logo

|

Om symbol4.083 - திருக்கழுமலம் - திருவிருத்தம் - படையார் மழுவொன்றுOm symbol

திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


படையார் மழுவொன்று பற்றிய 
  கையன் பதிவினவிற்
கடையார் கொடிநெடு மாடங்க 
  ளோங்குங் கழுமலமாம்
மடைவாய்க் குருகினம் பாளை 
  விரிதொறும் வண்டினங்கள்
பெடைவாய் மதுவுண்டு பேரா 
  திருக்கும் பெரும்பதியே.  1

بَتَيْآرْ مَلُأُنْرُ بَرِّيَ
  كَيْيَنْ بَتِفِنَفِلْ
كَتَيْآرْ كُتِنِتُ مَاتَنْكَلْ
  أُونْكُمْ كَلُمَلَمْآمْ
مَتَيْفَايْكْ كُرُكُإِنَمْ بَالَيْ
  فِرِتُرُمْ فَنْتُإِنَنْكَلْ
بِتَيْفَايْ مَتُأُنْتُ بِيرَاتُ
  إِرُكُّمْ بِرُمْبَتِيِي۔  1

পটৈআৰ্ মষ়ুওন়্ৰ়ু পৰ়্ৰ়িয়
  কৈয়ন়্ পতিৱিন়ৱিল্
কটৈআৰ্ কোটিনেটু মাটঙ্কল়্
  ওঙ্কুম্ কষ়ুমলম্আম্
মটৈৱায়্ক্ কুৰুকুইন়ম্ পাল়ৈ
  ৱিৰিতোৰ়ুম্ ৱণ্টুইন়ঙ্কল়্
পেটৈৱায়্ মতুউণ্টু পেৰাতু
  ইৰুক্কুম্ পেৰুম্পতিয়ে.  1

পটৈআর্ মষ়ুওন়্র়ু পর়্র়িয়
  কৈয়ন়্ পতিবিন়বিল্
কটৈআর্ কোটিনেটু মাটঙ্কল়্
  ওঙ্কুম্ কষ়ুমলম্আম্
মটৈবায়্ক্ কুরুকুইন়ম্ পাল়ৈ
  বিরিতোর়ুম্ বণ্টুইন়ঙ্কল়্
পেটৈবায়্ মতুউণ্টু পেরাতু
  ইরুক্কুম্ পেরুম্পতিয়ে.  1

પટૈઆર્ મળ઼ુઓન઼્ર઼ુ પર઼્ર઼િય
  કૈયન઼્ પતિવિન઼વિલ્
કટૈઆર્ કોટિનેટુ માટઙ્કળ્
  ઓઙ્કુમ્ કળ઼ુમલમ્આમ્
મટૈવાય્ક્ કુરુકુઇન઼મ્ પાળૈ
  વિરિતોર઼ુમ્ વણ્ટુઇન઼ઙ્કળ્
પેટૈવાય્ મતુઉણ્ટુ પેરાતુ
  ઇરુક્કુમ્ પેરુમ્પતિયે.  1

פַּטַיאָר מַלֻהאֹנְרֻה פַּרִּיַה
  כַּיַּן פַּטִבִנַבִל
כַּטַיאָר כֹּטִנֶטֻה מָטַנְכַּל
  אוֹנְכֻּם כַּלֻמַלַםאָם
מַטַיְבָיְךּ כֻּרֻכֻּהאִנַם פָּלַי
  וִרִטֹרֻם וַנְטֻהאִנַנְכַּל
פֶּטַיְבָי מַטֻהאֻנְטֻה פֵּרָטֻה
  אִרֻקֻּם פֶּרֻמְפַּטִיֵה.  1

ಪಟೈಆರ್ ಮೞುಒನ಼್ಱು ಪಱ್ಱಿಯ
  ಕೈಯನ಼್ ಪತಿವಿನ಼ವಿಲ್
ಕಟೈಆರ್ ಕೊಟಿನೆಟು ಮಾಟಂಕಳ್
  ಓಂಕುಂ ಕೞುಮಲಮ್ಆಂ
ಮಟೈವಾಯ್ಕ್ ಕುರುಕುಇನ಼ಂ ಪಾಳೈ
  ವಿರಿತೊಱುಂ ವಂಟುಇನ಼ಂಕಳ್
ಪೆಟೈವಾಯ್ ಮತುಉಂಟು ಪೇರಾತು
  ಇರುಕ್ಕುಂ ಪೆರುಂಪತಿಯೇ.  1

പടൈആർ മഴുഒൻറു പറ്റിയ
  കൈയൻ പതിവിനവിൽ
കടൈആർ കൊടിനെടു മാടങ്കൾ
  ഓങ്കും കഴുമലമ്ആം
മടൈവായ്ക് കുരുകുഇനം പാളൈ
  വിരിതൊറും വണ്ടുഇനങ്കൾ
പെടൈവായ് മതുഉണ്ടു പേരാതു
  ഇരുക്കും പെരുമ്പതിയേ.  1

ପଟୈଆର୍ ମଳ଼ୁଓନ଼୍ର଼ୁ ପର଼୍ର଼ିୟ
  କୈୟନ଼୍ ପତିବିନ଼ବିଲ୍
କଟୈଆର୍ କୋଟିନେଟୁ ମାଟଙ୍କଳ୍
  ଓଙ୍କୁମ୍ କଳ଼ୁମଲମ୍ଆମ୍
ମଟୈବାୟ୍କ୍ କୁରୁକୁଇନ଼ମ୍ ପାଳୈ
  ବିରିତୋର଼ୁମ୍ ବଣ୍ଟୁଇନ଼ଙ୍କଳ୍
ପେଟୈବାୟ୍ ମତୁଉଣ୍ଟୁ ପେରାତୁ
  ଇରୁକ୍କୁମ୍ ପେରୁମ୍ପତିୟେ.  1

ਪਟੈਆਰ੍ ਮਲ਼਼ੁਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਪੱਰ਼ਿਯ
  ਕੈਯਨ਼੍ ਪਤਿਵਿਨ਼ਵਿਲ੍
ਕਟੈਆਰ੍ ਕੋਟਿਨੇਟੁ ਮਾਟਙ੍ਕਲ਼੍
  ਓਙ੍ਕੁਮ੍ ਕਲ਼਼ੁਮਲਮ੍ਆਮ੍
ਮਟੈਵਾਯ੍ਕ੍ ਕੁਰੁਕੁਇਨ਼ਮ੍ ਪਾਲ਼ੈ
  ਵਿਰਿਤੋਰ਼ੁਮ੍ ਵਣ੍ਟੁਇਨ਼ਙ੍ਕਲ਼੍
ਪੇਟੈਵਾਯ੍ ਮਤੁਉਣ੍ਟੁ ਪੇਰਾਤੁ
  ਇਰੁੱਕੁਮ੍ ਪੇਰੁਮ੍ਪਤਿਯੇ.  1

පටෛආර් මළුඔන්‍රු පර්‍රිය
  කෛයන් පතිවිනවිල්
කටෛආර් කොටිනෙටු මාටඞ්කළ්
  ඕඞ්කුම් කළුමලම්ආම්
මටෛවාය්ක් කුරුකුඉනම් පාළෛ
  විරිතොරුම් වණ්ටුඉනඞ්කළ්
පෙටෛවාය් මතුඋණ්ටු පේරාතු
  ඉරුක්කුම් පෙරුම්පතියේ.  1

పటైఆర్ మఴుఒన్ఱు పఱ్ఱియ
  కైయన్ పతివినవిల్
కటైఆర్ కొటినెటు మాటంకళ్
  ఓంకుం కఴుమలమ్ఆం
మటైవాయ్క్ కురుకుఇనం పాళై
  విరితొఱుం వంటుఇనంకళ్
పెటైవాయ్ మతుఉంటు పేరాతు
  ఇరుక్కుం పెరుంపతియే.  1

پَٹَےءآرْ مَلُؤنْرُ پَرِّیَ
  کَییَنْ پَتِوِنَوِلْ
کَٹَےءآرْ کوٹِنیٹُ مَاٹَنْکَلْ
  اونْکُمْ کَلُمَلَمْءآمْ
مَٹَیوَایْکْ کُرُکُئِنَمْ پَالَے
  وِرِتورُمْ وَنْٹُئِنَنْکَلْ
پیٹَیوَایْ مَتُؤُنْٹُ پیرَاتُ
  اِرُکُّمْ پیرُمْپَتِیے۔  1

パタイアール マルオンル パッリヤ
  カイヤン パティヴィナヴィル
カタイアール コティネトゥ マータングカル
  オーングクム カルマラマーム
マタイヴァーユク クルクイナム パーライ
  ヴィリトルム ヴァントゥイナングカル
ペタイヴァーユ マトゥーントゥ ペーラートゥ
  イルックム ペルンパティーェー。  1

paṭaiār maḻuŏṉṟu paṟṟiya
  kaiyaṉ pativiṉavil
kaṭaiār kŏṭinĕṭu māṭaṅkal̤
  oṅkum kaḻumalamām
maṭaivāyk kurukuiṉam pāl̤ai
  viritŏṟum vaṇṭuiṉaṅkal̤
pĕṭaivāy matuuṇṭu perātu
  irukkum pĕrumpatiye.  1

Translation

படை ஆர் மழு ஒன்று பற்றிய கையன் பதிவினவில் if anyone asks, which is the city of the god who holds in his hand a weapon of a battle-axe கடை ஆர் கொடி நெடு மாடங்கள் ஓங்கும் கழுமலம் ஆம் it is Kaḻumalam where tall storeys which have flags flying at their entrances. மடைவாய்க் குருகினம் பேராது இருக்கும், பாளை விரிதொறும் வண்டு இனங்கள் பெடைவாய் மது வுண்டு பேராது இருக்கும் பெரும்பதி is the big city when the flocks of cranes do not leave the sluices to catch their prey, and swarns of male bees having tasted honey in the mouths of their female bees do not move due to intoxication. 1