logo

|

Om symbol4.067 - திருக்கொண்டீச்சரம் - வரைகிலேன் புலன்கOm symbol

திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


வரைகிலேன் புலன்க ளைந்தும் 
  வரைகிலாப் பிறவி மாயப்
புரையிலே அடங்கி நின்று 
  புறப்படும் வழியுங் காணேன்
அரையிலே மிளிரு நாகத் 
  தண்ணலே அஞ்ச லென்னாய்
திரையுலாம் பழன வேலித் 
  திருக்கொண்டீச் சரத்து ளானே.  1

فَرَيْكِلِينْ بُلَنْكَلْأَيْنْتُمْ
  فَرَيْكِلَابْ بِرَفِ مَايَبْ
بُرَيْيِلِي أَتَنْكِ نِنْرُ
  بُرَبَّتُمْ فَلِيُمْ كَانِينْ
أَرَيْيِلِي مِلِرُمْ نَاكَتُّ
  أَنَّلِي أَنْتشَلْ إِنَّايْ
تِرَيْأُلَامْ بَلَنَ فِيلِتْ
  تِرُكُّنْتِيتشْ تشُرَتُّأُ لَانِي۔  1

ৱৰৈকিলেন়্ পুলন়্কল়্ঐন্তুম্
  ৱৰৈকিলাপ্ পিৰ়ৱি মায়প্
পুৰৈয়িলে অটঙ্কি নিন়্ৰ়ু
  পুৰ়প্পটুম্ ৱষ়িয়ুম্ কাণেন়্
অৰৈয়িলে মিল়িৰুম্ নাকত্তু
  অণ্ণলে অঞ্চল্ এন়্ন়ায়্
তিৰৈউলাম্ পষ়ন় ৱেলিৎ
  তিৰুক্কোণ্টীচ্ চুৰত্তুউ ল়ান়ে.  1

বরৈকিলেন়্ পুলন়্কল়্ঐন্তুম্
  বরৈকিলাপ্ পির়বি মায়প্
পুরৈয়িলে অটঙ্কি নিন়্র়ু
  পুর়প্পটুম্ বষ়িয়ুম্ কাণেন়্
অরৈয়িলে মিল়িরুম্ নাকত্তু
  অণ্ণলে অঞ্চল্ এন়্ন়ায়্
তিরৈউলাম্ পষ়ন় বেলিৎ
  তিরুক্কোণ্টীচ্ চুরত্তুউ ল়ান়ে.  1

વરૈકિલેન઼્ પુલન઼્કળ્ઐન્તુમ્
  વરૈકિલાપ્ પિર઼વિ માયપ્
પુરૈયિલે અટઙ્કિ નિન઼્ર઼ુ
  પુર઼પ્પટુમ્ વળ઼િયુમ્ કાણેન઼્
અરૈયિલે મિળિરુમ્ નાકત્તુ
  અણ્ણલે અઞ્ચલ્ એન઼્ન઼ાય્
તિરૈઉલામ્ પળ઼ન઼ વેલિત્
  તિરુક્કોણ્ટીચ્ ચુરત્તુઉ ળાન઼ે.  1

וַרַיְכִּלֵן פֻּלַנְכַּלאַיְנְטֻם
  וַרַיְכִּלָףּ פִּרַבִה מָיַףּ
פֻּרַיִּלֵה אַטַנְכִּה נִנְרֻה
  פֻּרַפַּטֻם וַלִיֻם כָּנֵן
אַרַיִּלֵה מִלִרֻם נָכַּטֻּה
  אַנַּלֵה אַנְצַ׳ל אֶנָּי
טִרַיאֻלָם פַּלַנַה וֵלִט
  טִרֻקֹּנְטִיץ׳ צֻ׳רַטֻּהאֻה לָנֵה.  1

ವರೈಕಿಲೇನ಼್ ಪುಲನ಼್ಕಳ್ಐಂತುಂ
  ವರೈಕಿಲಾಪ್ ಪಿಱವಿ ಮಾಯಪ್
ಪುರೈಯಿಲೇ ಅಟಂಕಿ ನಿನ಼್ಱು
  ಪುಱಪ್ಪಟುಂ ವೞಿಯುಂ ಕಾಣೇನ಼್
ಅರೈಯಿಲೇ ಮಿಳಿರುಂ ನಾಕತ್ತು
  ಅಣ್ಣಲೇ ಅಂಚಲ್ ಎನ಼್‌ನ಼ಾಯ್
ತಿರೈಉಲಾಂ ಪೞನ಼ ವೇಲಿತ್
  ತಿರುಕ್ಕೊಂಟೀಚ್ ಚುರತ್ತುಉ ಳಾನ಼ೇ.  1

വരൈകിലേൻ പുലൻകൾഐന്തും
  വരൈകിലാപ് പിറവി മായപ്
പുരൈയിലേ അടങ്കി നിൻറു
  പുറപ്പടും വഴിയും കാണേൻ
അരൈയിലേ മിളിരും നാകത്തു
  അണ്ണലേ അഞ്ചൽ എൻനായ്
തിരൈഉലാം പഴന വേലിത്
  തിരുക്കൊണ്ടീച് ചുരത്തുഉ ളാനേ.  1

ବରୈକିଲେନ଼୍ ପୁଲନ଼୍କଳ୍ଐନ୍ତୁମ୍
  ବରୈକିଲାପ୍ ପିର଼ବି ମାୟପ୍
ପୁରୈୟିଲେ ଅଟଙ୍କି ନିନ଼୍ର଼ୁ
  ପୁର଼ପ୍ପଟୁମ୍ ବଳ଼ିୟୁମ୍ କାଣେନ଼୍
ଅରୈୟିଲେ ମିଳିରୁମ୍ ନାକତ୍ତୁ
  ଅଣ୍ଣଲେ ଅଞ୍ଚଲ୍ ଏନ଼୍ନ଼ାୟ୍
ତିରୈଉଲାମ୍ ପଳ଼ନ଼ ବେଲିତ୍
  ତିରୁକ୍କୋଣ୍ଟୀଚ୍ ଚୁରତ୍ତୁଉ ଳାନ଼େ.  1

ਵਰੈਕਿਲੇਨ਼੍ ਪੁਲਨ਼੍ਕਲ਼੍ਐਨ੍ਤੁਮ੍
  ਵਰੈਕਿਲਾਪ੍ ਪਿਰ਼ਵਿ ਮਾਯਪ੍
ਪੁਰੈਯਿਲੇ ਅਟਙ੍ਕਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ
  ਪੁਰ਼ੱਪਟੁਮ੍ ਵਲ਼਼ਿਯੁਮ੍ ਕਾਣੇਨ਼੍
ਅਰੈਯਿਲੇ ਮਿਲ਼ਿਰੁਮ੍ ਨਾਕੱਤੁ
  ਅੱਣਲੇ ਅਞ੍ਚਲ੍ ਏੰਨ਼ਾਯ੍
ਤਿਰੈਉਲਾਮ੍ ਪਲ਼਼ਨ਼ ਵੇਲਿਤ੍
  ਤਿਰੁੱਕੋਣ੍ਟੀਚ੍ ਚੁਰੱਤੁਉ ਲ਼ਾਨ਼ੇ.  1

වරෛකිලේන් පුලන්කළ්ඓන්තුම්
  වරෛකිලාප් පිරවි මායප්
පුරෛයිලේ අටඞ්කි නින්‍රු
  පුරප්පටුම් වළියුම් කාණේන්
අරෛයිලේ මිළිරුම් නාකත්තු
  අණ්ණලේ අඤ්චල් එන්නාය්
තිරෛඋලාම් පළන වේලිත්
  තිරුක්කොණ්ටීච් චුරත්තුඋ ළානේ.  1

వరైకిలేన్ పులన్కళ్ఐంతుం
  వరైకిలాప్ పిఱవి మాయప్
పురైయిలే అటంకి నిన్ఱు
  పుఱప్పటుం వఴియుం కాణేన్
అరైయిలే మిళిరుం నాకత్తు
  అణ్ణలే అంచల్ ఎన్నాయ్
తిరైఉలాం పఴన వేలిత్
  తిరుక్కొంటీచ్ చురత్తుఉ ళానే.  1

وَرَیکِلینْ پُلَنْکَلْءاَینْتُمْ
  وَرَیکِلَاپْ پِرَوِ مَایَپْ
پُرَییِلے اَٹَنْکِ نِنْرُ
  پُرَپَّٹُمْ وَلِیُمْ کَانینْ
اَرَییِلے مِلِرُمْ نَاکَتُّ
  اَنَّلے اَنْچَلْ اینَّایْ
تِرَےؤُلَامْ پَلَنَ ویلِتْ
  تِرُکّونْٹِیچْ چُرَتُّؤُ لَانے۔  1

ヴァライキレーン プランカライントゥム
  ヴァライキラープ ピラヴィ マーヤプ
プライーレー アタングキ ニンル
  プラッパトゥム ヴァリユム カーネーン
アライーレー ミリルム ナーカットゥ
  アンナレー アンチャル エンナーユ
ティライウラーム パラナ ヴェーリト
  ティルッコンティーチュ チュラットゥー ラーネー。  1

varaikileṉ pulaṉkal̤aintum
  varaikilāp piṟavi māyap
puraiyile aṭaṅki niṉṟu
  puṟappaṭum vaḻiyum kāṇeṉ
araiyile mil̤irum nākattu
  aṇṇale añcal ĕṉṉāy
tiraiulām paḻaṉa velit
  tirukkŏṇṭīc curattuu l̤āṉe.  1

தொண்டனேன் பிறந்து வாளா 
  தொல்வினைக் குழியில் வீழ்ந்து
பிண்டமே சுமந்து நைந்து 
  பேர்வதோர் வழியுங் காணேன்
அண்டனே அண்ட வாணா 
  அறிவனே அஞ்ச லென்னாய்
தெண்டிரைப் பழனஞ் சூழ்ந்த 
  திருக்கொண்டீச் சரத்து ளானே.  2

تُنْتَنِينْ بِرَنْتُ فَالَا
  تُلْفِنَيْكْ كُلِيِلْ فِيلْنْتُ
بِنْتَمِي تشُمَنْتُ نَيْنْتُ
  بِيرْفَتُأُورْ فَلِيُمْ كَانِينْ
أَنْتَنِي أَنْتَ فَانَا
  أَرِفَنِي أَنْتشَلْ إِنَّايْ
تِنْتِرَيْبْ بَلَنَمْ تشُولْنْتَ
  تِرُكُّنْتِيتشْ تشُرَتُّأُ لَانِي۔  2

তোণ্টন়েন়্ পিৰ়ন্তু ৱাল়া
  তোল্ৱিন়ৈক্ কুষ়িয়িল্ ৱীষ়্ন্তু
পিণ্টমে চুমন্তু নৈন্তু
  পেৰ্ৱতুওৰ্ ৱষ়িয়ুম্ কাণেন়্
অণ্টন়ে অণ্ট ৱাণা
  অৰ়িৱন়ে অঞ্চল্ এন়্ন়ায়্
তেণ্তিৰৈপ্ পষ়ন়ম্ চূষ়্ন্ত
  তিৰুক্কোণ্টীচ্ চুৰত্তুউ ল়ান়ে.  2

তোণ্টন়েন়্ পির়ন্তু বাল়া
  তোল্বিন়ৈক্ কুষ়িয়িল্ বীষ়্ন্তু
পিণ্টমে চুমন্তু নৈন্তু
  পের্বতুওর্ বষ়িয়ুম্ কাণেন়্
অণ্টন়ে অণ্ট বাণা
  অর়িবন়ে অঞ্চল্ এন়্ন়ায়্
তেণ্তিরৈপ্ পষ়ন়ম্ চূষ়্ন্ত
  তিরুক্কোণ্টীচ্ চুরত্তুউ ল়ান়ে.  2

તોણ્ટન઼ેન઼્ પિર઼ન્તુ વાળા
  તોલ્વિન઼ૈક્ કુળ઼િયિલ્ વીળ઼્ન્તુ
પિણ્ટમે ચુમન્તુ નૈન્તુ
  પેર્વતુઓર્ વળ઼િયુમ્ કાણેન઼્
અણ્ટન઼ે અણ્ટ વાણા
  અર઼િવન઼ે અઞ્ચલ્ એન઼્ન઼ાય્
તેણ્તિરૈપ્ પળ઼ન઼મ્ ચૂળ઼્ન્ત
  તિરુક્કોણ્ટીચ્ ચુરત્તુઉ ળાન઼ે.  2

טֹנְטַנֵן פִּרַנְטֻה וָלָה
  טֹלְבִנַיְךּ כֻּלִיִל וִילְנְטֻה
פִּנְטַמֵה צֻ׳מַנְטֻה נַיְנְטֻה
  פֵּרְבַטֻהאוֹר וַלִיֻם כָּנֵן
אַנְטַנֵה אַנְטַה וָנָה
  אַרִבַנֵה אַנְצַ׳ל אֶנָּי
טֶנְטִרַיְףּ פַּלַנַם צ׳וּלְנְטַה
  טִרֻקֹּנְטִיץ׳ צֻ׳רַטֻּהאֻה לָנֵה.  2

ತೊಂಟನ಼ೇನ಼್ ಪಿಱಂತು ವಾಳಾ
  ತೊಲ್ವಿನ಼ೈಕ್ ಕುೞಿಯಿಲ್ ವೀೞ್ನ್ತು
ಪಿಂಟಮೇ ಚುಮಂತು ನೈಂತು
  ಪೇರ್ವತುಓರ್ ವೞಿಯುಂ ಕಾಣೇನ಼್
ಅಂಟನ಼ೇ ಅಂಟ ವಾಣಾ
  ಅಱಿವನ಼ೇ ಅಂಚಲ್ ಎನ಼್‌ನ಼ಾಯ್
ತೆಣ್ತಿರೈಪ್ ಪೞನ಼ಂ ಚೂೞ್ನ್ತ
  ತಿರುಕ್ಕೊಂಟೀಚ್ ಚುರತ್ತುಉ ಳಾನ಼ೇ.  2

തൊണ്ടനേൻ പിറന്തു വാളാ
  തൊല്വിനൈക് കുഴിയിൽ വീഴ്ന്തു
പിണ്ടമേ ചുമന്തു നൈന്തു
  പേർവതുഓർ വഴിയും കാണേൻ
അണ്ടനേ അണ്ട വാണാ
  അറിവനേ അഞ്ചൽ എൻനായ്
തെൺതിരൈപ് പഴനം ചൂഴ്ന്ത
  തിരുക്കൊണ്ടീച് ചുരത്തുഉ ളാനേ.  2

ତୋଣ୍ଟନ଼େନ଼୍ ପିର଼ନ୍ତୁ ବାଳା
  ତୋଲ୍ୱିନ଼ୈକ୍ କୁଳ଼ିୟିଲ୍ ବୀଳ଼୍ନ୍ତୁ
ପିଣ୍ଟମେ ଚୁମନ୍ତୁ ନୈନ୍ତୁ
  ପେର୍ୱତୁଓର୍ ବଳ଼ିୟୁମ୍ କାଣେନ଼୍
ଅଣ୍ଟନ଼େ ଅଣ୍ଟ ବାଣା
  ଅର଼ିବନ଼େ ଅଞ୍ଚଲ୍ ଏନ଼୍ନ଼ାୟ୍
ତେଣ୍ତିରୈପ୍ ପଳ଼ନ଼ମ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତ
  ତିରୁକ୍କୋଣ୍ଟୀଚ୍ ଚୁରତ୍ତୁଉ ଳାନ଼େ.  2

ਤੋਣ੍ਟਨ਼ੇਨ਼੍ ਪਿਰ਼ਨ੍ਤੁ ਵਾਲ਼ਾ
  ਤੋਲ੍ਵਿਨ਼ੈਕ੍ ਕੁਲ਼਼ਿਯਿਲ੍ ਵੀਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ
ਪਿਣ੍ਟਮੇ ਚੁਮਨ੍ਤੁ ਨੈਨ੍ਤੁ
  ਪੇਰ੍ਵਤੁਓਰ੍ ਵਲ਼਼ਿਯੁਮ੍ ਕਾਣੇਨ਼੍
ਅਣ੍ਟਨ਼ੇ ਅਣ੍ਟ ਵਾਣਾ
  ਅਰ਼ਿਵਨ਼ੇ ਅਞ੍ਚਲ੍ ਏੰਨ਼ਾਯ੍
ਤੇਣ੍ਤਿਰੈਪ੍ ਪਲ਼਼ਨ਼ਮ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤ
  ਤਿਰੁੱਕੋਣ੍ਟੀਚ੍ ਚੁਰੱਤੁਉ ਲ਼ਾਨ਼ੇ.  2

තොණ්ටනේන් පිරන්තු වාළා
  තොල්විනෛක් කුළියිල් වීළ්න්තු
පිණ්ටමේ චුමන්තු නෛන්තු
  පේර්වතුඕර් වළියුම් කාණේන්
අණ්ටනේ අණ්ට වාණා
  අරිවනේ අඤ්චල් එන්නාය්
තෙණ්තිරෛප් පළනම් චූළ්න්ත
  තිරුක්කොණ්ටීච් චුරත්තුඋ ළානේ.  2

తొంటనేన్ పిఱంతు వాళా
  తొల్వినైక్ కుఴియిల్ వీఴ్న్తు
పింటమే చుమంతు నైంతు
  పేర్వతుఓర్ వఴియుం కాణేన్
అంటనే అంట వాణా
  అఱివనే అంచల్ ఎన్నాయ్
తెణ్తిరైప్ పఴనం చూఴ్న్త
  తిరుక్కొంటీచ్ చురత్తుఉ ళానే.  2

تونْٹَنینْ پِرَنْتُ وَالَا
  تولْوِنَیکْ کُلِیِلْ وِیلْنْتُ
پِنْٹَمے چُمَنْتُ نَینْتُ
  پیرْوَتُؤرْ وَلِیُمْ کَانینْ
اَنْٹَنے اَنْٹَ وَانَا
  اَرِوَنے اَنْچَلْ اینَّایْ
تینْتِرَیپْ پَلَنَمْ چُولْنْتَ
  تِرُکّونْٹِیچْ چُرَتُّؤُ لَانے۔  2

トンタネーン ピラントゥ ヴァーラー
  トルヴィナイク クリール ヴィールントゥ
ピンタメー チュマントゥ ナイントゥ
  ペールヴァトゥオール ヴァリユム カーネーン
アンタネー アンタ ヴァーナー
  アリヴァネー アンチャル エンナーユ
テンティライプ パラナム チュールンタ
  ティルッコンティーチュ チュラットゥー ラーネー。  2

tŏṇṭaṉeṉ piṟantu vāl̤ā
  tŏlviṉaik kuḻiyil vīḻntu
piṇṭame cumantu naintu
  pervatuor vaḻiyum kāṇeṉ
aṇṭaṉe aṇṭa vāṇā
  aṟivaṉe añcal ĕṉṉāy
tĕṇtiraip paḻaṉam cūḻnta
  tirukkŏṇṭīc curattuu l̤āṉe.  2

கால்கொடுத் தெலும்பு மூட்டிக் 
  கதிர்நரம் பாக்கை யார்த்துத்
தோலுடுத் துதிர மட்டித் 
  தொகுமயிர் மேய்ந்த கூரை
ஓலெடுத் துழைஞர் கூடி 
  ஒளிப்பதற் கஞ்சு கின்றேன்
சேலுடைப் பழனஞ் சூழ்ந்த 
  திருக்கொண்டீச் சரத்து ளானே.  3

كَالْكُتُتُّ إِلُمْبُ مُوتِّكْ
  كَتِرْنَرَمْبُ آكَّيْ آرْتُّتْ
تُولْأُتُتُّ أُتِرَمْأَتِّتْ
  تُكُمَيِرْ مِييْنْتَ كُورَيْ
أُولْإِتُتُّ أُلَيْنَرْ كُوتِ
  أُلِبَّتَرْكُ أَنْتشُ كِنْرِينْ
تشِيلْأُتَيْبْ بَلَنَمْ تشُولْنْتَ
  تِرُكُّنْتِيتشْ تشُرَتُّ أُ لَانِي۔  3

কাল্কোটুত্তু এলুম্পু মূট্টিক্
  কতিৰ্নৰম্পু আক্কৈ আৰ্ত্তুৎ
তোল্উটুত্তু উতিৰম্অট্টিৎ
  তোকুময়িৰ্ মেয়্ন্ত কূৰৈ
ওল্এটুত্তু উষ়ৈঞৰ্ কূটি
  ওল়িপ্পতৰ়্কু অঞ্চু কিন়্ৰ়েন়্
চেল্উটৈপ্ পষ়ন়ম্ চূষ়্ন্ত
  তিৰুক্কোণ্টীচ্ চুৰত্তু উ ল়ান়ে.  3

কাল্কোটুত্তু এলুম্পু মূট্টিক্
  কতির্নরম্পু আক্কৈ আর্ত্তুৎ
তোল্উটুত্তু উতিরম্অট্টিৎ
  তোকুময়ির্ মেয়্ন্ত কূরৈ
ওল্এটুত্তু উষ়ৈঞর্ কূটি
  ওল়িপ্পতর়্কু অঞ্চু কিন়্র়েন়্
চেল্উটৈপ্ পষ়ন়ম্ চূষ়্ন্ত
  তিরুক্কোণ্টীচ্ চুরত্তু উ ল়ান়ে.  3

કાલ્કોટુત્તુ એલુમ્પુ મૂટ્ટિક્
  કતિર્નરમ્પુ આક્કૈ આર્ત્તુત્
તોલ્ઉટુત્તુ ઉતિરમ્અટ્ટિત્
  તોકુમયિર્ મેય્ન્ત કૂરૈ
ઓલ્એટુત્તુ ઉળ઼ૈઞર્ કૂટિ
  ઓળિપ્પતર઼્કુ અઞ્ચુ કિન઼્ર઼ેન઼્
ચેલ્ઉટૈપ્ પળ઼ન઼મ્ ચૂળ઼્ન્ત
  તિરુક્કોણ્ટીચ્ ચુરત્તુ ઉ ળાન઼ે.  3

כָּלְכֹּטֻטֻּה אֶלֻמְפֻּה מוּטִּךּ
  כַּטִרְנַרַמְפֻּה אָקַּי אָרְטֻּט
טוֹלאֻטֻטֻּה אֻטִרַםאַטִּט
  טֹכֻּמַיִר מֵיְנְטַה כּוּרַי
אוֹלאֶטֻטֻּה אֻלַיְנַר כּוּטִה
  אֹלִפַּטַרְכֻּה אַנְצֻ׳ה כִּנְרֵן
צֵ׳לאֻטַיְףּ פַּלַנַם צ׳וּלְנְטַה
  טִרֻקֹּנְטִיץ׳ צֻ׳רַטֻּה אֻה לָנֵה.  3

ಕಾಲ್ಕೊಟುತ್ತು ಎಲುಂಪು ಮೂಟ್ಟಿಕ್
  ಕತಿರ್ನರಂಪು ಆಕ್ಕೈ ಆರ್ತ್ತುತ್
ತೋಲ್ಉಟುತ್ತು ಉತಿರಮ್ಅಟ್ಟಿತ್
  ತೊಕುಮಯಿರ್ ಮೇಯ್ನ್ತ ಕೂರೈ
ಓಲ್ಎಟುತ್ತು ಉೞೈಞರ್ ಕೂಟಿ
  ಒಳಿಪ್ಪತಱ್ಕು ಅಂಚು ಕಿನ಼್ಱೇನ಼್
ಚೇಲ್ಉಟೈಪ್ ಪೞನ಼ಂ ಚೂೞ್ನ್ತ
  ತಿರುಕ್ಕೊಂಟೀಚ್ ಚುರತ್ತು ಉ ಳಾನ಼ೇ.  3

കാൽകൊടുത്തു എലുമ്പു മൂട്ടിക്
  കതിർനരമ്പു ആക്കൈ ആർത്തുത്
തോൽഉടുത്തു ഉതിരമ്അട്ടിത്
  തൊകുമയിർ മേയ്ന്ത കൂരൈ
ഓൽഎടുത്തു ഉഴൈഞർ കൂടി
  ഒളിപ്പതറ്കു അഞ്ചു കിൻറേൻ
ചേൽഉടൈപ് പഴനം ചൂഴ്ന്ത
  തിരുക്കൊണ്ടീച് ചുരത്തു ഉ ളാനേ.  3

କାଲ୍କୋଟୁତ୍ତୁ ଏଲୁମ୍ପୁ ମୂଟ୍ଟିକ୍
  କତିର୍ନରମ୍ପୁ ଆକ୍କୈ ଆର୍ତ୍ତୁତ୍
ତୋଲ୍ଉଟୁତ୍ତୁ ଉତିରମ୍ଅଟ୍ଟିତ୍
  ତୋକୁମୟିର୍ ମେୟ୍ନ୍ତ କୂରୈ
ଓଲ୍ଏଟୁତ୍ତୁ ଉଳ଼ୈଞର୍ କୂଟି
  ଓଳିପ୍ପତର଼୍କୁ ଅଞ୍ଚୁ କିନ଼୍ର଼େନ଼୍
ଚେଲ୍ଉଟୈପ୍ ପଳ଼ନ଼ମ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତ
  ତିରୁକ୍କୋଣ୍ଟୀଚ୍ ଚୁରତ୍ତୁ ଉ ଳାନ଼େ.  3

ਕਾਲ੍ਕੋਟੁੱਤੁ ਏਲੁਮ੍ਪੁ ਮੂੱਟਿਕ੍
  ਕਤਿਰ੍ਨਰਮ੍ਪੁ ਆੱਕੈ ਆਰ੍ੱਤੁਤ੍
ਤੋਲ੍ਉਟੁੱਤੁ ਉਤਿਰਮ੍ਅੱਟਿਤ੍
  ਤੋਕੁਮਯਿਰ੍ ਮੇਯ੍ਨ੍ਤ ਕੂਰੈ
ਓਲ੍ਏਟੁੱਤੁ ਉਲ਼਼ੈਞਰ੍ ਕੂਟਿ
  ਓਲ਼ਿੱਪਤਰ਼੍ਕੁ ਅਞ੍ਚੁ ਕਿਨ਼੍ਰ਼ੇਨ਼੍
ਚੇਲ੍ਉਟੈਪ੍ ਪਲ਼਼ਨ਼ਮ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤ
  ਤਿਰੁੱਕੋਣ੍ਟੀਚ੍ ਚੁਰੱਤੁ ਉ ਲ਼ਾਨ਼ੇ.  3

කාල්කොටුත්තු එලුම්පු මූට්ටික්
  කතිර්නරම්පු ආක්කෛ ආර්ත්තුත්
තෝල්උටුත්තු උතිරම්අට්ටිත්
  තොකුමයිර් මේය්න්ත කූරෛ
ඕල්එටුත්තු උළෛඤර් කූටි
  ඔළිප්පතර්කු අඤ්චු කින්‍රේන්
චේල්උටෛප් පළනම් චූළ්න්ත
  තිරුක්කොණ්ටීච් චුරත්තු උ ළානේ.  3

కాల్కొటుత్తు ఎలుంపు మూట్టిక్
  కతిర్నరంపు ఆక్కై ఆర్త్తుత్
తోల్ఉటుత్తు ఉతిరమ్అట్టిత్
  తొకుమయిర్ మేయ్న్త కూరై
ఓల్ఎటుత్తు ఉఴైఞర్ కూటి
  ఒళిప్పతఱ్కు అంచు కిన్ఱేన్
చేల్ఉటైప్ పఴనం చూఴ్న్త
  తిరుక్కొంటీచ్ చురత్తు ఉ ళానే.  3

کَالْکوٹُتُّ ایلُمْپُ مُوٹِّکْ
  کَتِرْنَرَمْپُ آکَّے آرْتُّتْ
تولْؤُٹُتُّ اُتِرَمْءاَٹِّتْ
  توکُمَیِرْ مییْنْتَ کُورَے
اولْئیٹُتُّ اُلَینَرْ کُوٹِ
  اولِپَّتَرْکُ اَنْچُ کِنْرینْ
چیلْؤُٹَیپْ پَلَنَمْ چُولْنْتَ
  تِرُکّونْٹِیچْ چُرَتُّ اُ لَانے۔  3

カールコトゥットゥ エルンプ ムーッティク
  カティルナランプ アーッカイ アールットゥト
トールトゥットゥ ウティラマッティト
  トクマイル メーユンタ クーライ
オーレトゥットゥ ウライニャル クーティ
  オリッパタルク アンチュ キンレーン
チェールタイプ パラナム チュールンタ
  ティルッコンティーチュ チュラットゥ ウ ラーネー。  3

kālkŏṭuttu ĕlumpu mūṭṭik
  katirnarampu ākkai ārttut
toluṭuttu utiramaṭṭit
  tŏkumayir meynta kūrai
olĕṭuttu uḻaiñar kūṭi
  ŏl̤ippataṟku añcu kiṉṟeṉ
celuṭaip paḻaṉam cūḻnta
  tirukkŏṇṭīc curattu u l̤āṉe.  3

கூட்டமாய் ஐவர் வந்து 
  கொடுந்தொழிற் குணத்த ராகி
ஆட்டுவார்க் காற்ற கில்லேன் 
  ஆடர வசைத்த கோவே
காட்டிடை யரங்க மாக 
  ஆடிய கடவு ளேயோ
சேட்டிரும் பழன வேலித் 
  திருக்கொண்டீச் சரத்து ளானே.  4

كُوتَّمْآيْ أَيْفَرْ فَنْتُ
  كُتُنْتُلِلْ كُنَتَّرْ آكِ
آتُّفَارْكُّ آرَّ كِلِّينْ
  آتُأَرَفُ أَتشَيْتَّ كُوفِي
كَاتُّإِتَيْ أَرَنْكَمْ آكَ
  آتِيَ كَتَفُ لِييُو
تشِيتُّإِرُمْ بَلَنَ فِيلِتْ
  تِرُكُّنْتِيتشْ تشُرَتُّأُ لَانِي۔  4

কূট্টম্আয়্ ঐৱৰ্ ৱন্তু
  কোটুন্তোষ়িল্ কুণত্তৰ্ আকি
আট্টুৱাৰ্ক্কু আৰ়্ৰ় কিল্লেন়্
  আটুঅৰৱু অচৈত্ত কোৱে
কাট্টুইটৈ অৰঙ্কম্ আক
  আটিয় কটৱু ল়েয়ো
চেট্টুইৰুম্ পষ়ন় ৱেলিৎ
  তিৰুক্কোণ্টীচ্ চুৰত্তুউ ল়ান়ে.  4

কূট্টম্আয়্ ঐবর্ বন্তু
  কোটুন্তোষ়িল্ কুণত্তর্ আকি
আট্টুবার্ক্কু আর়্র় কিল্লেন়্
  আটুঅরবু অচৈত্ত কোবে
কাট্টুইটৈ অরঙ্কম্ আক
  আটিয় কটবু ল়েয়ো
চেট্টুইরুম্ পষ়ন় বেলিৎ
  তিরুক্কোণ্টীচ্ চুরত্তুউ ল়ান়ে.  4

કૂટ્ટમ્આય્ ઐવર્ વન્તુ
  કોટુન્તોળ઼િલ્ કુણત્તર્ આકિ
આટ્ટુવાર્ક્કુ આર઼્ર઼ કિલ્લેન઼્
  આટુઅરવુ અચૈત્ત કોવે
કાટ્ટુઇટૈ અરઙ્કમ્ આક
  આટિય કટવુ ળેયો
ચેટ્ટુઇરુમ્ પળ઼ન઼ વેલિત્
  તિરુક્કોણ્ટીચ્ ચુરત્તુઉ ળાન઼ે.  4

Translation

புலன்கள் ஐந்தும் வரைகிலேன் I have not restrained the desires of the five senses. வரைகிலாப் பிறவி மாயப் புரையிலே அடங்கி நின்று being caught in the hollow of deceptive births which are limitless. வழியும் காணேன் I do not see any way of escape from that. அரையிலே மிளிரும் நாகத்து அண்ணலே the god, Civaṉ who has tied a shining cobra in the waist! திரைஉலாம் பழனவேலித்திருக்கொண்டீச்சரத்து உளானே god who is tirukkoṇtīccaram which has a boundary of tanks in which waves are moving hither and thither அஞ்சல்' என்னாய் comfort me by saying, Do not be afraid! 1