතු ඉටම් කොණ්ටාරේ.  3

కార్ఉటైక్ కొన్ఱై మాలైక్
  కతిర్మణి అరవి నోటు
నీర్ఉటైచ్ చటైయుళ్ వైత్త
  నీతియార్ నీతి ఆయ
పోర్ఉటై విటైఒన్ఱుఏఱ
  వల్లవర్ పొన్నిత్ తెన్పాల్
ఏర్ఉటైక్ కమలం ఓంకుం
  ఇటైమరుతు ఇటం కొంటారే.  3

کَارْؤُٹَیکْ کونْرَے مَالَیکْ
  کَتِرْمَنِ اَرَوِ نوٹُ
نِیرْؤُٹَیچْ چَٹَییُلْ وَیتَّ
  نِیتِیَارْ نِیتِ آیَ
پورْؤُٹَے وِٹَےؤنْرُئیرَ
  وَلَّوَرْ پونِّتْ تینْپَالْ
ایرْؤُٹَیکْ کَمَلَمْ اونْکُمْ
  اِٹَیمَرُتُ اِٹَمْ کونْٹَارے۔  3

カールタイク コンライ マーライク
  カティルマニ アラヴィ ノートゥ
ニールタイチュ チャタイユル ヴァイッタ
  ニーティヤール ニーティ アーヤ
ポールタイ ヴィタイオンルエーラ
  ヴァッラヴァル ポンニト テンパール
エールタイク カマラム オーングクム
  イタイマルトゥ イタム コンターレー。  3

kāruṭaik kŏṉṟai mālaik
  katirmaṇi aravi ṉoṭu
nīruṭaic caṭaiyul̤ vaitta
  nītiyār nīti āya
poruṭai viṭaiŏṉṟueṟa
  vallavar pŏṉṉit tĕṉpāl
eruṭaik kamalam oṅkum
  iṭaimarutu iṭam kŏṇṭāre.  3

விண்ணினார் விண்ணின் மிக்கார் 
  வேதங்கள் நான்கும் அங்கம்
பண்ணினார் பண்ணின் மிக்க 
  பாடலார் பாவந் தீர்க்குங்
கண்ணினார் கண்ணின் மிக்க 
  நுதலினார் காமற் காய்ந்த
எண்ணினார் எண்ணின் மிக்கார் 
  இடைமரு திடங் கொண்டாரே.  4

فِنِّنَارْ فِنِّنْ مِكَّارْ
  فِيتَنْكَلْ نَانْكُمْ أَنْكَمْ
بَنِّنَارْ بَنِّنْ مِكَّ
  بَاتَلَارْ بَافَمْ تِيرْكُّمْ
كَنِّنَارْ كَنِّنْ مِكَّ
  نُتَلِنَارْ كَامَرْ كَايْنْتَ
إِنِّنَارْ إِنِّنْ مِكَّارْ
  إِتَيْمَرُتُ إِتَمْ كُنْتَارِي۔  4

ৱিণ্ণিন়াৰ্ ৱিণ্ণিন়্ মিক্কাৰ্
  ৱেতঙ্কল়্ নান়্কুম্ অঙ্কম্
পণ্ণিন়াৰ্ পণ্ণিন়্ মিক্ক
  পাটলাৰ্ পাৱম্ তীৰ্ক্কুম্
কণ্ণিন়াৰ্ কণ্ণিন়্ মিক্ক
  নুতলিন়াৰ্ কামৰ়্ কায়্ন্ত
এণ্ণিন়াৰ্ এণ্ণিন়্ মিক্কাৰ্
  ইটৈমৰুতু ইটম্ কোণ্টাৰে.   4

বিণ্ণিন়ার্ বিণ্ণিন়্ মিক্কার্
  বেতঙ্কল়্ নান়্কুম্ অঙ্কম্
পণ্ণিন়ার্ পণ্ণিন়্ মিক্ক
  পাটলার্ পাবম্ তীর্ক্কুম্
কণ্ণিন়ার্ কণ্ণিন়্ মিক্ক
  নুতলিন়ার্ কামর়্ কায়্ন্ত
এণ্ণিন়ার্ এণ্ণিন়্ মিক্কার্
  ইটৈমরুতু ইটম্ কোণ্টারে.  4

વિણ્ણિન઼ાર્ વિણ્ણિન઼્ મિક્કાર્
  વેતઙ્કળ્ નાન઼્કુમ્ અઙ્કમ્
પણ્ણિન઼ાર્ પણ્ણિન઼્ મિક્ક
  પાટલાર્ પાવમ્ તીર્ક્કુમ્
કણ્ણિન઼ાર્ કણ્ણિન઼્ મિક્ક
  નુતલિન઼ાર્ કામર઼્ કાય્ન્ત
એણ્ણિન઼ાર્ એણ્ણિન઼્ મિક્કાર્
  ઇટૈમરુતુ ઇટમ્ કોણ્ટારે.   4

Translation

காடு உடைச் சுடலை நீற்றர் Civaṉ smears himself with the ash in the cremation ground which has the nature of the forest. கையில் வெண் தலையர் has in his hand a white skull தையல் பாடு உடைப் பூதம் சூழ்ப் பரமனார் the supreme god who is surrounded by pūtam-s and who has on one half a young lady. மருதவைப்பில் in the agricultural tract. தோடு உடைக்கை தையோடு சூழ் கிடங்கு அதனை சூழ்ந்த ஏடு உடைக்கமல வேலி இடை மருது இடம் கொண்டார் occupied as his residence Iṭaimarutu surrounded on all sides as a fence, lotus flowers of petals which surrounds it girting the moat with the fragrant screw-pine of big petals. 1