logo

|

Om symbol4.027 - திருவதிகைவீரட்டானம் - திருநேரிசை - மடக்கினார் புலியின்Om symbol

திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


மடக்கினார் புலியின் தோலை 
  மாமணி நாகங் கச்சா
முடக்கினார் முகிழ்வெண் டிங்கள்
  மொய்சடைக் கற்றை தன்மேல்
தொடக்கினார் தொண்டைச் செவ்வாய்த் 
  துடியிடைப் பரவை யல்குல்
அடக்கினார் கெடில வேலி 
  அதிகைவீ ரட்ட னாரே.  1

مَتَكِّنَارْ بُلِيِنْ تُولَيْ
  مَامَنِ نَاكَمْ كَتشَّا
مُتَكِّنَارْ مُكِلْفِنْ تِنْكَلْ
  مُيْتشَتَيْكْ كَرَّيْ تَنْمِيلْ
تُتَكِّنَارْ تُنْتَيْتشْ تشِفَّايْتْ
  تُتِإِتَيْبْ بَرَفَيْ أَلْكُلْ
أَتَكِّنَارْ كِتِلَ فِيلِ
  أَتِكَيْفِي رَتَّ نَارِي۔  1

মটক্কিন়াৰ্ পুলিয়িন়্ তোলৈ
  মামণি নাকম্ কচ্চা
মুটক্কিন়াৰ্ মুকিষ়্ৱেণ্ তিঙ্কল়্
  মোয়্চটৈক্ কৰ়্ৰ়ৈ তন়্মেল্
তোটক্কিন়াৰ্ তোণ্টৈচ্ চেৱ্ৱায়্ত্
  তুটিইটৈপ্ পৰৱৈ অল্কুল্
অটক্কিন়াৰ্ কেটিল ৱেলি
  অতিকৈৱী ৰট্ট ন়াৰে.  1

মটক্কিন়ার্ পুলিয়িন়্ তোলৈ
  মামণি নাকম্ কচ্চা
মুটক্কিন়ার্ মুকিষ়্বেণ্ তিঙ্কল়্
  মোয়্চটৈক্ কর়্র়ৈ তন়্মেল্
তোটক্কিন়ার্ তোণ্টৈচ্ চেব্বায়্ত্
  তুটিইটৈপ্ পরবৈ অল্কুল্
অটক্কিন়ার্ কেটিল বেলি
  অতিকৈবী রট্ট ন়ারে.  1

મટક્કિન઼ાર્ પુલિયિન઼્ તોલૈ
  મામણિ નાકમ્ કચ્ચા
મુટક્કિન઼ાર્ મુકિળ઼્વેણ્ તિઙ્કળ્
  મોય્ચટૈક્ કર઼્ર઼ૈ તન઼્મેલ્
તોટક્કિન઼ાર્ તોણ્ટૈચ્ ચેવ્વાય્ત્
  તુટિઇટૈપ્ પરવૈ અલ્કુલ્
અટક્કિન઼ાર્ કેટિલ વેલિ
  અતિકૈવી રટ્ટ ન઼ારે.  1

מַטַקִּנָר פֻּלִיִן טוֹלַי
  מָמַנִה נָכַּם כַּצָּ׳ה
מֻטַקִּנָר מֻכִּלְבֶן טִנְכַּל
  מֹיְצַ׳טַיְךּ כַּרַּי טַנְמֵל
טֹטַקִּנָר טֹנְטַיְץ׳ צֶ׳וְבָיְט
  טֻטִהאִטַיְףּ פַּרַבַי אַלְכֻּל
אַטַקִּנָר כֶּטִלַה וֵלִה
  אַטִכַּיְבִי רַטַּה נָרֵה.  1

ಮಟಕ್ಕಿನ಼ಾರ್ ಪುಲಿಯಿನ಼್ ತೋಲೈ
  ಮಾಮಣಿ ನಾಕಂ ಕಚ್ಚಾ
ಮುಟಕ್ಕಿನ಼ಾರ್ ಮುಕಿೞ್ವೆಣ್ ತಿಂಕಳ್
  ಮೊಯ್ಚಟೈಕ್ ಕಱ್ಱೈ ತನ಼್ಮೇಲ್
ತೊಟಕ್ಕಿನ಼ಾರ್ ತೊಂಟೈಚ್ ಚೆವ್ವಾಯ್ತ್
  ತುಟಿಇಟೈಪ್ ಪರವೈ ಅಲ್ಕುಲ್
ಅಟಕ್ಕಿನ಼ಾರ್ ಕೆಟಿಲ ವೇಲಿ
  ಅತಿಕೈವೀ ರಟ್ಟ ನ಼ಾರೇ.  1

മടക്കിനാർ പുലിയിൻ തോലൈ
  മാമണി നാകം കച്ചാ
മുടക്കിനാർ മുകിഴ്വെൺ തിങ്കൾ
  മൊയ്ചടൈക് കറ്റൈ തന്മേൽ
തൊടക്കിനാർ തൊണ്ടൈച് ചെവ്വായ്ത്
  തുടിഇടൈപ് പരവൈ അൽകുൽ
അടക്കിനാർ കെടില വേലി
  അതികൈവീ രട്ട നാരേ.  1

ମଟକ୍କିନ଼ାର୍ ପୁଲିୟିନ଼୍ ତୋଲୈ
  ମାମଣି ନାକମ୍ କଚ୍ଚା
ମୁଟକ୍କିନ଼ାର୍ ମୁକିଳ଼୍ୱେଣ୍ ତିଙ୍କଳ୍
  ମୋୟ୍ଚଟୈକ୍ କର଼୍ର଼ୈ ତନ଼୍ମେଲ୍
ତୋଟକ୍କିନ଼ାର୍ ତୋଣ୍ଟୈଚ୍ ଚେବ୍ୱାୟ୍ତ୍
  ତୁଟିଇଟୈପ୍ ପରବୈ ଅଲ୍କୁଲ୍
ଅଟକ୍କିନ଼ାର୍ କେଟିଲ ବେଲି
  ଅତିକୈବୀ ରଟ୍ଟ ନ଼ାରେ.  1

ਮਟੱਕਿਨ਼ਾਰ੍ ਪੁਲਿਯਿਨ਼੍ ਤੋਲੈ
  ਮਾਮਣਿ ਨਾਕਮ੍ ਕੱਚਾ
ਮੁਟੱਕਿਨ਼ਾਰ੍ ਮੁਕਿਲ਼਼੍ਵੇਣ੍ ਤਿਙ੍ਕਲ਼੍
  ਮੋਯ੍ਚਟੈਕ੍ ਕੱਰ਼ੈ ਤਨ਼੍ਮੇਲ੍
ਤੋਟੱਕਿਨ਼ਾਰ੍ ਤੋਣ੍ਟੈਚ੍ ਚੇੱਵਾਯ੍ਤ੍
  ਤੁਟਿਇਟੈਪ੍ ਪਰਵੈ ਅਲ੍ਕੁਲ੍
ਅਟੱਕਿਨ਼ਾਰ੍ ਕੇਟਿਲ ਵੇਲਿ
  ਅਤਿਕੈਵੀ ਰੱਟ ਨ਼ਾਰੇ.  1

මටක්කිනාර් පුලියින් තෝලෛ
  මාමණි නාකම් කච්චා
මුටක්කිනාර් මුකිළ්වෙණ් තිඞ්කළ්
  මොය්චටෛක් කර්‍රෛ තන්මේල්
තොටක්කිනාර් තොණ්ටෛච් චෙව්වාය්ත්
  තුටිඉටෛප් පරවෛ අල්කුල්
අටක්කිනාර් කෙටිල වේලි
  අතිකෛවී රට්ට නාරේ.  1

మటక్కినార్ పులియిన్ తోలై
  మామణి నాకం కచ్చా
ముటక్కినార్ ముకిఴ్వెణ్ తింకళ్
  మొయ్చటైక్ కఱ్ఱై తన్మేల్
తొటక్కినార్ తొంటైచ్ చెవ్వాయ్త్
  తుటిఇటైప్ పరవై అల్కుల్
అటక్కినార్ కెటిల వేలి
  అతికైవీ రట్ట నారే.  1

مَٹَکِّنَارْ پُلِیِنْ تولَے
  مَامَنِ نَاکَمْ کَچَّا
مُٹَکِّنَارْ مُکِلْوینْ تِنْکَلْ
  مویْچَٹَیکْ کَرَّے تَنْمیلْ
توٹَکِّنَارْ تونْٹَیچْ چیوَّایْتْ
  تُٹِئِٹَیپْ پَرَوَے اَلْکُلْ
اَٹَکِّنَارْ کیٹِلَ ویلِ
  اَتِکَیوِی رَٹَّ نَارے۔  1

マタッキナール プリーン トーライ
  マーマニ ナーカム カッチャー
ムタッキナール ムキルヴェン ティングカル
  モユチャタイク カッライ タンメール
トタッキナール トンタイチュ チェッヴァーユト
  トゥティータイプ パラヴァイ アルクル
アタッキナール ケティラ ヴェーリ
  アティカイヴィー ラッタ ナーレー。  1

maṭakkiṉār puliyiṉ tolai
  māmaṇi nākam kaccā
muṭakkiṉār mukiḻvĕṇ tiṅkal̤
  mŏycaṭaik kaṟṟai taṉmel
tŏṭakkiṉār tŏṇṭaic cĕvvāyt
  tuṭiiṭaip paravai alkul
aṭakkiṉār kĕṭila veli
  atikaivī raṭṭa ṉāre.  1

சூடினார் கங்கை யாளைச் 
  சூடிய துழனி கேட்டங்
கூடினாள் நங்கை யாளும் 
  ஊடலை ஒழிக்க வேண்டிப்
பாடினார் சாம வேதம் 
  பாடிய பாணி யாலே
ஆடினார் கெடில வேலி 
  அதிகைவீ ரட்ட னாரே.  2

تشُوتِنَارْ كَنْكَيْ يَالَيْتشْ
  تشُوتِيَ تُلَنِ كِيتُّأَنْكُ
أُوتِنَالْ نَنْكَيْ آلُمْ
  أُوتَلَيْ أُلِكَّ فِينْتِبْ
بَاتِنَارْ تشَامَ فِيتَمْ
  بَاتِيَ بَانِ يَالِي
آتِنَارْ كِتِلَ فِيلِ
  أَتِكَيْفِي رَتَّ نَارِي۔  2

চূটিন়াৰ্ কঙ্কৈ যাল়ৈচ্
  চূটিয় তুষ়ন়ি কেট্টুঅঙ্কু
ঊটিন়াল়্ নঙ্কৈ আল়ুম্
  ঊটলৈ ওষ়িক্ক ৱেণ্টিপ্
পাটিন়াৰ্ চাম ৱেতম্
  পাটিয় পাণি যালে
আটিন়াৰ্ কেটিল ৱেলি
  অতিকৈৱী ৰট্ট ন়াৰে.  2

চূটিন়ার্ কঙ্কৈ যাল়ৈচ্
  চূটিয় তুষ়ন়ি কেট্টুঅঙ্কু
ঊটিন়াল়্ নঙ্কৈ আল়ুম্
  ঊটলৈ ওষ়িক্ক বেণ্টিপ্
পাটিন়ার্ চাম বেতম্
  পাটিয় পাণি যালে
আটিন়ার্ কেটিল বেলি
  অতিকৈবী রট্ট ন়ারে.  2

ચૂટિન઼ાર્ કઙ્કૈ યાળૈચ્
  ચૂટિય તુળ઼ન઼િ કેટ્ટુઅઙ્કુ
ઊટિન઼ાળ્ નઙ્કૈ આળુમ્
  ઊટલૈ ઓળ઼િક્ક વેણ્ટિપ્
પાટિન઼ાર્ ચામ વેતમ્
  પાટિય પાણિ યાલે
આટિન઼ાર્ કેટિલ વેલિ
  અતિકૈવી રટ્ટ ન઼ારે.  2

צ׳וּטִנָר כַּנְכַּי יָלַיְץ׳
  צ׳וּטִיַה טֻלַנִה כֵּטֻּהאַנְכֻּה
אוּטִנָל נַנְכַּי אָלֻם
  אוּטַלַי אֹלִקַּה וֵנְטִףּ
פָּטִנָר צָ׳מַה וֵטַם
  פָּטִיַה פָּנִה יָלֵה
אָטִנָר כֶּטִלַה וֵלִה
  אַטִכַּיְבִי רַטַּה נָרֵה.  2

ಚೂಟಿನ಼ಾರ್ ಕಂಕೈ ಯಾಳೈಚ್
  ಚೂಟಿಯ ತುೞನ಼ಿ ಕೇಟ್ಟುಅಂಕು
ಊಟಿನ಼ಾಳ್ ನಂಕೈ ಆಳುಂ
  ಊಟಲೈ ಒೞಿಕ್ಕ ವೇಂಟಿಪ್
ಪಾಟಿನ಼ಾರ್ ಚಾಮ ವೇತಂ
  ಪಾಟಿಯ ಪಾಣಿ ಯಾಲೇ
ಆಟಿನ಼ಾರ್ ಕೆಟಿಲ ವೇಲಿ
  ಅತಿಕೈವೀ ರಟ್ಟ ನ಼ಾರೇ.  2

ചൂടിനാർ കങ്കൈ യാളൈച്
  ചൂടിയ തുഴനി കേട്ടുഅങ്കു
ഊടിനാൾ നങ്കൈ ആളും
  ഊടലൈ ഒഴിക്ക വേണ്ടിപ്
പാടിനാർ ചാമ വേതം
  പാടിയ പാണി യാലേ
ആടിനാർ കെടില വേലി
  അതികൈവീ രട്ട നാരേ.  2

ଚୂଟିନ଼ାର୍ କଙ୍କୈ ଯାଳୈଚ୍
  ଚୂଟିୟ ତୁଳ଼ନ଼ି କେଟ୍ଟୁଅଙ୍କୁ
ଊଟିନ଼ାଳ୍ ନଙ୍କୈ ଆଳୁମ୍
  ଊଟଲୈ ଓଳ଼ିକ୍କ ବେଣ୍ଟିପ୍
ପାଟିନ଼ାର୍ ଚାମ ବେତମ୍
  ପାଟିୟ ପାଣି ଯାଲେ
ଆଟିନ଼ାର୍ କେଟିଲ ବେଲି
  ଅତିକୈବୀ ରଟ୍ଟ ନ଼ାରେ.  2

ਚੂਟਿਨ਼ਾਰ੍ ਕਙ੍ਕੈ ਯਾਲ਼ੈਚ੍
  ਚੂਟਿਯ ਤੁਲ਼਼ਨ਼ਿ ਕੇੱਟੁਅਙ੍ਕੁ
ਊਟਿਨ਼ਾਲ਼੍ ਨਙ੍ਕੈ ਆਲ਼ੁਮ੍
  ਊਟਲੈ ਓਲ਼਼ਿੱਕ ਵੇਣ੍ਟਿਪ੍
ਪਾਟਿਨ਼ਾਰ੍ ਚਾਮ ਵੇਤਮ੍
  ਪਾਟਿਯ ਪਾਣਿ ਯਾਲੇ
ਆਟਿਨ਼ਾਰ੍ ਕੇਟਿਲ ਵੇਲਿ
  ਅਤਿਕੈਵੀ ਰੱਟ ਨ਼ਾਰੇ.  2

චූටිනාර් කඞ්කෛ යාළෛච්
  චූටිය තුළනි කේට්ටුඅඞ්කු
ඌටිනාළ් නඞ්කෛ ආළුම්
  ඌටලෛ ඔළික්ක වේණ්ටිප්
පාටිනාර් චාම වේතම්
  පාටිය පාණි යාලේ
ආටිනාර් කෙටිල වේලි
  අතිකෛවී රට්ට නාරේ.  2

చూటినార్ కంకై యాళైచ్
  చూటియ తుఴని కేట్టుఅంకు
ఊటినాళ్ నంకై ఆళుం
  ఊటలై ఒఴిక్క వేంటిప్
పాటినార్ చామ వేతం
  పాటియ పాణి యాలే
ఆటినార్ కెటిల వేలి
  అతికైవీ రట్ట నారే.  2

چُوٹِنَارْ کَنْکَے یَالَیچْ
  چُوٹِیَ تُلَنِ کیٹُّءاَنْکُ
اُوٹِنَالْ نَنْکَے آلُمْ
  اُوٹَلَے اولِکَّ وینْٹِپْ
پَاٹِنَارْ چَامَ ویتَمْ
  پَاٹِیَ پَانِ یَالے
آٹِنَارْ کیٹِلَ ویلِ
  اَتِکَیوِی رَٹَّ نَارے۔  2

チューティナール カングカイ ヤーライチュ
  チューティヤ トゥラニ ケーットゥアングク
ウーティナール ナングカイ アールム
  ウータライ オリッカ ヴェーンティプ
パーティナール チャーマ ヴェータム
  パーティヤ パーニ ヤーレー
アーティナール ケティラ ヴェーリ
  アティカイヴィー ラッタ ナーレー。  2

cūṭiṉār kaṅkai yāl̤aic
  cūṭiya tuḻaṉi keṭṭuaṅku
ūṭiṉāl̤ naṅkai āl̤um
  ūṭalai ŏḻikka veṇṭip
pāṭiṉār cāma vetam
  pāṭiya pāṇi yāle
āṭiṉār kĕṭila veli
  atikaivī raṭṭa ṉāre.  2

चूटिऩार् कङ्कै याळैच्
  चूटिय तुऴऩि केट्टुअङ्कु
ऊटिऩाळ् नङ्कै आळुम्
  ऊटलै ऒऴिक्क वेण्टिप्
पाटिऩार् चाम वेतम्
  पाटिय पाणि याले
आटिऩार् कॆटिल वेलि
  अतिकैवी रट्ट ऩारे.  2

கொம்பினார் குழைத்த வேனற் 
  கோமகன் கோல நீர்மை
நம்பினார் காண லாகா 
  வகையதோர் நடலை செய்தார்
வெம்பினார் மதில்கள் மூன்றும் 
  வில்லிடை எரித்து வீழ்த்த
அம்பினார் கெடில வேலி 
  அதிகைவீ ரட்ட னாரே.  3

كُمْبِنَارْ كُلَيْتَّ فِينَلْ
  كُومَكَنْ كُولَ نِيرْمَيْ
نَمْبِنَارْ كَانَلْآكَا
  فَكَيْيَتُأُورْ نَتَلَيْ تشِيْتَارْ
فِمْبِنَارْ مَتِلْكَلْ مُونْرُمْ
  فِلِّتَيْ إِرِتُّ فِيلْتَّ
أَمْبِنَارْ كِتِلَ فِيلِ
  أَتِكَيْفِي رَتَّ نَارِي۔  3

কোম্পিন়াৰ্ কুষ়ৈত্ত ৱেন়ল্
  কোমকন়্ কোল নীৰ্মৈ
নম্পিন়াৰ্ কাণল্আকা
  ৱকৈয়তুওৰ্ নটলৈ চেয়্তাৰ্
ৱেম্পিন়াৰ্ মতিল্কল়্ মূন়্ৰ়ুম্
  ৱিল্লিটৈ এৰিত্তু ৱীষ়্ত্ত
অম্পিন়াৰ্ কেটিল ৱেলি
  অতিকৈৱী ৰট্ট ন়াৰে.  3

কোম্পিন়ার্ কুষ়ৈত্ত বেন়ল্
  কোমকন়্ কোল নীর্মৈ
নম্পিন়ার্ কাণল্আকা
  বকৈয়তুওর্ নটলৈ চেয়্তার্
বেম্পিন়ার্ মতিল্কল়্ মূন়্র়ুম্
  বিল্লিটৈ এরিত্তু বীষ়্ত্ত
অম্পিন়ার্ কেটিল বেলি
  অতিকৈবী রট্ট ন়ারে.  3

કોમ્પિન઼ાર્ કુળ઼ૈત્ત વેન઼લ્
  કોમકન઼્ કોલ નીર્મૈ
નમ્પિન઼ાર્ કાણલ્આકા
  વકૈયતુઓર્ નટલૈ ચેય્તાર્
વેમ્પિન઼ાર્ મતિલ્કળ્ મૂન઼્ર઼ુમ્
  વિલ્લિટૈ એરિત્તુ વીળ઼્ત્ત
અમ્પિન઼ાર્ કેટિલ વેલિ
  અતિકૈવી રટ્ટ ન઼ારે.  3

כֹּמְפִּנָר כֻּלַיְטַּה וֵנַל
  כּוֹמַכַּן כּוֹלַה נִירְמַי
נַמְפִּנָר כָּנַלאָכָּה
  וַכַּיַּטֻהאוֹר נַטַלַי צֶ׳יְטָר
וֶמְפִּנָר מַטִלְכַּל מוּנְרֻם
  וִלִּטַי אֶרִטֻּה וִילְטַּה
אַמְפִּנָר כֶּטִלַה וֵלִה
  אַטִכַּיְבִי רַטַּה נָרֵה.  3

ಕೊಂಪಿನ಼ಾರ್ ಕುೞೈತ್ತ ವೇನ಼ಲ್
  ಕೋಮಕನ಼್ ಕೋಲ ನೀರ್ಮೈ
ನಂಪಿನ಼ಾರ್ ಕಾಣಲ್ಆಕಾ
  ವಕೈಯತುಓರ್ ನಟಲೈ ಚೆಯ್ತಾರ್
ವೆಂಪಿನ಼ಾರ್ ಮತಿಲ್ಕಳ್ ಮೂನ಼್ಱುಂ
  ವಿಲ್ಲಿಟೈ ಎರಿತ್ತು ವೀೞ್ತ್ತ
ಅಂಪಿನ಼ಾರ್ ಕೆಟಿಲ ವೇಲಿ
  ಅತಿಕೈವೀ ರಟ್ಟ ನ಼ಾರೇ.  3

കൊമ്പിനാർ കുഴൈത്ത വേനൽ
  കോമകൻ കോല നീർമൈ
നമ്പിനാർ കാണൽആകാ
  വകൈയതുഓർ നടലൈ ചെയ്താർ
വെമ്പിനാർ മതിൽകൾ മൂൻറും
  വില്ലിടൈ എരിത്തു വീഴ്ത്ത
അമ്പിനാർ കെടില വേലി
  അതികൈവീ രട്ട നാരേ.  3

କୋମ୍ପିନ଼ାର୍ କୁଳ଼ୈତ୍ତ ବେନ଼ଲ୍
  କୋମକନ଼୍ କୋଲ ନୀର୍ମୈ
ନମ୍ପିନ଼ାର୍ କାଣଲ୍ଆକା
  ବକୈୟତୁଓର୍ ନଟଲୈ ଚେୟ୍ତାର୍
ବେମ୍ପିନ଼ାର୍ ମତିଲ୍କଳ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁମ୍
  ବିଲ୍ଲିଟୈ ଏରିତ୍ତୁ ବୀଳ଼୍ତ୍ତ
ଅମ୍ପିନ଼ାର୍ କେଟିଲ ବେଲି
  ଅତିକୈବୀ ରଟ୍ଟ ନ଼ାରେ.  3

ਕੋਮ੍ਪਿਨ਼ਾਰ੍ ਕੁਲ਼਼ੈੱਤ ਵੇਨ਼ਲ੍
  ਕੋਮਕਨ਼੍ ਕੋਲ ਨੀਰ੍ਮੈ
ਨਮ੍ਪਿਨ਼ਾਰ੍ ਕਾਣਲ੍ਆਕਾ
  ਵਕੈਯਤੁਓਰ੍ ਨਟਲੈ ਚੇਯ੍ਤਾਰ੍
ਵੇਮ੍ਪਿਨ਼ਾਰ੍ ਮਤਿਲ੍ਕਲ਼੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍
  ਵਿੱਲਿਟੈ ਏਰਿੱਤੁ ਵੀਲ਼਼੍ੱਤ
ਅਮ੍ਪਿਨ਼ਾਰ੍ ਕੇਟਿਲ ਵੇਲਿ
  ਅਤਿਕੈਵੀ ਰੱਟ ਨ਼ਾਰੇ.  3

කොම්පිනාර් කුළෛත්ත වේනල්
  කෝමකන් කෝල නීර්මෛ
නම්පිනාර් කාණල්ආකා
  වකෛයතුඕර් නටලෛ චෙය්තාර්
වෙම්පිනාර් මතිල්කළ් මූන්‍රුම්
  විල්ලිටෛ එරිත්තු වීළ්ත්ත
අම්පිනාර් කෙටිල වේලි
  අතිකෛවී රට්ට නාරේ.  3

కొంపినార్ కుఴైత్త వేనల్
  కోమకన్ కోల నీర్మై
నంపినార్ కాణల్ఆకా
  వకైయతుఓర్ నటలై చెయ్తార్
వెంపినార్ మతిల్కళ్ మూన్ఱుం
  విల్లిటై ఎరిత్తు వీఴ్త్త
అంపినార్ కెటిల వేలి
  అతికైవీ రట్ట నారే.  3

کومْپِنَارْ کُلَیتَّ وینَلْ
  کومَکَنْ کولَ نِیرْمَے
نَمْپِنَارْ کَانَلْءآکَا
  وَکَییَتُؤرْ نَٹَلَے چییْتَارْ
ویمْپِنَارْ مَتِلْکَلْ مُونْرُمْ
  وِلِّٹَے ایرِتُّ وِیلْتَّ
اَمْپِنَارْ کیٹِلَ ویلِ
  اَتِکَیوِی رَٹَّ نَارے۔  3

コンピナール クライッタ ヴェーナル
  コーマカン コーラ ニールマイ
ナンピナール カーナラーカー
  ヴァカイヤトゥオール ナタライ チェユタール
ヴェンピナール マティルカル ムーンルム
  ヴィッリタイ エリットゥ ヴィールッタ
アンピナール ケティラ ヴェーリ
  アティカイヴィー ラッタ ナーレー。  3

kŏmpiṉār kuḻaitta veṉal
  komakaṉ kola nīrmai
nampiṉār kāṇalākā
  vakaiyatuor naṭalai cĕytār
vĕmpiṉār matilkal̤ mūṉṟum
  villiṭai ĕrittu vīḻtta
ampiṉār kĕṭila veli
  atikaivī raṭṭa ṉāre.  3

மறிபடக் கிடந்த கையர் 
  வளரிள மங்கை பாகஞ்
செறிபடக் கிடந்த செக்கர்ச் 
  செழுமதிக் கொழுந்து சூடிப்
பொறிபடக் கிடந்த நாகம் 
  புகையுமிழ்ந் தழல வீக்கிக்
கிறிபட நடப்பர் போலுங் 
  கெடிலவீ ரட்ட னாரே.  4

مَرِبَتَكْ كِتَنْتَ كَيْيَرْ
  فَلَرْإِلَ مَنْكَيْ بَاكَمْ
تشِرِبَتَكْ كِتَنْتَ تشِكَّرْتشْ
  تشِلُمَتِكْ كُلُنْتُ تشُوتِبْ
بُرِبَتَكْ كِتَنْتَ نَاكَمْ
  بُكَيْأُمِلْنْتُأَلَلَ فِيكِّكْ
كِرِبَتَ نَتَبَّرْ بُولُمْ
  كِتِلَفِي رَتَّ نَارِي۔  4

মৰ়িপটক্ কিটন্ত কৈয়ৰ্
  ৱল়ৰ্ইল় মঙ্কৈ পাকম্
চেৰ়িপটক্ কিটন্ত চেক্কৰ্চ্
  চেষ়ুমতিক্ কোষ়ুন্তু চূটিপ্
পোৰ়িপটক্ কিটন্ত নাকম্
  পুকৈউমিষ়্ন্তুঅষ়ল ৱীক্কিক্
কিৰ়িপট নটপ্পৰ্ পোলুম্
  কেটিলৱী ৰট্ট ন়াৰে.  4

মর়িপটক্ কিটন্ত কৈয়র্
  বল়র্ইল় মঙ্কৈ পাকম্
চের়িপটক্ কিটন্ত চেক্কর্চ্
  চেষ়ুমতিক্ কোষ়ুন্তু চূটিপ্
পোর়িপটক্ কিটন্ত নাকম্
  পুকৈউমিষ়্ন্তুঅষ়ল বীক্কিক্
কির়িপট নটপ্পর্ পোলুম্
  কেটিলবী রট্ট ন়ারে.  4

Translation

புலியின் தோலை மடக்கினார் wore round the waist the tiger's skin. மாமணி நாகம் கச்சா முடக்கினார் would the waist the cobra with a big gem, as a belt. மொய் சடைக்கற்றை தன்மேல் முகிழ் வெண்திங்கள் (1) தொடக்கினான் bound on the bundle of dense caṭai a crescent just rising. தொண்டைச் செவ்வாய்த்துடியிடைப் பரவை அல்குல் அடக்கினார் contained on the left half a lady who has red lips like the fruit of the common creeper of the hedge, a waist like the drum like the sand glass and broad sides. கெடிலவேலி அதிகை வீரட்டனார் (ஏ) Civaṉ in Atikai Vīraṭṭam bounded by the river, Keṭilam. 1