திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
மனைவிதாய் தந்தை மக்கள் மற்றுள சுற்ற மென்னும் வினையுளே விழுந்த ழுந்தி வேதனைக் கிடமா காதே கனையுமா கடல்சூழ் நாகை மன்னுகா ரோணத் தானை நினையுமா வல்லீ ராகில் உய்யலாம் நெஞ்சி னீரே. 1 مَنَيْفِتَايْ تَنْتَيْ مَكَّلْ مَرُّأُلَ تشُرَّمْ إِنُّمْ فِنَيْيُلِي فِلُنْتُ أَلُنْتِ فِيتَنَيْكُّإِتَمْآ كَاتِي، كَنَيْيُمَّا كَتَلْتشُولْ نَاكَيْ مَنُّكَا رُونَتْ تَانَيْ نِنَيْيُمَا فَلِّيرْ آكِلْ أُيَّلْآمْ نِنْتشِ نِيرِي۔ 1 মন়ৈৱিতায়্ তন্তৈ মক্কল়্ মৰ়্ৰ়ুউল় চুৰ়্ৰ়ম্ এন়্ন়ুম্ ৱিন়ৈয়ুল়ে ৱিষ়ুন্তু অষ়ুন্তি ৱেতন়ৈক্কুইটম্আ কাতে, কন়ৈয়ুম্মা কটল্চূষ়্ নাকৈ মন়্ন়ুকা ৰোণৎ তান়ৈ নিন়ৈয়ুমা ৱল্লীৰ্ আকিল্ উয়্যল্আম্ নেঞ্চি ন়ীৰে. 1 মন়ৈবিতায়্ তন্তৈ মক্কল়্ মর়্র়ুউল় চুর়্র়ম্ এন়্ন়ুম্ বিন়ৈয়ুল়ে বিষ়ুন্তু অষ়ুন্তি বেতন়ৈক্কুইটম্আ কাতে, কন়ৈয়ুম্মা কটল্চূষ়্ নাকৈ মন়্ন়ুকা রোণৎ তান়ৈ নিন়ৈয়ুমা বল্লীর্ আকিল্ উয়্যল্আম্ নেঞ্চি ন়ীরে. 1 મન઼ૈવિતાય્ તન્તૈ મક્કળ્ મર઼્ર઼ુઉળ ચુર઼્ર઼મ્ એન઼્ન઼ુમ્ વિન઼ૈયુળે વિળ઼ુન્તુ અળ઼ુન્તિ વેતન઼ૈક્કુઇટમ્આ કાતે, કન઼ૈયુમ્મા કટલ્ચૂળ઼્ નાકૈ મન઼્ન઼ુકા રોણત્ તાન઼ૈ નિન઼ૈયુમા વલ્લીર્ આકિલ્ ઉય્યલ્આમ્ નેઞ્ચિ ન઼ીરે. 1 מַנַיְבִטָי טַנְטַי מַקַּל מַרֻּהאֻלַה צֻ׳רַּם אֶנֻּם וִנַיֻּלֵה וִלֻנְטֻה אַלֻנְטִה וֵטַנַיְקֻּהאִטַםאָה כָּטֵה, כַּנַיֻּמָּה כַּטַלְצ׳וּל נָכַּי מַנֻּכָּה רוֹנַט טָנַי נִנַיֻּמָה וַלִּיר אָכִּל אֻיַּלאָם נֶנְצִ׳ה נִירֵה. 1 ಮನ಼ೈವಿತಾಯ್ ತಂತೈ ಮಕ್ಕಳ್ ಮಱ್ಱುಉಳ ಚುಱ್ಱಂ ಎನ಼್ನ಼ುಂ ವಿನ಼ೈಯುಳೇ ವಿೞುಂತು ಅೞುಂತಿ ವೇತನ಼ೈಕ್ಕುಇಟಮ್ಆ ಕಾತೇ, ಕನ಼ೈಯುಮ್ಮಾ ಕಟಲ್ಚೂೞ್ ನಾಕೈ ಮನ಼್ನ಼ುಕಾ ರೋಣತ್ ತಾನ಼ೈ ನಿನ಼ೈಯುಮಾ ವಲ್ಲೀರ್ ಆಕಿಲ್ ಉಯ್ಯಲ್ಆಂ ನೆಂಚಿ ನ಼ೀರೇ. 1 മനൈവിതായ് തന്തൈ മക്കൾ മറ്റുഉള ചുറ്റം എൻനും വിനൈയുളേ വിഴുന്തു അഴുന്തി വേതനൈക്കുഇടമ്ആ കാതേ, കനൈയുമ്മാ കടൽചൂഴ് നാകൈ മൻനുകാ രോണത് താനൈ നിനൈയുമാ വല്ലീർ ആകിൽ ഉയ്യൽആം നെഞ്ചി നീരേ. 1 ମନ଼ୈବିତାୟ୍ ତନ୍ତୈ ମକ୍କଳ୍ ମର଼୍ର଼ୁଉଳ ଚୁର଼୍ର଼ମ୍ ଏନ଼୍ନ଼ୁମ୍ ବିନ଼ୈୟୁଳେ ବିଳ଼ୁନ୍ତୁ ଅଳ଼ୁନ୍ତି ବେତନ଼ୈକ୍କୁଇଟମ୍ଆ କାତେ, କନ଼ୈୟୁମ୍ମା କଟଲ୍ଚୂଳ଼୍ ନାକୈ ମନ଼୍ନ଼ୁକା ରୋଣତ୍ ତାନ଼ୈ ନିନ଼ୈୟୁମା ବଲ୍ଲୀର୍ ଆକିଲ୍ ଉୟ୍ୟଲ୍ଆମ୍ ନେଞ୍ଚି ନ଼ୀରେ. 1 ਮਨ਼ੈਵਿਤਾਯ੍ ਤਨ੍ਤੈ ਮੱਕਲ਼੍ ਮੱਰ਼ੁਉਲ਼ ਚੁੱਰ਼ਮ੍ ਏੰਨ਼ੁਮ੍ ਵਿਨ਼ੈਯੁਲ਼ੇ ਵਿਲ਼਼ੁਨ੍ਤੁ ਅਲ਼਼ੁਨ੍ਤਿ ਵੇਤਨ਼ੈੱਕੁਇਟਮ੍ਆ ਕਾਤੇ, ਕਨ਼ੈਯੁੰਮਾ ਕਟਲ੍ਚੂਲ਼਼੍ ਨਾਕੈ ਮੰਨ਼ੁਕਾ ਰੋਣਤ੍ ਤਾਨ਼ੈ ਨਿਨ਼ੈਯੁਮਾ ਵੱਲੀਰ੍ ਆਕਿਲ੍ ਉੱਯਲ੍ਆਮ੍ ਨੇਞ੍ਚਿ ਨ਼ੀਰੇ. 1 මනෛවිතාය් තන්තෛ මක්කළ් මර්රුඋළ චුර්රම් එන්නුම් විනෛයුළේ විළුන්තු අළුන්ති වේතනෛක්කුඉටම්ආ කාතේ, කනෛයුම්මා කටල්චූළ් නාකෛ මන්නුකා රෝණත් තානෛ නිනෛයුමා වල්ලීර් ආකිල් උය්යල්ආම් නෙඤ්චි නීරේ. 1 మనైవితాయ్ తంతై మక్కళ్ మఱ్ఱుఉళ చుఱ్ఱం ఎన్నుం వినైయుళే విఴుంతు అఴుంతి వేతనైక్కుఇటమ్ఆ కాతే, కనైయుమ్మా కటల్చూఴ్ నాకై మన్నుకా రోణత్ తానై నినైయుమా వల్లీర్ ఆకిల్ ఉయ్యల్ఆం నెంచి నీరే. 1 مَنَیوِتَایْ تَنْتَے مَکَّلْ مَرُّؤُلَ چُرَّمْ اینُّمْ وِنَییُلے وِلُنْتُ اَلُنْتِ ویتَنَیکُّئِٹَمْءآ کَاتے، کَنَییُمَّا کَٹَلْچُولْ نَاکَے مَنُّکَا رونَتْ تَانَے نِنَییُمَا وَلِّیرْ آکِلْ اُیْیَلْءآمْ نینْچِ نِیرے۔ 1 マナイヴィターユ タンタイ マッカル マッルーラ チュッラム エンヌム ヴィナイユレー ヴィルントゥ アルンティ ヴェータナイックイタマー カーテー、 カナイユンマー カタルチュール ナーカイ マンヌカー ローナト ターナイ ニナイユマー ヴァッリール アーキル ウッヤラーム ネンチ ニーレー。 1 maṉaivitāy tantai makkal̤ maṟṟuul̤a cuṟṟam ĕṉṉum viṉaiyul̤e viḻuntu aḻunti vetaṉaikkuiṭamā kāte, kaṉaiyummā kaṭalcūḻ nākai maṉṉukā roṇat tāṉai niṉaiyumā vallīr ākil uyyalām nĕñci ṉīre. 1 வையனை வைய முண்ட மாலங்கந் தோண்மேற் கொண்ட செய்யனைச் செய்ய போதிற் திசைமுகன் சிரமொன் றேந்துங் கையனைக் கடல்சூழ் நாகைக் காரோணங் கோயில் கொண்ட ஐயனை நினைந்த நெஞ்சே அம்மநாம் உய்ந்த வாறே. 2 فَيْيَنَيْ فَيْيَمْ أُنْتَ مَالْأَنْكَمْ تُولْمِيلْ كُنْتَ تشِيَّنَيْتشْ تشِيَّ بُوتِلْ تِتشَيْمُكَنْ تشِرَمْأُنْرُ إِينْتُمْ كَيْيَنَيْكْ كَتَلْتشُولْ نَاكَيْكْ كَارُونَمْ كُويِلْ كُنْتَ أَيْيَنَيْ نِنَيْنْتَ نِنْتشِي أَمَّنَامْ أُيْنْتَ آرِي۔ 2 ৱৈয়ন়ৈ ৱৈয়ম্ উণ্ট মাল্অঙ্কম্ তোল়্মেল্ কোণ্ট চেয়্যন়ৈচ্ চেয়্য পোতিল্ তিচৈমুকন়্ চিৰম্ওন়্ৰ়ু এন্তুম্ কৈয়ন়ৈক্ কটল্চূষ়্ নাকৈক্ কাৰোণম্ কোয়িল্ কোণ্ট ঐয়ন়ৈ নিন়ৈন্ত নেঞ্চে অম্মনাম্ উয়্ন্ত আৰ়ে. 2 বৈয়ন়ৈ বৈয়ম্ উণ্ট মাল্অঙ্কম্ তোল়্মেল্ কোণ্ট চেয়্যন়ৈচ্ চেয়্য পোতিল্ তিচৈমুকন়্ চিরম্ওন়্র়ু এন্তুম্ কৈয়ন়ৈক্ কটল্চূষ়্ নাকৈক্ কারোণম্ কোয়িল্ কোণ্ট ঐয়ন়ৈ নিন়ৈন্ত নেঞ্চে অম্মনাম্ উয়্ন্ত আর়ে. 2 વૈયન઼ૈ વૈયમ્ ઉણ્ટ માલ્અઙ્કમ્ તોળ્મેલ્ કોણ્ટ ચેય્યન઼ૈચ્ ચેય્ય પોતિલ્ તિચૈમુકન઼્ ચિરમ્ઓન઼્ર઼ુ એન્તુમ્ કૈયન઼ૈક્ કટલ્ચૂળ઼્ નાકૈક્ કારોણમ્ કોયિલ્ કોણ્ટ ઐયન઼ૈ નિન઼ૈન્ત નેઞ્ચે અમ્મનામ્ ઉય્ન્ત આર઼ે. 2 וַיַּנַי וַיַּם אֻנְטַה מָלאַנְכַּם טוֹלְמֵל כֹּנְטַה צֶ׳יַּנַיְץ׳ צֶ׳יַּה פּוֹטִל טִצַ׳יְמֻכַּן צִ׳רַםאֹנְרֻה אֵנְטֻם כַּיַּנַיְךּ כַּטַלְצ׳וּל נָכַּיְךּ כָּרוֹנַם כּוֹיִל כֹּנְטַה אַיַּנַי נִנַיְנְטַה נֶנְצֵ׳ה אַמַּנָם אֻיְנְטַה אָרֵה. 2 ವೈಯನ಼ೈ ವೈಯಂ ಉಂಟ ಮಾಲ್ಅಂಕಂ ತೋಳ್ಮೇಲ್ ಕೊಂಟ ಚೆಯ್ಯನ಼ೈಚ್ ಚೆಯ್ಯ ಪೋತಿಲ್ ತಿಚೈಮುಕನ಼್ ಚಿರಮ್ಒನ಼್ಱು ಏಂತುಂ ಕೈಯನ಼ೈಕ್ ಕಟಲ್ಚೂೞ್ ನಾಕೈಕ್ ಕಾರೋಣಂ ಕೋಯಿಲ್ ಕೊಂಟ ಐಯನ಼ೈ ನಿನ಼ೈಂತ ನೆಂಚೇ ಅಮ್ಮನಾಂ ಉಯ್ನ್ತ ಆಱೇ. 2 വൈയനൈ വൈയം ഉണ്ട മാൽഅങ്കം തോൾമേൽ കൊണ്ട ചെയ്യനൈച് ചെയ്യ പോതിൽ തിചൈമുകൻ ചിരമ്ഒൻറു ഏന്തും കൈയനൈക് കടൽചൂഴ് നാകൈക് കാരോണം കോയിൽ കൊണ്ട ഐയനൈ നിനൈന്ത നെഞ്ചേ അമ്മനാം ഉയ്ന്ത ആറേ. 2 ବୈୟନ଼ୈ ବୈୟମ୍ ଉଣ୍ଟ ମାଲ୍ଅଙ୍କମ୍ ତୋଳ୍ମେଲ୍ କୋଣ୍ଟ ଚେୟ୍ୟନ଼ୈଚ୍ ଚେୟ୍ୟ ପୋତିଲ୍ ତିଚୈମୁକନ଼୍ ଚିରମ୍ଓନ଼୍ର଼ୁ ଏନ୍ତୁମ୍ କୈୟନ଼ୈକ୍ କଟଲ୍ଚୂଳ଼୍ ନାକୈକ୍ କାରୋଣମ୍ କୋୟିଲ୍ କୋଣ୍ଟ ଐୟନ଼ୈ ନିନ଼ୈନ୍ତ ନେଞ୍ଚେ ଅମ୍ମନାମ୍ ଉୟ୍ନ୍ତ ଆର଼େ. 2 ਵੈਯਨ਼ੈ ਵੈਯਮ੍ ਉਣ੍ਟ ਮਾਲ੍ਅਙ੍ਕਮ੍ ਤੋਲ਼੍ਮੇਲ੍ ਕੋਣ੍ਟ ਚੇੱਯਨ਼ੈਚ੍ ਚੇੱਯ ਪੋਤਿਲ੍ ਤਿਚੈਮੁਕਨ਼੍ ਚਿਰਮ੍ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਏਨ੍ਤੁਮ੍ ਕੈਯਨ਼ੈਕ੍ ਕਟਲ੍ਚੂਲ਼਼੍ ਨਾਕੈਕ੍ ਕਾਰੋਣਮ੍ ਕੋਯਿਲ੍ ਕੋਣ੍ਟ ਐਯਨ਼ੈ ਨਿਨ਼ੈਨ੍ਤ ਨੇਞ੍ਚੇ ਅੰਮਨਾਮ੍ ਉਯ੍ਨ੍ਤ ਆਰ਼ੇ. 2 වෛයනෛ වෛයම් උණ්ට මාල්අඞ්කම් තෝළ්මේල් කොණ්ට චෙය්යනෛච් චෙය්ය පෝතිල් තිචෛමුකන් චිරම්ඔන්රු ඒන්තුම් කෛයනෛක් කටල්චූළ් නාකෛක් කාරෝණම් කෝයිල් කොණ්ට ඓයනෛ නිනෛන්ත නෙඤ්චේ අම්මනාම් උය්න්ත ආරේ. 2 వైయనై వైయం ఉంట మాల్అంకం తోళ్మేల్ కొంట చెయ్యనైచ్ చెయ్య పోతిల్ తిచైముకన్ చిరమ్ఒన్ఱు ఏంతుం కైయనైక్ కటల్చూఴ్ నాకైక్ కారోణం కోయిల్ కొంట ఐయనై నినైంత నెంచే అమ్మనాం ఉయ్న్త ఆఱే. 2 وَییَنَے وَییَمْ اُنْٹَ مَالْءاَنْکَمْ تولْمیلْ کونْٹَ چییْیَنَیچْ چییْیَ پوتِلْ تِچَیمُکَنْ چِرَمْؤنْرُ اینْتُمْ کَییَنَیکْ کَٹَلْچُولْ نَاکَیکْ کَارونَمْ کویِلْ کونْٹَ اَییَنَے نِنَینْتَ نینْچے اَمَّنَامْ اُیْنْتَ آرے۔ 2 ヴァイヤナイ ヴァイヤム ウンタ マーラングカム トールメール コンタ チェッヤナイチュ チェッヤ ポーティル ティチャイムカン チラモンル エーントゥム カイヤナイク カタルチュール ナーカイク カーローナム コーイル コンタ アイヤナイ ニナインタ ネンチェー アンマナーム ウユンタ アーレー。 2 vaiyaṉai vaiyam uṇṭa mālaṅkam tol̤mel kŏṇṭa cĕyyaṉaic cĕyya potil ticaimukaṉ ciramŏṉṟu entum kaiyaṉaik kaṭalcūḻ nākaik kāroṇam koyil kŏṇṭa aiyaṉai niṉainta nĕñce ammanām uynta āṟe. 2 நிருத்தனை நிமலன் றன்னை நீணிலம் விண்ணின் மிக்க விருத்தனை வேத வித்தை விளைபொருள் மூல மான கருத்தனைக் கடல்சூழ் நாகைக் காரோணங் கோயில் கொண்ட ஒருத்தனை உணர்த லால்நாம் உய்ந்தவா நெஞ்சி னீரே. 3 نِرُتَّنَيْ نِمَلَنْ تَنَّيْ نِيلْنِلَمْ فِنِّنْ مِكَّ فِرُتَّنَيْ فِيتَ فِتَّيْ فِلَيْبُرُلْ مُولَمْ آنَ كَرُتَّنَيْكْ كَتَلْتشُولْ نَاكَيْكْ كَارُونَمْ كُويِلْ كُنْتَ أُرُتَّنَيْ أُنَرْتَ لَالْ نَامْ أُيْنْتَفَا نِنْتشِ نِيرِي۔ 3 নিৰুত্তন়ৈ নিমলন়্ তন়্ন়ৈ নীল়্নিলম্ ৱিণ্ণিন়্ মিক্ক ৱিৰুত্তন়ৈ ৱেত ৱিত্তৈ ৱিল়ৈপোৰুল়্ মূলম্ আন় কৰুত্তন়ৈক্ কটল্চূষ়্ নাকৈক্ কাৰোণম্ কোয়িল্ কোণ্ট ওৰুত্তন়ৈ উণৰ্ত লাল্ নাম্ উয়্ন্তৱা নেঞ্চি ন়ীৰে. 3 নিরুত্তন়ৈ নিমলন়্ তন়্ন়ৈ নীল়্নিলম্ বিণ্ণিন়্ মিক্ক বিরুত্তন়ৈ বেত বিত্তৈ বিল়ৈপোরুল়্ মূলম্ আন় করুত্তন়ৈক্ কটল্চূষ়্ নাকৈক্ কারোণম্ কোয়িল্ কোণ্ট ওরুত্তন়ৈ উণর্ত লাল্ নাম্ উয়্ন্তবা নেঞ্চি ন়ীরে. 3 નિરુત્તન઼ૈ નિમલન઼્ તન઼્ન઼ૈ નીળ્નિલમ્ વિણ્ણિન઼્ મિક્ક વિરુત્તન઼ૈ વેત વિત્તૈ વિળૈપોરુળ્ મૂલમ્ આન઼ કરુત્તન઼ૈક્ કટલ્ચૂળ઼્ નાકૈક્ કારોણમ્ કોયિલ્ કોણ્ટ ઓરુત્તન઼ૈ ઉણર્ત લાલ્ નામ્ ઉય્ન્તવા નેઞ્ચિ ન઼ીરે. 3 נִרֻטַּנַי נִמַלַן טַנַּי נִילְנִלַם וִנִּן מִקַּה וִרֻטַּנַי וֵטַה וִטַּי וִלַיְפֹּרֻל מוּלַם אָנַה כַּרֻטַּנַיְךּ כַּטַלְצ׳וּל נָכַּיְךּ כָּרוֹנַם כּוֹיִל כֹּנְטַה אֹרֻטַּנַי אֻנַרְטַה לָל נָם אֻיְנְטַבָה נֶנְצִ׳ה נִירֵה. 3 ನಿರುತ್ತನ಼ೈ ನಿಮಲನ಼್ ತನ಼್ನ಼ೈ ನೀಳ್ನಿಲಂ ವಿಣ್ಣಿನ಼್ ಮಿಕ್ಕ ವಿರುತ್ತನ಼ೈ ವೇತ ವಿತ್ತೈ ವಿಳೈಪೊರುಳ್ ಮೂಲಂ ಆನ಼ ಕರುತ್ತನ಼ೈಕ್ ಕಟಲ್ಚೂೞ್ ನಾಕೈಕ್ ಕಾರೋಣಂ ಕೋಯಿಲ್ ಕೊಂಟ ಒರುತ್ತನ಼ೈ ಉಣರ್ತ ಲಾಲ್ ನಾಂ ಉಯ್ನ್ತವಾ ನೆಂಚಿ ನ಼ೀರೇ. 3 നിരുത്തനൈ നിമലൻ തൻനൈ നീൾനിലം വിണ്ണിൻ മിക്ക വിരുത്തനൈ വേത വിത്തൈ വിളൈപൊരുൾ മൂലം ആന കരുത്തനൈക് കടൽചൂഴ് നാകൈക് കാരോണം കോയിൽ കൊണ്ട ഒരുത്തനൈ ഉണർത ലാൽ നാം ഉയ്ന്തവാ നെഞ്ചി നീരേ. 3 ନିରୁତ୍ତନ଼ୈ ନିମଲନ଼୍ ତନ଼୍ନ଼ୈ ନୀଳ୍ନିଲମ୍ ବିଣ୍ଣିନ଼୍ ମିକ୍କ ବିରୁତ୍ତନ଼ୈ ବେତ ବିତ୍ତୈ ବିଳୈପୋରୁଳ୍ ମୂଲମ୍ ଆନ଼ କରୁତ୍ତନ଼ୈକ୍ କଟଲ୍ଚୂଳ଼୍ ନାକୈକ୍ କାରୋଣମ୍ କୋୟିଲ୍ କୋଣ୍ଟ ଓରୁତ୍ତନ଼ୈ ଉଣର୍ତ ଲାଲ୍ ନାମ୍ ଉୟ୍ନ୍ତବା ନେଞ୍ଚି ନ଼ୀରେ. 3 ਨਿਰੁੱਤਨ਼ੈ ਨਿਮਲਨ਼੍ ਤੰਨ਼ੈ ਨੀਲ਼੍ਨਿਲਮ੍ ਵਿੱਣਿਨ਼੍ ਮਿੱਕ ਵਿਰੁੱਤਨ਼ੈ ਵੇਤ ਵਿੱਤੈ ਵਿਲ਼ੈਪੋਰੁਲ਼੍ ਮੂਲਮ੍ ਆਨ਼ ਕਰੁੱਤਨ਼ੈਕ੍ ਕਟਲ੍ਚੂਲ਼਼੍ ਨਾਕੈਕ੍ ਕਾਰੋਣਮ੍ ਕੋਯਿਲ੍ ਕੋਣ੍ਟ ਓਰੁੱਤਨ਼ੈ ਉਣਰ੍ਤ ਲਾਲ੍ ਨਾਮ੍ ਉਯ੍ਨ੍ਤਵਾ ਨੇਞ੍ਚਿ ਨ਼ੀਰੇ. 3 නිරුත්තනෛ නිමලන් තන්නෛ නීළ්නිලම් විණ්ණින් මික්ක විරුත්තනෛ වේත විත්තෛ විළෛපොරුළ් මූලම් ආන කරුත්තනෛක් කටල්චූළ් නාකෛක් කාරෝණම් කෝයිල් කොණ්ට ඔරුත්තනෛ උණර්ත ලාල් නාම් උය්න්තවා නෙඤ්චි නීරේ. 3 నిరుత్తనై నిమలన్ తన్నై నీళ్నిలం విణ్ణిన్ మిక్క విరుత్తనై వేత విత్తై విళైపొరుళ్ మూలం ఆన కరుత్తనైక్ కటల్చూఴ్ నాకైక్ కారోణం కోయిల్ కొంట ఒరుత్తనై ఉణర్త లాల్ నాం ఉయ్న్తవా నెంచి నీరే. 3 نِرُتَّنَے نِمَلَنْ تَنَّے نِیلْنِلَمْ وِنِّنْ مِکَّ وِرُتَّنَے ویتَ وِتَّے وِلَیپورُلْ مُولَمْ آنَ کَرُتَّنَیکْ کَٹَلْچُولْ نَاکَیکْ کَارونَمْ کویِلْ کونْٹَ اورُتَّنَے اُنَرْتَ لَالْ نَامْ اُیْنْتَوَا نینْچِ نِیرے۔ 3 ニルッタナイ ニマラン タンナイ ニールニラム ヴィンニン ミッカ ヴィルッタナイ ヴェータ ヴィッタイ ヴィライポルル ムーラム アーナ カルッタナイク カタルチュール ナーカイク カーローナム コーイル コンタ オルッタナイ ウナルタ ラール ナーム ウユンタヴァー ネンチ ニーレー。 3 niruttaṉai nimalaṉ taṉṉai nīl̤nilam viṇṇiṉ mikka viruttaṉai veta vittai vil̤aipŏrul̤ mūlam āṉa karuttaṉaik kaṭalcūḻ nākaik kāroṇam koyil kŏṇṭa ŏruttaṉai uṇarta lāl nām uyntavā nĕñci ṉīre. 3 மண்டனை இரந்து கொண்ட மாயனோ டசுரர் வானோர் தெண்டிரை கடைய வந்த தீவிடந் தன்னை யுண்ட கண்டனைக் கடல்சூழ் நாகைக் காரோணங் கோயில் கொண்ட அண்டனை நினைந்த நெஞ்சே அம்மநாம் உய்ந்த வாறே. 4 مَنْتَنَيْ إِرَنْتُ كُنْتَ مَايَنُوتُ أَتشُرَرْ فَانُورْ تِنْتِرَيْ كَتَيْيَ فَنْتَ تِيفِتَمْ تَنَّيْ أُنْتَ كَنْتَنَيْكْ كَتَلْتشُولْ نَاكَيْكْ كَارُونَمْ كُويِلْ كُنْتَ أَنْتَنَيْ نِنَيْنْتَ نِنْتشِي أَمَّنَامْ أُيْنْتَ آرِي۔ 4 মণ্তন়ৈ ইৰন্তু কোণ্ট মায়ন়োটু অচুৰৰ্ ৱান়োৰ্ তেণ্তিৰৈ কটৈয় ৱন্ত তীৱিটম্ তন়্ন়ৈ উণ্ট কণ্টন়ৈক্ কটল্চূষ়্ নাকৈক্ কাৰোণম্ কোয়িল্ কোণ্ট অণ্টন়ৈ নিন়ৈন্ত নেঞ্চে অম্মনাম্ উয়্ন্ত আৰ়ে. 4 মণ্তন়ৈ ইরন্তু কোণ্ট মায়ন়োটু অচুরর্ বান়োর্ তেণ্তিরৈ কটৈয় বন্ত তীবিটম্ তন়্ন়ৈ উণ্ট কণ্টন়ৈক্ কটল্চূষ়্ নাকৈক্ কারোণম্ কোয়িল্ কোণ্ট অণ্টন়ৈ নিন়ৈন্ত নেঞ্চে অম্মনাম্ উয়্ন্ত আর়ে. 4 મણ્તન઼ૈ ઇરન્તુ કોણ્ટ માયન઼ોટુ અચુરર્ વાન઼ોર્ તેણ્તિરૈ કટૈય વન્ત તીવિટમ્ તન઼્ન઼ૈ ઉણ્ટ કણ્ટન઼ૈક્ કટલ્ચૂળ઼્ નાકૈક્ કારોણમ્ કોયિલ્ કોણ્ટ અણ્ટન઼ૈ નિન઼ૈન્ત નેઞ્ચે અમ્મનામ્ ઉય્ન્ત આર઼ે. 4