logo

|

Om symbol4.092 - திருவையாறு - திருவிருத்தம் - சிந்திப் பரியன சிந்திப்Om symbol

அ௫ளியவர் : திருநாவுக்கரசர்

திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை

பண் : திருவிருத்தம்

நாடு :சோழநாடு காவிரி வடகரை

தலம் : ஐயாறு

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
சிந்திப் பரியன சிந்திப் 
  பவர்க்குச் சிறந்துசெந்தேன்
முந்திப் பொழிவன முத்தி 
  கொடுப்பன மொய்த்திருண்டு
பந்தித்து நின்ற பழவினை 
  தீர்ப்பன பாம்புசுற்றி
அந்திப் பிறையணிந் தாடும்ஐ 
  யாறன் அடித்தலமே.  1

تشِنْتِبُّ أَرِيَنَ تشِنْتِبْ
  بَفَرْكُّتشْ تشِرَنْتُتشِنْتِينْ
مُنْتِبْ بُلِفَنَ مُتِّ
  كُتُبَّنَ مُيْتُّ إِرُنْتُ
بَنْتِتُّ نِنْرَ بَلَفِنَيْ
  تِيرْبَّنَ بَامْبُتشُرِّ
أَنْتِبْ بِرَيْأَنِنْتُ آتُمْ
  أَيْيَارَنْ أَتِتَّلَمِي۔  1

চিন্তিপ্পু অৰিয়ন় চিন্তিপ্
  পৱৰ্ক্কুচ্ চিৰ়ন্তুচেন্তেন়্
মুন্তিপ্ পোষ়িৱন় মুত্তি
  কোটুপ্পন় মোয়্ত্তু ইৰুণ্টু
পন্তিত্তু নিন়্ৰ় পষ়ৱিন়ৈ
  তীৰ্প্পন় পাম্পুচুৰ়্ৰ়ি
অন্তিপ্ পিৰ়ৈঅণিন্তু আটুম্
  ঐয়াৰ়ন়্ অটিত্তলমে.  1

চিন্তিপ্পু অরিয়ন় চিন্তিপ্
  পবর্ক্কুচ্ চির়ন্তুচেন্তেন়্
মুন্তিপ্ পোষ়িবন় মুত্তি
  কোটুপ্পন় মোয়্ত্তু ইরুণ্টু
পন্তিত্তু নিন়্র় পষ়বিন়ৈ
  তীর্প্পন় পাম্পুচুর়্র়ি
অন্তিপ্ পির়ৈঅণিন্তু আটুম্
  ঐয়ার়ন়্ অটিত্তলমে.  1

ચિન્તિપ્પુ અરિયન઼ ચિન્તિપ્
  પવર્ક્કુચ્ ચિર઼ન્તુચેન્તેન઼્
મુન્તિપ્ પોળ઼િવન઼ મુત્તિ
  કોટુપ્પન઼ મોય્ત્તુ ઇરુણ્ટુ
પન્તિત્તુ નિન઼્ર઼ પળ઼વિન઼ૈ
  તીર્પ્પન઼ પામ્પુચુર઼્ર઼િ
અન્તિપ્ પિર઼ૈઅણિન્તુ આટુમ્
  ઐયાર઼ન઼્ અટિત્તલમે.  1

ચિન્તિપ્પુ અરિયન઼ ચિન્તિપ્
  પવર્ક્કુચ્ ચિર઼ન્તુચેન્તેન઼્
મુન્તિપ્ પોળ઼િવન઼ મુત્તિ
  કોટુપ્પન઼ મોય્ત્તુ ઇરુણ્ટુ
પન્તિત્તુ નિન઼્ર઼ પળ઼વિન઼ૈ
  તીર્પ્પન઼ પામ્પુચુર઼્ર઼િ
અન્તિપ્ પિર઼ૈઅણિન્તુ આટુમ્
  ઐયાર઼ન઼્ અટિત્તલમે.  1

ಚಿಂತಿಪ್ಪು ಅರಿಯನ಼ ಚಿಂತಿಪ್
  ಪವರ್ಕ್ಕುಚ್ ಚಿಱಂತುಚೆಂತೇನ಼್
ಮುಂತಿಪ್ ಪೊೞಿವನ಼ ಮುತ್ತಿ
  ಕೊಟುಪ್ಪನ಼ ಮೊಯ್ತ್ತು ಇರುಂಟು
ಪಂತಿತ್ತು ನಿನ಼್ಱ ಪೞವಿನ಼ೈ
  ತೀರ್ಪ್ಪನ಼ ಪಾಂಪುಚುಱ್ಱಿ
ಅಂತಿಪ್ ಪಿಱೈಅಣಿಂತು ಆಟುಂ
  ಐಯಾಱನ಼್ ಅಟಿತ್ತಲಮೇ.  1

ചിന്തിപ്പു അരിയന ചിന്തിപ്
  പവർക്കുച് ചിറന്തുചെന്തേൻ
മുന്തിപ് പൊഴിവന മുത്തി
  കൊടുപ്പന മൊയ്ത്തു ഇരുണ്ടു
പന്തിത്തു നിൻറ പഴവിനൈ
  തീർപ്പന പാമ്പുചുറ്റി
അന്തിപ് പിറൈഅണിന്തു ആടും
  ഐയാറൻ അടിത്തലമേ.  1

ଚିନ୍ତିପ୍ପୁ ଅରିୟନ଼ ଚିନ୍ତିପ୍
  ପବର୍କ୍କୁଚ୍ ଚିର଼ନ୍ତୁଚେନ୍ତେନ଼୍
ମୁନ୍ତିପ୍ ପୋଳ଼ିବନ଼ ମୁତ୍ତି
  କୋଟୁପ୍ପନ଼ ମୋୟ୍ତ୍ତୁ ଇରୁଣ୍ଟୁ
ପନ୍ତିତ୍ତୁ ନିନ଼୍ର଼ ପଳ଼ବିନ଼ୈ
  ତୀର୍ପ୍ପନ଼ ପାମ୍ପୁଚୁର଼୍ର଼ି
ଅନ୍ତିପ୍ ପିର଼ୈଅଣିନ୍ତୁ ଆଟୁମ୍
  ଐୟାର଼ନ଼୍ ଅଟିତ୍ତଲମେ.  1

ਚਿਨ੍ਤਿੱਪੁ ਅਰਿਯਨ਼ ਚਿਨ੍ਤਿਪ੍
  ਪਵਰ੍ੱਕੁਚ੍ ਚਿਰ਼ਨ੍ਤੁਚੇਨ੍ਤੇਨ਼੍
ਮੁਨ੍ਤਿਪ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਵਨ਼ ਮੁੱਤਿ
  ਕੋਟੁੱਪਨ਼ ਮੋਯ੍ੱਤੁ ਇਰੁਣ੍ਟੁ
ਪਨ੍ਤਿੱਤੁ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਪਲ਼਼ਵਿਨ਼ੈ
  ਤੀਰ੍ੱਪਨ਼ ਪਾਮ੍ਪੁਚੁੱਰ਼ਿ
ਅਨ੍ਤਿਪ੍ ਪਿਰ਼ੈਅਣਿਨ੍ਤੁ ਆਟੁਮ੍
  ਐਯਾਰ਼ਨ਼੍ ਅਟਿੱਤਲਮੇ.  1

චින්තිප්පු අරියන චින්තිප්
  පවර්ක්කුච් චිරන්තුචෙන්තේන්
මුන්තිප් පොළිවන මුත්ති
  කොටුප්පන මොය්ත්තු ඉරුණ්ටු
පන්තිත්තු නින්‍ර පළවිනෛ
  තීර්ප්පන පාම්පුචුර්‍රි
අන්තිප් පිරෛඅණින්තු ආටුම්
  ඓයාරන් අටිත්තලමේ.  1

చింతిప్పు అరియన చింతిప్
  పవర్క్కుచ్ చిఱంతుచెంతేన్
ముంతిప్ పొఴివన ముత్తి
  కొటుప్పన మొయ్త్తు ఇరుంటు
పంతిత్తు నిన్ఱ పఴవినై
  తీర్ప్పన పాంపుచుఱ్ఱి
అంతిప్ పిఱైఅణింతు ఆటుం
  ఐయాఱన్ అటిత్తలమే.  1

چِنْتِپُّ اَرِیَنَ چِنْتِپْ
  پَوَرْکُّچْ چِرَنْتُچینْتینْ
مُنْتِپْ پولِوَنَ مُتِّ
  کوٹُپَّنَ مویْتُّ اِرُنْٹُ
پَنْتِتُّ نِنْرَ پَلَوِنَے
  تِیرْپَّنَ پَامْپُچُرِّ
اَنْتِپْ پِرَےءاَنِنْتُ آٹُمْ
  اَییَارَنْ اَٹِتَّلَمے۔  1

チンティップ アリヤナ チンティプ
  パヴァルックチュ チラントゥチェンテーン
ムンティプ ポリヴァナ ムッティ
  コトゥッパナ モユットゥ イルントゥ
パンティットゥ ニンラ パラヴィナイ
  ティールッパナ パーンプチュッリ
アンティプ ピライアニントゥ アートゥム
  アイヤーラン アティッタラメー。  1

cintippu ariyaṉa cintip
  pavarkkuc ciṟantucĕnteṉ
muntip pŏḻivaṉa mutti
  kŏṭuppaṉa mŏyttu iruṇṭu
pantittu niṉṟa paḻaviṉai
  tīrppaṉa pāmpucuṟṟi
antip piṟaiaṇintu āṭum
  aiyāṟaṉ aṭittalame.  1

இழித்தன ஏழேழ் பிறப்பும் 
  அறுத்தன என்மனத்தே
பொழித்தன போரெழிற் கூற்றை 
  யுதைத்தன போற்றவர்க்காய்க்
கிழித்தன தக்கன் கிளரொளி 
  வேள்வியைக் கீழமுன்சென்
றழித்தன ஆறங்க மானஐ 
  யாறன் அடித்தலமே.  2

إِلِتَّنَ إِيلْإِيلْ بِرَبُّمْ
  أَرُتَّنَ إِنْمَنَتِّي
بُلِتَّنَ بُورْإِلِلْ كُورَّيْ
  أُتَيْتَّنَ بُورَّفَرْكُّآيْكْ
كِلِتَّنَ تَكَّنْ كِلَرْأُلِ
  فِيلْفِيَيْكْ كِيلَمُنْتشِنْرُ
أَلِتَّنَ آرُأَنْكَمْ آنَ
  أَيْيَارَنْ أَتِتَّلَمِي۔  2

ইষ়িত্তন় এষ়্এষ়্ পিৰ়প্পুম্
  অৰ়ুত্তন় এন়্মন়ত্তে
পোষ়িত্তন় পোৰ্এষ়িল্ কূৰ়্ৰ়ৈ
  উতৈত্তন় পোৰ়্ৰ়ৱৰ্ক্কুআয়্ক্
কিষ়িত্তন় তক্কন়্ কিল়ৰ্ওল়ি
  ৱেল়্ৱিয়ৈক্ কীষ়মুন়্চেন়্ৰ়ু
অষ়িত্তন় আৰ়ুঅঙ্কম্ আন়
  ঐয়াৰ়ন়্ অটিত্তলমে.  2

ইষ়িত্তন় এষ়্এষ়্ পির়প্পুম্
  অর়ুত্তন় এন়্মন়ত্তে
পোষ়িত্তন় পোর্এষ়িল্ কূর়্র়ৈ
  উতৈত্তন় পোর়্র়বর্ক্কুআয়্ক্
কিষ়িত্তন় তক্কন়্ কিল়র্ওল়ি
  বেল়্বিয়ৈক্ কীষ়মুন়্চেন়্র়ু
অষ়িত্তন় আর়ুঅঙ্কম্ আন়
  ঐয়ার়ন়্ অটিত্তলমে.  2

ઇળ઼િત્તન઼ એળ઼્એળ઼્ પિર઼પ્પુમ્
  અર઼ુત્તન઼ એન઼્મન઼ત્તે
પોળ઼િત્તન઼ પોર્એળ઼િલ્ કૂર઼્ર઼ૈ
  ઉતૈત્તન઼ પોર઼્ર઼વર્ક્કુઆય્ક્
કિળ઼િત્તન઼ તક્કન઼્ કિળર્ઓળિ
  વેળ્વિયૈક્ કીળ઼મુન઼્ચેન઼્ર઼ુ
અળ઼િત્તન઼ આર઼ુઅઙ્કમ્ આન઼
  ઐયાર઼ન઼્ અટિત્તલમે.  2

ઇળ઼િત્તન઼ એળ઼્એળ઼્ પિર઼પ્પુમ્
  અર઼ુત્તન઼ એન઼્મન઼ત્તે
પોળ઼િત્તન઼ પોર્એળ઼િલ્ કૂર઼્ર઼ૈ
  ઉતૈત્તન઼ પોર઼્ર઼વર્ક્કુઆય્ક્
કિળ઼િત્તન઼ તક્કન઼્ કિળર્ઓળિ
  વેળ્વિયૈક્ કીળ઼મુન઼્ચેન઼્ર઼ુ
અળ઼િત્તન઼ આર઼ુઅઙ્કમ્ આન઼
  ઐયાર઼ન઼્ અટિત્તલમે.  2

ಇೞಿತ್ತನ಼ ಏೞ್ಏೞ್ ಪಿಱಪ್ಪುಂ
  ಅಱುತ್ತನ಼ ಎನ಼್ಮನ಼ತ್ತೇ
ಪೊೞಿತ್ತನ಼ ಪೋರ್ಎೞಿಲ್ ಕೂಱ್ಱೈ
  ಉತೈತ್ತನ಼ ಪೋಱ್ಱವರ್ಕ್ಕುಆಯ್ಕ್
ಕಿೞಿತ್ತನ಼ ತಕ್ಕನ಼್ ಕಿಳರ್ಒಳಿ
  ವೇಳ್ವಿಯೈಕ್ ಕೀೞಮುನ಼್ಚೆನ಼್ಱು
ಅೞಿತ್ತನ಼ ಆಱುಅಂಕಂ ಆನ಼
  ಐಯಾಱನ಼್ ಅಟಿತ್ತಲಮೇ.  2

ഇഴിത്തന ഏഴ്ഏഴ് പിറപ്പും
  അറുത്തന എന്മനത്തേ
പൊഴിത്തന പോർഎഴിൽ കൂറ്റൈ
  ഉതൈത്തന പോറ്റവർക്കുആയ്ക്
കിഴിത്തന തക്കൻ കിളർഒളി
  വേൾവിയൈക് കീഴമുൻചെൻറു
അഴിത്തന ആറുഅങ്കം ആന
  ഐയാറൻ അടിത്തലമേ.  2

ଇଳ଼ିତ୍ତନ଼ ଏଳ଼୍ଏଳ଼୍ ପିର଼ପ୍ପୁମ୍
  ଅର଼ୁତ୍ତନ଼ ଏନ଼୍ମନ଼ତ୍ତେ
ପୋଳ଼ିତ୍ତନ଼ ପୋର୍ଏଳ଼ିଲ୍ କୂର଼୍ର଼ୈ
  ଉତୈତ୍ତନ଼ ପୋର଼୍ର଼ବର୍କ୍କୁଆୟ୍କ୍
କିଳ଼ିତ୍ତନ଼ ତକ୍କନ଼୍ କିଳର୍ଓଳି
  ବେଳ୍ୱିୟୈକ୍ କୀଳ଼ମୁନ଼୍ଚେନ଼୍ର଼ୁ
ଅଳ଼ିତ୍ତନ଼ ଆର଼ୁଅଙ୍କମ୍ ଆନ଼
  ଐୟାର଼ନ଼୍ ଅଟିତ୍ତଲମେ.  2

ਇਲ਼਼ਿੱਤਨ਼ ਏਲ਼਼੍ਏਲ਼਼੍ ਪਿਰ਼ੱਪੁਮ੍
  ਅਰ਼ੁੱਤਨ਼ ਏਨ਼੍ਮਨ਼ੱਤੇ
ਪੋਲ਼਼ਿੱਤਨ਼ ਪੋਰ੍ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਕੂੱਰ਼ੈ
  ਉਤੈੱਤਨ਼ ਪੋੱਰ਼ਵਰ੍ੱਕੁਆਯ੍ਕ੍
ਕਿਲ਼਼ਿੱਤਨ਼ ਤੱਕਨ਼੍ ਕਿਲ਼ਰ੍ਓਲ਼ਿ
  ਵੇਲ਼੍ਵਿਯੈਕ੍ ਕੀਲ਼਼ਮੁਨ਼੍ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ
ਅਲ਼਼ਿੱਤਨ਼ ਆਰ਼ੁਅਙ੍ਕਮ੍ ਆਨ਼
  ਐਯਾਰ਼ਨ਼੍ ਅਟਿੱਤਲਮੇ.  2

ඉළිත්තන ඒළ්ඒළ් පිරප්පුම්
  අරුත්තන එන්මනත්තේ
පොළිත්තන පෝර්එළිල් කූර්‍රෛ
  උතෛත්තන පෝර්‍රවර්ක්කුආය්ක්
කිළිත්තන තක්කන් කිළර්ඔළි
  වේළ්වියෛක් කීළමුන්චෙන්‍රු
අළිත්තන ආරුඅඞ්කම් ආන
  ඓයාරන් අටිත්තලමේ.  2

ఇఴిత్తన ఏఴ్ఏఴ్ పిఱప్పుం
  అఱుత్తన ఎన్మనత్తే
పొఴిత్తన పోర్ఎఴిల్ కూఱ్ఱై
  ఉతైత్తన పోఱ్ఱవర్క్కుఆయ్క్
కిఴిత్తన తక్కన్ కిళర్ఒళి
  వేళ్వియైక్ కీఴమున్చెన్ఱు
అఴిత్తన ఆఱుఅంకం ఆన
  ఐయాఱన్ అటిత్తలమే.  2

اِلِتَّنَ ایلْئیلْ پِرَپُّمْ
  اَرُتَّنَ اینْمَنَتّے
پولِتَّنَ پورْئیلِلْ کُورَّے
  اُتَیتَّنَ پورَّوَرْکُّءآیْکْ
کِلِتَّنَ تَکَّنْ کِلَرْؤلِ
  ویلْوِیَیکْ کِیلَمُنْچینْرُ
اَلِتَّنَ آرُءاَنْکَمْ آنَ
  اَییَارَنْ اَٹِتَّلَمے۔  2

イリッタナ エーレール ピラップム
  アルッタナ エンマナッテー
ポリッタナ ポーレリル クーッライ
  ウタイッタナ ポーッラヴァルックアーユク
キリッタナ タッカン キラロリ
  ヴェールヴィヤイク キーラムンチェンル
アリッタナ アールアングカム アーナ
  アイヤーラン アティッタラメー。  2

iḻittaṉa eḻeḻ piṟappum
  aṟuttaṉa ĕṉmaṉatte
pŏḻittaṉa porĕḻil kūṟṟai
  utaittaṉa poṟṟavarkkuāyk
kiḻittaṉa takkaṉ kil̤arŏl̤i
  vel̤viyaik kīḻamuṉcĕṉṟu
aḻittaṉa āṟuaṅkam āṉa
  aiyāṟaṉ aṭittalame.  2

மணிநிற மொப்பன பொன்னிற 
  மன்னின மின்னியல்வாய்
கணிநிற மன்ன கயிலைப் 
  பொருப்பன காதல்செய்யத்
துணிவன சீலத்த ராகித் 
  தொடர்ந்து விடாததொண்டர்க்
கணியன சேயன தேவர்க்கை 
  யாறன் அடித்தலமே.  3

مَنِنِرَمْ أُبَّنَ بُنِّرَمْ
  مَنِّنَ مِنْإِيَلْفَايْ
كَنِنِرَمْ أَنَّ كَيِلَيْبْ
  بُرُبَّنَ كَاتَلْتشِيَّتْ
تُنِفَنَ تشِيلَتَّرْ آكِتْ
  تُتَرْنْتُفِ تَاتَتُنْتَرْكُّ
أَنِيَنَ تشِييَنَ تِيفَرْكُّ
  أَيْيَارَنْ أَتِتَّلَمِي۔  3

মণিনিৰ়ম্ ওপ্পন় পোন়্নিৰ়ম্
  মন়্ন়িন় মিন়্ইয়ল্ৱায়্
কণিনিৰ়ম্ অন়্ন় কয়িলৈপ্
  পোৰুপ্পন় কাতল্চেয়্যৎ
তুণিৱন় চীলত্তৰ্ আকিৎ
  তোটৰ্ন্তুৱি টাততোণ্টৰ্ক্কু
অণিয়ন় চেয়ন় তেৱৰ্ক্কু
  ঐয়াৰ়ন়্ অটিত্তলমে.  3

মণিনির়ম্ ওপ্পন় পোন়্নির়ম্
  মন়্ন়িন় মিন়্ইয়ল্বায়্
কণিনির়ম্ অন়্ন় কয়িলৈপ্
  পোরুপ্পন় কাতল্চেয়্যৎ
তুণিবন় চীলত্তর্ আকিৎ
  তোটর্ন্তুবি টাততোণ্টর্ক্কু
অণিয়ন় চেয়ন় তেবর্ক্কু
  ঐয়ার়ন়্ অটিত্তলমে.  3

મણિનિર઼મ્ ઓપ્પન઼ પોન઼્નિર઼મ્
  મન઼્ન઼િન઼ મિન઼્ઇયલ્વાય્
કણિનિર઼મ્ અન઼્ન઼ કયિલૈપ્
  પોરુપ્પન઼ કાતલ્ચેય્યત્
તુણિવન઼ ચીલત્તર્ આકિત્
  તોટર્ન્તુવિ ટાતતોણ્ટર્ક્કુ
અણિયન઼ ચેયન઼ તેવર્ક્કુ
  ઐયાર઼ન઼્ અટિત્તલમે.  3

મણિનિર઼મ્ ઓપ્પન઼ પોન઼્નિર઼મ્
  મન઼્ન઼િન઼ મિન઼્ઇયલ્વાય્
કણિનિર઼મ્ અન઼્ન઼ કયિલૈપ્
  પોરુપ્પન઼ કાતલ્ચેય્યત્
તુણિવન઼ ચીલત્તર્ આકિત્
  તોટર્ન્તુવિ ટાતતોણ્ટર્ક્કુ
અણિયન઼ ચેયન઼ તેવર્ક્કુ
  ઐયાર઼ન઼્ અટિત્તલમે.  3

ಮಣಿನಿಱಂ ಒಪ್ಪನ಼ ಪೊನ಼್ನಿಱಂ
  ಮನ಼್‌ನ಼ಿನ಼ ಮಿನ಼್ಇಯಲ್ವಾಯ್
ಕಣಿನಿಱಂ ಅನ಼್‌ನ಼ ಕಯಿಲೈಪ್
  ಪೊರುಪ್ಪನ಼ ಕಾತಲ್ಚೆಯ್ಯತ್
ತುಣಿವನ಼ ಚೀಲತ್ತರ್ ಆಕಿತ್
  ತೊಟರ್ನ್ತುವಿ ಟಾತತೊಂಟರ್ಕ್ಕು
ಅಣಿಯನ಼ ಚೇಯನ಼ ತೇವರ್ಕ್ಕು
  ಐಯಾಱನ಼್ ಅಟಿತ್ತಲಮೇ.  3

മണിനിറം ഒപ്പന പൊന്നിറം
  മൻനിന മിൻഇയല്വായ്
കണിനിറം അൻന കയിലൈപ്
  പൊരുപ്പന കാതൽചെയ്യത്
തുണിവന ചീലത്തർ ആകിത്
  തൊടർന്തുവി ടാതതൊണ്ടർക്കു
അണിയന ചേയന തേവർക്കു
  ഐയാറൻ അടിത്തലമേ.  3

ମଣିନିର଼ମ୍ ଓପ୍ପନ଼ ପୋନ଼୍ନିର଼ମ୍
  ମନ଼୍ନ଼ିନ଼ ମିନ଼୍ଇୟଲ୍ୱାୟ୍
କଣିନିର଼ମ୍ ଅନ଼୍ନ଼ କୟିଲୈପ୍
  ପୋରୁପ୍ପନ଼ କାତଲ୍ଚେୟ୍ୟତ୍
ତୁଣିବନ଼ ଚୀଲତ୍ତର୍ ଆକିତ୍
  ତୋଟର୍ନ୍ତୁବି ଟାତତୋଣ୍ଟର୍କ୍କୁ
ଅଣିୟନ଼ ଚେୟନ଼ ତେବର୍କ୍କୁ
  ଐୟାର଼ନ଼୍ ଅଟିତ୍ତଲମେ.  3

ਮਣਿਨਿਰ਼ਮ੍ ਓੱਪਨ਼ ਪੋਨ਼੍ਨਿਰ਼ਮ੍
  ਮੰਨ਼ਿਨ਼ ਮਿਨ਼੍ਇਯਲ੍ਵਾਯ੍
ਕਣਿਨਿਰ਼ਮ੍ ਅੰਨ਼ ਕਯਿਲੈਪ੍
  ਪੋਰੁੱਪਨ਼ ਕਾਤਲ੍ਚੇੱਯਤ੍
ਤੁਣਿਵਨ਼ ਚੀਲੱਤਰ੍ ਆਕਿਤ੍
  ਤੋਟਰ੍ਨ੍ਤੁਵਿ ਟਾਤਤੋਣ੍ਟਰ੍ੱਕੁ
ਅਣਿਯਨ਼ ਚੇਯਨ਼ ਤੇਵਰ੍ੱਕੁ
  ਐਯਾਰ਼ਨ਼੍ ਅਟਿੱਤਲਮੇ.  3

මණිනිරම් ඔප්පන පොන්නිරම්
  මන්නින මින්ඉයල්වාය්
කණිනිරම් අන්න කයිලෛප්
  පොරුප්පන කාතල්චෙය්‍යත්
තුණිවන චීලත්තර් ආකිත්
  තොටර්න්තුවි ටාතතොණ්ටර්ක්කු
අණියන චේයන තේවර්ක්කු
  ඓයාරන් අටිත්තලමේ.  3

మణినిఱం ఒప్పన పొన్నిఱం
  మన్నిన మిన్ఇయల్వాయ్
కణినిఱం అన్న కయిలైప్
  పొరుప్పన కాతల్చెయ్యత్
తుణివన చీలత్తర్ ఆకిత్
  తొటర్న్తువి టాతతొంటర్క్కు
అణియన చేయన తేవర్క్కు
  ఐయాఱన్ అటిత్తలమే.  3

مَنِنِرَمْ اوپَّنَ پونِّرَمْ
  مَنِّنَ مِنْئِیَلْوَایْ
کَنِنِرَمْ اَنَّ کَیِلَیپْ
  پورُپَّنَ کَاتَلْچییْیَتْ
تُنِوَنَ چِیلَتَّرْ آکِتْ
  توٹَرْنْتُوِ ٹَاتَتونْٹَرْکُّ
اَنِیَنَ چییَنَ تیوَرْکُّ
  اَییَارَنْ اَٹِتَّلَمے۔  3

マニニラム オッパナ ポンニラム
  マンニナ ミニヤルヴァーユ
カニニラム アンナ カイライプ
  ポルッパナ カータルチェッヤト
トゥニヴァナ チーラッタル アーキト
  トタルントゥヴィ タータトンタルック
アニヤナ チェーヤナ テーヴァルック
  アイヤーラン アティッタラメー。  3

maṇiniṟam ŏppaṉa pŏṉniṟam
  maṉṉiṉa miṉiyalvāy
kaṇiniṟam aṉṉa kayilaip
  pŏruppaṉa kātalcĕyyat
tuṇivaṉa cīlattar ākit
  tŏṭarntuvi ṭātatŏṇṭarkku
aṇiyaṉa ceyaṉa tevarkku
  aiyāṟaṉ aṭittalame.  3

இருள்தரு துன்பப் படல 
  மறைப்பமெய்ஞ் ஞானமென்னும்
பொருள்தரு கண்ணிழந் துண்பொருள் 
  நாடிப் புகலிழந்த
குருடருந் தம்மைப் பரவக் 
  கொடுநர கக்குழிநின்
றருள்தரு கைகொடுத் தேற்றும்ஐ 
  யாறன் அடித்தலமே.  4

إِرُلْتَرُ تُنْبَبْ بَتَلَمْ
  مَرَيْبَّمِيْنْ نَانَمْإِنُّمْ
بُرُلْتَرُ كَنْإِلَنْتُ أُنْبُرُلْ
  نَاتِبْ بُكَلْإِلَنْتَ
كُرُتَرُمْ تَمَّيْبْ بَرَفَكْ
  كُتُنَرَ كَكُّلِنِنْرُ
أَرُلْتَرُ كَيْكُتُتُّ إِيرُّمْ
  أَيْيَارَنْ أَتِتَّلَمِي۔  4

ইৰুল়্তৰু তুন়্পপ্ পটলম্
  মৰ়ৈপ্পমেয়্ঞ্ ঞান়ম্এন়্ন়ুম্
পোৰুল়্তৰু কণ্ইষ়ন্তু উণ্পোৰুল়্
  নাটিপ্ পুকল্ইষ়ন্ত
কুৰুটৰুম্ তম্মৈপ্ পৰৱক্
  কোটুনৰ কক্কুষ়িনিন়্ৰ়ু
অৰুল়্তৰু কৈকোটুত্তু এৰ়্ৰ়ুম্
  ঐয়াৰ়ন়্ অটিত্তলমে.  4

ইরুল়্তরু তুন়্পপ্ পটলম্
  মর়ৈপ্পমেয়্ঞ্ ঞান়ম্এন়্ন়ুম্
পোরুল়্তরু কণ্ইষ়ন্তু উণ্পোরুল়্
  নাটিপ্ পুকল্ইষ়ন্ত
কুরুটরুম্ তম্মৈপ্ পরবক্
  কোটুনর কক্কুষ়িনিন়্র়ু
অরুল়্তরু কৈকোটুত্তু এর়্র়ুম্
  ঐয়ার়ন়্ অটিত্তলমে.  4

ઇરુળ્તરુ તુન઼્પપ્ પટલમ્
  મર઼ૈપ્પમેય્ઞ્ ઞાન઼મ્એન઼્ન઼ુમ્
પોરુળ્તરુ કણ્ઇળ઼ન્તુ ઉણ્પોરુળ્
  નાટિપ્ પુકલ્ઇળ઼ન્ત
કુરુટરુમ્ તમ્મૈપ્ પરવક્
  કોટુનર કક્કુળ઼િનિન઼્ર઼ુ
અરુળ્તરુ કૈકોટુત્તુ એર઼્ર઼ુમ્
  ઐયાર઼ન઼્ અટિત્તલમે.  4

சுவாமி: செம்பொற்சோதீசுவரர்
அம்பாள்: அறம்வளர்த்தநாயகி
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: செம்பொற்சோதீசுவரர்

அம்பாள்: அறம்வளர்த்தநாயகி

Translation

சிந்திப்பஅரியன are difficult to meditate upon சிந்தப் பவர்க்குச் சிறந்து செந்தேன் முந்திப் பொழிவன though they are such, they shower the honey in good condition abundantly, appearing before them who succeed in meditating upon them, overcoming all obstacles (honey is the bliss granted by Civaṉ in this life) முத்திகொடுப்பன granted liberation from bondage மொய்த்து இருண்டு பந்தித்து நின்ற பழவினைதீர்ப்பன will do away with the accumulated karmams which are with the soul crowded, dark in colour and binding it. பாம்புசுற்றி coiled by a cobra அந்திப் பிறை அணிந்து wearing the crescent that rises in the evening. ஆடும் ஐயாறன் அடித்தலமே the feet of Civaṉ in Aiyāṟu who dances. 1