திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வெண்ணிலா மதியந் தன்னை விரிசடை மேவ வைத்து உண்ணிலாப் புகுந்து நின்றங் குணர்வினுக் குணரக் கூறி விண்ணிலார் மீயச் சூரார் வேண்டுவார் வேண்டு வார்க்கே அண்ணியார் பெரிதுஞ் சேயார் அதிகைவீ ரட்ட னாரே. 1 فِنْنِلَا مَتِيَمْ تَنَّيْ فِرِتشَتَيْ مِيفَ فَيْتُّ أُنِّلَابْ بُكُنْتُ نِنْرُ،أَنْكُ أُنَرْفِنُكُّ أُنَرَكْ كُورِ فِنْإِلَارْ مِييَتشْ تشُورَارْ فِينْتُفَارْ فِينْتُ فَارْكِّي أَنِّيَارْ بِرِتُمْ تشِييَارْ أَتِكَيْفِي رَتَّ نَارِي۔ 1 ৱেণ্নিলা মতিয়ম্ তন়্ন়ৈ ৱিৰিচটৈ মেৱ ৱৈত্তু উণ্ণিলাপ্ পুকুন্তু নিন়্ৰ়ু,অঙ্কু উণৰ্ৱিন়ুক্কু উণৰক্ কূৰ়ি ৱিণ্ইলাৰ্ মীয়চ্ চূৰাৰ্ ৱেণ্টুৱাৰ্ ৱেণ্টু ৱাৰ্ক্কে অণ্ণিয়াৰ্ পেৰিতুম্ চেয়াৰ্ অতিকৈৱী ৰট্ট ন়াৰে. 1 বেণ্নিলা মতিয়ম্ তন়্ন়ৈ বিরিচটৈ মেব বৈত্তু উণ্ণিলাপ্ পুকুন্তু নিন়্র়ু,অঙ্কু উণর্বিন়ুক্কু উণরক্ কূর়ি বিণ্ইলার্ মীয়চ্ চূরার্ বেণ্টুবার্ বেণ্টু বার্ক্কে অণ্ণিয়ার্ পেরিতুম্ চেয়ার্ অতিকৈবী রট্ট ন়ারে. 1 વેણ્નિલા મતિયમ્ તન઼્ન઼ૈ વિરિચટૈ મેવ વૈત્તુ ઉણ્ણિલાપ્ પુકુન્તુ નિન઼્ર઼ુ,અઙ્કુ ઉણર્વિન઼ુક્કુ ઉણરક્ કૂર઼િ વિણ્ઇલાર્ મીયચ્ ચૂરાર્ વેણ્ટુવાર્ વેણ્ટુ વાર્ક્કે અણ્ણિયાર્ પેરિતુમ્ ચેયાર્ અતિકૈવી રટ્ટ ન઼ારે. 1 וֶנִּלָה מַטִיַם טַנַּי וִרִצַ׳טַי מֵבַה וַיְטֻּה אֻנִּלָףּ פֻּכֻּנְטֻה נִנְרֻה,אַנְכֻּה אֻנַרְבִנֻקֻּה אֻנַרַךּ כּוּרִה וִןאִלָר מִייַץ׳ צ׳וּרָר וֵנְטֻבָר וֵנְטֻה וָרְקֵּה אַנִּיָר פֶּרִטֻם צֵ׳יָר אַטִכַּיְבִי רַטַּה נָרֵה. 1 ವೆಣ್ನಿಲಾ ಮತಿಯಂ ತನ಼್ನ಼ೈ ವಿರಿಚಟೈ ಮೇವ ವೈತ್ತು ಉಣ್ಣಿಲಾಪ್ ಪುಕುಂತು ನಿನ಼್ಱು,ಅಂಕು ಉಣರ್ವಿನ಼ುಕ್ಕು ಉಣರಕ್ ಕೂಱಿ ವಿಣ್ಇಲಾರ್ ಮೀಯಚ್ ಚೂರಾರ್ ವೇಂಟುವಾರ್ ವೇಂಟು ವಾರ್ಕ್ಕೇ ಅಣ್ಣಿಯಾರ್ ಪೆರಿತುಂ ಚೇಯಾರ್ ಅತಿಕೈವೀ ರಟ್ಟ ನ಼ಾರೇ. 1 വെൺനിലാ മതിയം തൻനൈ വിരിചടൈ മേവ വൈത്തു ഉണ്ണിലാപ് പുകുന്തു നിൻറു,അങ്കു ഉണർവിനുക്കു ഉണരക് കൂറി വിൺഇലാർ മീയച് ചൂരാർ വേണ്ടുവാർ വേണ്ടു വാർക്കേ അണ്ണിയാർ പെരിതും ചേയാർ അതികൈവീ രട്ട നാരേ. 1 ବେଣ୍ନିଲା ମତିୟମ୍ ତନ଼୍ନ଼ୈ ବିରିଚଟୈ ମେବ ବୈତ୍ତୁ ଉଣ୍ଣିଲାପ୍ ପୁକୁନ୍ତୁ ନିନ଼୍ର଼ୁ,ଅଙ୍କୁ ଉଣର୍ୱିନ଼ୁକ୍କୁ ଉଣରକ୍ କୂର଼ି ବିଣ୍ଇଲାର୍ ମୀୟଚ୍ ଚୂରାର୍ ବେଣ୍ଟୁବାର୍ ବେଣ୍ଟୁ ବାର୍କ୍କେ ଅଣ୍ଣିୟାର୍ ପେରିତୁମ୍ ଚେୟାର୍ ଅତିକୈବୀ ରଟ୍ଟ ନ଼ାରେ. 1 ਵੇਣ੍ਨਿਲਾ ਮਤਿਯਮ੍ ਤੰਨ਼ੈ ਵਿਰਿਚਟੈ ਮੇਵ ਵੈੱਤੁ ਉੱਣਿਲਾਪ੍ ਪੁਕੁਨ੍ਤੁ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ,ਅਙ੍ਕੁ ਉਣਰ੍ਵਿਨ਼ੁੱਕੁ ਉਣਰਕ੍ ਕੂਰ਼ਿ ਵਿਣ੍ਇਲਾਰ੍ ਮੀਯਚ੍ ਚੂਰਾਰ੍ ਵੇਣ੍ਟੁਵਾਰ੍ ਵੇਣ੍ਟੁ ਵਾਰ੍ੱਕੇ ਅੱਣਿਯਾਰ੍ ਪੇਰਿਤੁਮ੍ ਚੇਯਾਰ੍ ਅਤਿਕੈਵੀ ਰੱਟ ਨ਼ਾਰੇ. 1 වෙණ්නිලා මතියම් තන්නෛ විරිචටෛ මේව වෛත්තු උණ්ණිලාප් පුකුන්තු නින්රු,අඞ්කු උණර්විනුක්කු උණරක් කූරි විණ්ඉලාර් මීයච් චූරාර් වේණ්ටුවාර් වේණ්ටු වාර්ක්කේ අණ්ණියාර් පෙරිතුම් චේයාර් අතිකෛවී රට්ට නාරේ. 1 వెణ్నిలా మతియం తన్నై విరిచటై మేవ వైత్తు ఉణ్ణిలాప్ పుకుంతు నిన్ఱు,అంకు ఉణర్వినుక్కు ఉణరక్ కూఱి విణ్ఇలార్ మీయచ్ చూరార్ వేంటువార్ వేంటు వార్క్కే అణ్ణియార్ పెరితుం చేయార్ అతికైవీ రట్ట నారే. 1 وینِّلَا مَتِیَمْ تَنَّے وِرِچَٹَے میوَ وَیتُّ اُنِّلَاپْ پُکُنْتُ نِنْرُ،اَنْکُ اُنَرْوِنُکُّ اُنَرَکْ کُورِ وِنْئِلَارْ مِییَچْ چُورَارْ وینْٹُوَارْ وینْٹُ وَارْکّے اَنِّیَارْ پیرِتُمْ چییَارْ اَتِکَیوِی رَٹَّ نَارے۔ 1 ヴェンニラー マティヤム タンナイ ヴィリチャタイ メーヴァ ヴァイットゥ ウンニラープ プクントゥ ニンル、アングク ウナルヴィヌック ウナラク クーリ ヴィニラール ミーヤチュ チューラール ヴェーントゥヴァール ヴェーントゥ ヴァールッケー アンニヤール ペリトゥム チェーヤール アティカイヴィー ラッタ ナーレー。 1 vĕṇnilā matiyam taṉṉai viricaṭai meva vaittu uṇṇilāp pukuntu niṉṟu,aṅku uṇarviṉukku uṇarak kūṟi viṇilār mīyac cūrār veṇṭuvār veṇṭu vārkke aṇṇiyār pĕritum ceyār atikaivī raṭṭa ṉāre. 1 பாடினார் மறைகள் நான்கும் பாயிருள் புகுந்தென் உள்ளங் கூடினார் கூட லால வாயிலார் நல்ல கொன்றை சூடினார் சூடல் மேவிச் சூழ்சுடர்ச் சுடலை வெண்ணீ றாடினார் ஆடல் மேவி அதிகைவீ ரட்ட னாரே. 2 بَاتِنَارْ مَرَيْكَلْ نَانْكُمْ بَايْإِرُلْ بُكُنْتُإِنْ أُلَّمْ كُوتِنَارْ كُوتَلْآلَ فَايِلَارْ نَلَّ كُنْرَيْ تشُوتِنَارْ تشُوتَلْ مِيفِتشْ تشُولْتشُتَرْتشْ تشُتَلَيْ فِنْنِيرُ آتِنَارْ آتَلْ مِيفِ أَتِكَيْفِي رَتَّ نَارِي۔ 2 পাটিন়াৰ্ মৰ়ৈকল়্ নান়্কুম্ পায়্ইৰুল়্ পুকুন্তুএন়্ উল়্ল়ম্ কূটিন়াৰ্ কূটল্আল ৱায়িলাৰ্ নল্ল কোন়্ৰ়ৈ চূটিন়াৰ্ চূটল্ মেৱিচ্ চূষ়্চুটৰ্চ্ চুটলৈ ৱেণ্নীৰ়ু আটিন়াৰ্ আটল্ মেৱি অতিকৈৱী ৰট্ট ন়াৰে. 2 পাটিন়ার্ মর়ৈকল়্ নান়্কুম্ পায়্ইরুল়্ পুকুন্তুএন়্ উল়্ল়ম্ কূটিন়ার্ কূটল্আল বায়িলার্ নল্ল কোন়্র়ৈ চূটিন়ার্ চূটল্ মেবিচ্ চূষ়্চুটর্চ্ চুটলৈ বেণ্নীর়ু আটিন়ার্ আটল্ মেবি অতিকৈবী রট্ট ন়ারে. 2 પાટિન઼ાર્ મર઼ૈકળ્ નાન઼્કુમ્ પાય્ઇરુળ્ પુકુન્તુએન઼્ ઉળ્ળમ્ કૂટિન઼ાર્ કૂટલ્આલ વાયિલાર્ નલ્લ કોન઼્ર઼ૈ ચૂટિન઼ાર્ ચૂટલ્ મેવિચ્ ચૂળ઼્ચુટર્ચ્ ચુટલૈ વેણ્નીર઼ુ આટિન઼ાર્ આટલ્ મેવિ અતિકૈવી રટ્ટ ન઼ારે. 2 פָּטִנָר מַרַיְכַּל נָנְכֻּם פָּיאִרֻל פֻּכֻּנְטֻהאֶן אֻלַּם כּוּטִנָר כּוּטַלאָלַה וָיִלָר נַלַּה כֹּנְרַי צ׳וּטִנָר צ׳וּטַל מֵבִץ׳ צ׳וּלְצֻ׳טַרְץ׳ צֻ׳טַלַי וֶנִּירֻה אָטִנָר אָטַל מֵבִה אַטִכַּיְבִי רַטַּה נָרֵה. 2 ಪಾಟಿನ಼ಾರ್ ಮಱೈಕಳ್ ನಾನ಼್ಕುಂ ಪಾಯ್ಇರುಳ್ ಪುಕುಂತುಎನ಼್ ಉಳ್ಳಂ ಕೂಟಿನ಼ಾರ್ ಕೂಟಲ್ಆಲ ವಾಯಿಲಾರ್ ನಲ್ಲ ಕೊನ಼್ಱೈ ಚೂಟಿನ಼ಾರ್ ಚೂಟಲ್ ಮೇವಿಚ್ ಚೂೞ್ಚುಟರ್ಚ್ ಚುಟಲೈ ವೆಣ್ನೀಱು ಆಟಿನ಼ಾರ್ ಆಟಲ್ ಮೇವಿ ಅತಿಕೈವೀ ರಟ್ಟ ನ಼ಾರೇ. 2 പാടിനാർ മറൈകൾ നാൻകും പായ്ഇരുൾ പുകുന്തുഎൻ ഉള്ളം കൂടിനാർ കൂടൽആല വായിലാർ നല്ല കൊൻറൈ ചൂടിനാർ ചൂടൽ മേവിച് ചൂഴ്ചുടർച് ചുടലൈ വെൺനീറു ആടിനാർ ആടൽ മേവി അതികൈവീ രട്ട നാരേ. 2 ପାଟିନ଼ାର୍ ମର଼ୈକଳ୍ ନାନ଼୍କୁମ୍ ପାୟ୍ଇରୁଳ୍ ପୁକୁନ୍ତୁଏନ଼୍ ଉଳ୍ଳମ୍ କୂଟିନ଼ାର୍ କୂଟଲ୍ଆଲ ବାୟିଲାର୍ ନଲ୍ଲ କୋନ଼୍ର଼ୈ ଚୂଟିନ଼ାର୍ ଚୂଟଲ୍ ମେବିଚ୍ ଚୂଳ଼୍ଚୁଟର୍ଚ୍ ଚୁଟଲୈ ବେଣ୍ନୀର଼ୁ ଆଟିନ଼ାର୍ ଆଟଲ୍ ମେବି ଅତିକୈବୀ ରଟ୍ଟ ନ଼ାରେ. 2 ਪਾਟਿਨ਼ਾਰ੍ ਮਰ਼ੈਕਲ਼੍ ਨਾਨ਼੍ਕੁਮ੍ ਪਾਯ੍ਇਰੁਲ਼੍ ਪੁਕੁਨ੍ਤੁਏਨ਼੍ ਉੱਲ਼ਮ੍ ਕੂਟਿਨ਼ਾਰ੍ ਕੂਟਲ੍ਆਲ ਵਾਯਿਲਾਰ੍ ਨੱਲ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ ਚੂਟਿਨ਼ਾਰ੍ ਚੂਟਲ੍ ਮੇਵਿਚ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਚੁਟਰ੍ਚ੍ ਚੁਟਲੈ ਵੇਣ੍ਨੀਰ਼ੁ ਆਟਿਨ਼ਾਰ੍ ਆਟਲ੍ ਮੇਵਿ ਅਤਿਕੈਵੀ ਰੱਟ ਨ਼ਾਰੇ. 2 පාටිනාර් මරෛකළ් නාන්කුම් පාය්ඉරුළ් පුකුන්තුඑන් උළ්ළම් කූටිනාර් කූටල්ආල වායිලාර් නල්ල කොන්රෛ චූටිනාර් චූටල් මේවිච් චූළ්චුටර්ච් චුටලෛ වෙණ්නීරු ආටිනාර් ආටල් මේවි අතිකෛවී රට්ට නාරේ. 2 పాటినార్ మఱైకళ్ నాన్కుం పాయ్ఇరుళ్ పుకుంతుఎన్ ఉళ్ళం కూటినార్ కూటల్ఆల వాయిలార్ నల్ల కొన్ఱై చూటినార్ చూటల్ మేవిచ్ చూఴ్చుటర్చ్ చుటలై వెణ్నీఱు ఆటినార్ ఆటల్ మేవి అతికైవీ రట్ట నారే. 2 پَاٹِنَارْ مَرَیکَلْ نَانْکُمْ پَایْئِرُلْ پُکُنْتُئینْ اُلَّمْ کُوٹِنَارْ کُوٹَلْءآلَ وَایِلَارْ نَلَّ کونْرَے چُوٹِنَارْ چُوٹَلْ میوِچْ چُولْچُٹَرْچْ چُٹَلَے وینِّیرُ آٹِنَارْ آٹَلْ میوِ اَتِکَیوِی رَٹَّ نَارے۔ 2 パーティナール マライカル ナーンクム パーイルル プクントゥエン ウッラム クーティナール クータラーラ ヴァーイラール ナッラ コンライ チューティナール チュータル メーヴィチュ チュールチュタルチュ チュタライ ヴェンニール アーティナール アータル メーヴィ アティカイヴィー ラッタ ナーレー。 2 pāṭiṉār maṟaikal̤ nāṉkum pāyirul̤ pukuntuĕṉ ul̤l̤am kūṭiṉār kūṭalāla vāyilār nalla kŏṉṟai cūṭiṉār cūṭal mevic cūḻcuṭarc cuṭalai vĕṇnīṟu āṭiṉār āṭal mevi atikaivī raṭṭa ṉāre. 2 ஊனையே கழிக்க வேண்டில் உணர்மின்கள் உள்ளத் துள்ளே தேனைய மலர்கள் கொண்டு சிந்தையுட் சிந்திக் கின்ற ஏனைய பலவு மாகி இமையவர் ஏத்த நின்று ஆனையின் உரிவை போர்த்தார் அதிகைவீ ரட்ட னாரே. 3 أُونَيْيِي كَلِكَّ فِينْتِلْ أُنَرْمِنْكَلْ أُلَّتُّ أُلِّي تِينْأَيْيَمَلَرْكَلْ كُنْتُ تشِنْتَيْيُلْ تشِنْتِكْ كِنْرَ إِينَيْيَ بَلَفُمْآكِ إِمَيْيَفَرْ إِيتَّ نِنْرُ آنَيْيِنْ أُرِفَيْ بُورْتَّارْ أَتِكَيْفِي رَتَّ نَارِي۔ 3 ঊন়ৈয়ে কষ়িক্ক ৱেণ্টিল্ উণৰ্মিন়্কল়্ উল়্ল়ত্তু উল়্ল়ে তেন়্ঐয়মলৰ্কল়্ কোণ্টু চিন্তৈয়ুল়্ চিন্তিক্ কিন়্ৰ় এন়ৈয় পলৱুম্আকি ইমৈয়ৱৰ্ এত্ত নিন়্ৰ়ু আন়ৈয়িন়্ উৰিৱৈ পোৰ্ত্তাৰ্ অতিকৈৱী ৰট্ট ন়াৰে. 3 ঊন়ৈয়ে কষ়িক্ক বেণ্টিল্ উণর্মিন়্কল়্ উল়্ল়ত্তু উল়্ল়ে তেন়্ঐয়মলর্কল়্ কোণ্টু চিন্তৈয়ুল়্ চিন্তিক্ কিন়্র় এন়ৈয় পলবুম্আকি ইমৈয়বর্ এত্ত নিন়্র়ু আন়ৈয়িন়্ উরিবৈ পোর্ত্তার্ অতিকৈবী রট্ট ন়ারে. 3 ઊન઼ૈયે કળ઼િક્ક વેણ્ટિલ્ ઉણર્મિન઼્કળ્ ઉળ્ળત્તુ ઉળ્ળે તેન઼્ઐયમલર્કળ્ કોણ્ટુ ચિન્તૈયુળ્ ચિન્તિક્ કિન઼્ર઼ એન઼ૈય પલવુમ્આકિ ઇમૈયવર્ એત્ત નિન઼્ર઼ુ આન઼ૈયિન઼્ ઉરિવૈ પોર્ત્તાર્ અતિકૈવી રટ્ટ ન઼ારે. 3 אוּנַיֵּה כַּלִקַּה וֵנְטִל אֻנַרְמִנְכַּל אֻלַּטֻּה אֻלֵּה טֵןאַיַּמַלַרְכַּל כֹּנְטֻה צִ׳נְטַיֻּל צִ׳נְטִךּ כִּנְרַה אֵנַיַּה פַּלַבֻםאָכִּה אִמַיַּבַר אֵטַּה נִנְרֻה אָנַיִּן אֻרִבַי פּוֹרְטָּר אַטִכַּיְבִי רַטַּה נָרֵה. 3 ಊನ಼ೈಯೇ ಕೞಿಕ್ಕ ವೇಂಟಿಲ್ ಉಣರ್ಮಿನ಼್ಕಳ್ ಉಳ್ಳತ್ತು ಉಳ್ಳೇ ತೇನ಼್ಐಯಮಲರ್ಕಳ್ ಕೊಂಟು ಚಿಂತೈಯುಳ್ ಚಿಂತಿಕ್ ಕಿನ಼್ಱ ಏನ಼ೈಯ ಪಲವುಮ್ಆಕಿ ಇಮೈಯವರ್ ಏತ್ತ ನಿನ಼್ಱು ಆನ಼ೈಯಿನ಼್ ಉರಿವೈ ಪೋರ್ತ್ತಾರ್ ಅತಿಕೈವೀ ರಟ್ಟ ನ಼ಾರೇ. 3 ഊനൈയേ കഴിക്ക വേണ്ടിൽ ഉണർമിൻകൾ ഉള്ളത്തു ഉള്ളേ തേൻഐയമലർകൾ കൊണ്ടു ചിന്തൈയുൾ ചിന്തിക് കിൻറ ഏനൈയ പലവുമ്ആകി ഇമൈയവർ ഏത്ത നിൻറു ആനൈയിൻ ഉരിവൈ പോർത്താർ അതികൈവീ രട്ട നാരേ. 3 ଊନ଼ୈୟେ କଳ଼ିକ୍କ ବେଣ୍ଟିଲ୍ ଉଣର୍ମିନ଼୍କଳ୍ ଉଳ୍ଳତ୍ତୁ ଉଳ୍ଳେ ତେନ଼୍ଐୟମଲର୍କଳ୍ କୋଣ୍ଟୁ ଚିନ୍ତୈୟୁଳ୍ ଚିନ୍ତିକ୍ କିନ଼୍ର଼ ଏନ଼ୈୟ ପଲବୁମ୍ଆକି ଇମୈୟବର୍ ଏତ୍ତ ନିନ଼୍ର଼ୁ ଆନ଼ୈୟିନ଼୍ ଉରିବୈ ପୋର୍ତ୍ତାର୍ ଅତିକୈବୀ ରଟ୍ଟ ନ଼ାରେ. 3 ਊਨ਼ੈਯੇ ਕਲ਼਼ਿੱਕ ਵੇਣ੍ਟਿਲ੍ ਉਣਰ੍ਮਿਨ਼੍ਕਲ਼੍ ਉੱਲ਼ੱਤੁ ਉੱਲ਼ੇ ਤੇਨ਼੍ਐਯਮਲਰ੍ਕਲ਼੍ ਕੋਣ੍ਟੁ ਚਿਨ੍ਤੈਯੁਲ਼੍ ਚਿਨ੍ਤਿਕ੍ ਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਏਨ਼ੈਯ ਪਲਵੁਮ੍ਆਕਿ ਇਮੈਯਵਰ੍ ਏੱਤ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਆਨ਼ੈਯਿਨ਼੍ ਉਰਿਵੈ ਪੋਰ੍ੱਤਾਰ੍ ਅਤਿਕੈਵੀ ਰੱਟ ਨ਼ਾਰੇ. 3 ඌනෛයේ කළික්ක වේණ්ටිල් උණර්මින්කළ් උළ්ළත්තු උළ්ළේ තේන්ඓයමලර්කළ් කොණ්ටු චින්තෛයුළ් චින්තික් කින්ර ඒනෛය පලවුම්ආකි ඉමෛයවර් ඒත්ත නින්රු ආනෛයින් උරිවෛ පෝර්ත්තාර් අතිකෛවී රට්ට නාරේ. 3 ఊనైయే కఴిక్క వేంటిల్ ఉణర్మిన్కళ్ ఉళ్ళత్తు ఉళ్ళే తేన్ఐయమలర్కళ్ కొంటు చింతైయుళ్ చింతిక్ కిన్ఱ ఏనైయ పలవుమ్ఆకి ఇమైయవర్ ఏత్త నిన్ఱు ఆనైయిన్ ఉరివై పోర్త్తార్ అతికైవీ రట్ట నారే. 3 اُونَیےے کَلِکَّ وینْٹِلْ اُنَرْمِنْکَلْ اُلَّتُّ اُلّے تینْءاَییَمَلَرْکَلْ کونْٹُ چِنْتَییُلْ چِنْتِکْ کِنْرَ اینَییَ پَلَوُمْءآکِ اِمَییَوَرْ ایتَّ نِنْرُ آنَییِنْ اُرِوَے پورْتَّارْ اَتِکَیوِی رَٹَّ نَارے۔ 3 ウーナイーェー カリッカ ヴェーンティル ウナルミンカル ウッラットゥ ウッレー テーナイヤマラルカル コントゥ チンタイユル チンティク キンラ エーナイヤ パラヴマーキ イマイヤヴァル エーッタ ニンル アーナイーン ウリヴァイ ポールッタール アティカイヴィー ラッタ ナーレー。 3 ūṉaiye kaḻikka veṇṭil uṇarmiṉkal̤ ul̤l̤attu ul̤l̤e teṉaiyamalarkal̤ kŏṇṭu cintaiyul̤ cintik kiṉṟa eṉaiya palavumāki imaiyavar etta niṉṟu āṉaiyiṉ urivai porttār atikaivī raṭṭa ṉāre. 3 துருத்தியாங் குரம்பை தன்னில் தொண்ணூற்றங் கறுவர் நின்று விருத்திதான் தருக வென்று வேதனை பலவுஞ் செய்ய வருத்தியால் வல்ல வாறு வந்துவந் தடைய நின்ற அருத்தியார்க் கன்பர் போலும் அதிகைவீ ரட்ட னாரே. 4 تُرُتِّآمْ كُرَمْبَيْ تَنِّلْ تُنُّورُّأَنْكُ أَرُفَرْ نِنْرُ فِرُتِّتَانْ تَرُكَ إِنْرُ فِيتَنَيْ بَلَفُمْ تشِيَّ فَرُتِّيَالْ فَلَّ فَارُ فَنْتُفَنْتُأَتَيْيَ نِنْرَ أَرُتِّيَارْكُّأَنْبَرْ بُولُمْ أَتِكَيْفِي رَتَّ نَارِي۔ 4 তুৰুত্তিআম্ কুৰম্পৈ তন়্ন়িল্ তোণ্ণূৰ়্ৰ়ুঅঙ্কু অৰ়ুৱৰ্ নিন়্ৰ়ু ৱিৰুত্তিতান়্ তৰুক এন়্ৰ়ু ৱেতন়ৈ পলৱুম্ চেয়্য ৱৰুত্তিয়াল্ ৱল্ল ৱাৰ়ু ৱন্তুৱন্তুঅটৈয় নিন়্ৰ় অৰুত্তিয়াৰ্ক্কুঅন়্পৰ্ পোলুম্ অতিকৈৱী ৰট্ট ন়াৰে. 4 তুরুত্তিআম্ কুরম্পৈ তন়্ন়িল্ তোণ্ণূর়্র়ুঅঙ্কু অর়ুবর্ নিন়্র়ু বিরুত্তিতান়্ তরুক এন়্র়ু বেতন়ৈ পলবুম্ চেয়্য বরুত্তিয়াল্ বল্ল বার়ু বন্তুবন্তুঅটৈয় নিন়্র় অরুত্তিয়ার্ক্কুঅন়্পর্ পোলুম্ অতিকৈবী রট্ট ন়ারে. 4 તુરુત્તિઆમ્ કુરમ્પૈ તન઼્ન઼િલ્ તોણ્ણૂર઼્ર઼ુઅઙ્કુ અર઼ુવર્ નિન઼્ર઼ુ વિરુત્તિતાન઼્ તરુક એન઼્ર઼ુ વેતન઼ૈ પલવુમ્ ચેય્ય વરુત્તિયાલ્ વલ્લ વાર઼ુ વન્તુવન્તુઅટૈય નિન઼્ર઼ અરુત્તિયાર્ક્કુઅન઼્પર્ પોલુમ્ અતિકૈવી રટ્ટ ન઼ારે. 4