logo

|

Om symbol4.110 - பசுபதி - திருவிருத்தம் - சாம்பலைப் பூசித் தரையிற் Om symbol

திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


சாம்பலைப் பூசித் தரையிற் 
  புரண்டுநின் றாள்பரவி
ஏம்பலிப் பார்கட் கிரங்குகண் 
  டாயிருங் கங்கையென்னுங்
காம்பலைக் கும்பணைத் தோளி 
  கதிர்ப்பூண் வனமுலைமேற்
பாம்பலைக் குஞ்சடை யாயெம்மை 
  யாளும் பசுபதியே.  1

تشَامْبَلَيْبْ بُوتشِتْ تَرَيْيِلْ
  بُرَنْتُنِنْ تَالْبَرَفِ
إِيمْبَلِبْ بَارْكَتْكُإِرَنْكُكَنْ
  تَايْإِرُنْ كَنْكَيْإِنُّمْ
كَامْبُأَلَيْكْ كُمْبَنَيْتُّولِ
  كَتِرْبُّونْ فَنَمُلَيْمِيلْ
بَامْبُأَلَيْكْ كُمْتشَتَيْيَايْإِمَّيْ
  آلُمْ بَتشُبَتِيِي۔  1

চাম্পলৈপ্ পূচিৎ তৰৈয়িল্
  পুৰণ্টুনিন়্ তাল়্পৰৱি
এম্পলিপ্ পাৰ্কট্কুইৰঙ্কুকণ্
  টায়্ইৰুঙ্ কঙ্কৈএন়্ন়ুম্
কাম্পুঅলৈক্ কুম্পণৈত্তোল়ি
  কতিৰ্প্পূণ্ ৱন়মুলৈমেল্
পাম্পুঅলৈক্ কুম্চটৈয়ায়্এম্মৈ
  আল়ুম্ পচুপতিয়ে.  1

চাম্পলৈপ্ পূচিৎ তরৈয়িল্
  পুরণ্টুনিন়্ তাল়্পরবি
এম্পলিপ্ পার্কট্কুইরঙ্কুকণ্
  টায়্ইরুঙ্ কঙ্কৈএন়্ন়ুম্
কাম্পুঅলৈক্ কুম্পণৈত্তোল়ি
  কতির্প্পূণ্ বন়মুলৈমেল্
পাম্পুঅলৈক্ কুম্চটৈয়ায়্এম্মৈ
  আল়ুম্ পচুপতিয়ে.  1

ચામ્પલૈપ્ પૂચિત્ તરૈયિલ્
  પુરણ્ટુનિન઼્ તાળ્પરવિ
એમ્પલિપ્ પાર્કટ્કુઇરઙ્કુકણ્
  ટાય્ઇરુઙ્ કઙ્કૈએન઼્ન઼ુમ્
કામ્પુઅલૈક્ કુમ્પણૈત્તોળિ
  કતિર્પ્પૂણ્ વન઼મુલૈમેલ્
પામ્પુઅલૈક્ કુમ્ચટૈયાય્એમ્મૈ
  આળુમ્ પચુપતિયે.  1

צָ׳מְפַּלַיְףּ פּוּצִ׳ט טַרַיִּל
  פֻּרַנְטֻנִן טָלְפַּרַבִה
אֵמְפַּלִףּ פָּרְכַּטְכֻּהאִרַנְכֻּכַּן
  טָיאִרֻן כַּנְכַּיאֶנֻּם
כָּמְפֻּהאַלַיְךּ כֻּמְפַּנַיְטּוֹלִה
  כַּטִרְפּוּן וַנַמֻלַיְמֵל
פָּמְפֻּהאַלַיְךּ כֻּמְצַ׳טַיָּיאֶמַּי
  אָלֻם פַּצֻ׳פַּטִיֵה.  1

ಚಾಂಪಲೈಪ್ ಪೂಚಿತ್ ತರೈಯಿಲ್
  ಪುರಂಟುನಿನ಼್ ತಾಳ್ಪರವಿ
ಏಂಪಲಿಪ್ ಪಾರ್ಕಟ್ಕುಇರಂಕುಕಣ್
  ಟಾಯ್ಇರುಙ್ ಕಂಕೈಎನ಼್‌ನ಼ುಂ
ಕಾಂಪುಅಲೈಕ್ ಕುಂಪಣೈತ್ತೋಳಿ
  ಕತಿರ್ಪ್ಪೂಣ್ ವನ಼ಮುಲೈಮೇಲ್
ಪಾಂಪುಅಲೈಕ್ ಕುಮ್ಚಟೈಯಾಯ್ಎಮ್ಮೈ
  ಆಳುಂ ಪಚುಪತಿಯೇ.  1

ചാമ്പലൈപ് പൂചിത് തരൈയിൽ
  പുരണ്ടുനിൻ താൾപരവി
ഏമ്പലിപ് പാർകട്കുഇരങ്കുകൺ
  ടായ്ഇരുങ് കങ്കൈഎൻനും
കാമ്പുഅലൈക് കുമ്പണൈത്തോളി
  കതിർപ്പൂൺ വനമുലൈമേൽ
പാമ്പുഅലൈക് കുമ്ചടൈയായ്എമ്മൈ
  ആളും പചുപതിയേ.  1

ଚାମ୍ପଲୈପ୍ ପୂଚିତ୍ ତରୈୟିଲ୍
  ପୁରଣ୍ଟୁନିନ଼୍ ତାଳ୍ପରବି
ଏମ୍ପଲିପ୍ ପାର୍କଟ୍କୁଇରଙ୍କୁକଣ୍
  ଟାୟ୍ଇରୁଙ୍ କଙ୍କୈଏନ଼୍ନ଼ୁମ୍
କାମ୍ପୁଅଲୈକ୍ କୁମ୍ପଣୈତ୍ତୋଳି
  କତିର୍ପ୍ପୂଣ୍ ବନ଼ମୁଲୈମେଲ୍
ପାମ୍ପୁଅଲୈକ୍ କୁମ୍ଚଟୈୟାୟ୍ଏମ୍ମୈ
  ଆଳୁମ୍ ପଚୁପତିୟେ.  1

ਚਾਮ੍ਪਲੈਪ੍ ਪੂਚਿਤ੍ ਤਰੈਯਿਲ੍
  ਪੁਰਣ੍ਟੁਨਿਨ਼੍ ਤਾਲ਼੍ਪਰਵਿ
ਏਮ੍ਪਲਿਪ੍ ਪਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁਇਰਙ੍ਕੁਕਣ੍
  ਟਾਯ੍ਇਰੁਙ੍ ਕਙ੍ਕੈਏੰਨ਼ੁਮ੍
ਕਾਮ੍ਪੁਅਲੈਕ੍ ਕੁਮ੍ਪਣੈੱਤੋਲ਼ਿ
  ਕਤਿਰ੍ੱਪੂਣ੍ ਵਨ਼ਮੁਲੈਮੇਲ੍
ਪਾਮ੍ਪੁਅਲੈਕ੍ ਕੁਮ੍ਚਟੈਯਾਯ੍ਏੰਮੈ
  ਆਲ਼ੁਮ੍ ਪਚੁਪਤਿਯੇ.  1

චාම්පලෛප් පූචිත් තරෛයිල්
  පුරණ්ටුනින් තාළ්පරවි
ඒම්පලිප් පාර්කට්කුඉරඞ්කුකණ්
  ටාය්ඉරුඞ් කඞ්කෛඑන්නුම්
කාම්පුඅලෛක් කුම්පණෛත්තෝළි
  කතිර්ප්පූණ් වනමුලෛමේල්
පාම්පුඅලෛක් කුම්චටෛයාය්එම්මෛ
  ආළුම් පචුපතියේ.  1

చాంపలైప్ పూచిత్ తరైయిల్
  పురంటునిన్ తాళ్పరవి
ఏంపలిప్ పార్కట్కుఇరంకుకణ్
  టాయ్ఇరుఙ్ కంకైఎన్నుం
కాంపుఅలైక్ కుంపణైత్తోళి
  కతిర్ప్పూణ్ వనములైమేల్
పాంపుఅలైక్ కుమ్చటైయాయ్ఎమ్మై
  ఆళుం పచుపతియే.  1

چَامْپَلَیپْ پُوچِتْ تَرَییِلْ
  پُرَنْٹُنِنْ تَالْپَرَوِ
ایمْپَلِپْ پَارْکَٹْکُئِرَنْکُکَنْ
  ٹَایْئِرُنْ کَنْکَےئینُّمْ
کَامْپُءاَلَیکْ کُمْپَنَیتّولِ
  کَتِرْپُّونْ وَنَمُلَیمیلْ
پَامْپُءاَلَیکْ کُمْچَٹَییَایْئیمَّے
  آلُمْ پَچُپَتِیے۔  1

チャーンパライプ プーチト タライール
  プラントゥニン タールパラヴィ
エーンパリプ パールカトクイラングクカン
  ターイルング カングカイエンヌム
カーンプアライク クンパナイットーリ
  カティルップーン ヴァナムライメール
パーンプアライク クムチャタイヤーイェンマイ
  アールム パチュパティーェー。  1

cāmpalaip pūcit taraiyil
  puraṇṭuniṉ tāl̤paravi
empalip pārkaṭkuiraṅkukaṇ
  ṭāyiruṅ kaṅkaiĕṉṉum
kāmpualaik kumpaṇaittol̤i
  katirppūṇ vaṉamulaimel
pāmpualaik kumcaṭaiyāyĕmmai
  āl̤um pacupatiye.  1

உடம்பைத் தொலைவித்துன் பாதந் 
  தலைவைத்த உத்தமர்கள்
இடும்பைப் படாமல் இரங்குகண் 
  டாயிரு ளோடச்செந்தீ
அடும்பொத் தனைய அழன்மழு 
  வாவழ லேயுமிழும்
படம்பொத் தரவரை யாயெம்மை 
  யாளும் பசுபதியே.  2

أُتَمْبَيْتْ تُلَيْفِتُّ أُنْبَاتَمْ
  تَلَيْفَيْتَّ أُتَّمَرْكَلْ
إِتُمْبَيْبْ بَتَامَلْإِرَنْكُكَنْ
  تَايْإِرُلْ أُوتَتشِّنْتِي
أَتُمْبُأُتُّأَنَيْيَ أَلَلْمَلُفَا
  أَلَلِي أُمِلُمْ
بَتَمْبُتُّ أَرَفُأَرَيْيَايْإِمَّيْ
  آلُمْ بَتشُبَتِيِي۔  2

উটম্পৈৎ তোলৈৱিত্তু উন়্পাতম্
  তলৈৱৈত্ত উত্তমৰ্কল়্
ইটুম্পৈপ্ পটামল্ইৰঙ্কুকণ্
  টায়্ইৰুল়্ ওটচ্চেন্তী
অটুম্পুওত্তুঅন়ৈয় অষ়ল্মষ়ুৱা
  অষ়লে উমিষ়ুম্
পটম্পোত্তু অৰৱুঅৰৈয়ায়্এম্মৈ
  আল়ুম্ পচুপতিয়ে.  2

উটম্পৈৎ তোলৈবিত্তু উন়্পাতম্
  তলৈবৈত্ত উত্তমর্কল়্
ইটুম্পৈপ্ পটামল্ইরঙ্কুকণ্
  টায়্ইরুল়্ ওটচ্চেন্তী
অটুম্পুওত্তুঅন়ৈয় অষ়ল্মষ়ুবা
  অষ়লে উমিষ়ুম্
পটম্পোত্তু অরবুঅরৈয়ায়্এম্মৈ
  আল়ুম্ পচুপতিয়ে.  2

ઉટમ્પૈત્ તોલૈવિત્તુ ઉન઼્પાતમ્
  તલૈવૈત્ત ઉત્તમર્કળ્
ઇટુમ્પૈપ્ પટામલ્ઇરઙ્કુકણ્
  ટાય્ઇરુળ્ ઓટચ્ચેન્તી
અટુમ્પુઓત્તુઅન઼ૈય અળ઼લ્મળ઼ુવા
  અળ઼લે ઉમિળ઼ુમ્
પટમ્પોત્તુ અરવુઅરૈયાય્એમ્મૈ
  આળુમ્ પચુપતિયે.  2

אֻטַמְפַּיְט טֹלַיְבִטֻּה אֻנְפָּטַם
  טַלַיְבַיְטַּה אֻטַּמַרְכַּל
אִטֻמְפַּיְףּ פַּטָמַלאִרַנְכֻּכַּן
  טָיאִרֻל אוֹטַצֶּ׳נְטִי
אַטֻמְפֻּהאֹטֻּהאַנַיַּה אַלַלְמַלֻבָה
  אַלַלֵה אֻמִלֻם
פַּטַמְפֹּטֻּה אַרַבֻהאַרַיָּיאֶמַּי
  אָלֻם פַּצֻ׳פַּטִיֵה.  2

ಉಟಂಪೈತ್ ತೊಲೈವಿತ್ತು ಉನ಼್ಪಾತಂ
  ತಲೈವೈತ್ತ ಉತ್ತಮರ್ಕಳ್
ಇಟುಂಪೈಪ್ ಪಟಾಮಲ್ಇರಂಕುಕಣ್
  ಟಾಯ್ಇರುಳ್ ಓಟಚ್ಚೆಂತೀ
ಅಟುಂಪುಒತ್ತುಅನ಼ೈಯ ಅೞಲ್ಮೞುವಾ
  ಅೞಲೇ ಉಮಿೞುಂ
ಪಟಂಪೊತ್ತು ಅರವುಅರೈಯಾಯ್ಎಮ್ಮೈ
  ಆಳುಂ ಪಚುಪತಿಯೇ.  2

ഉടമ്പൈത് തൊലൈവിത്തു ഉൻപാതം
  തലൈവൈത്ത ഉത്തമർകൾ
ഇടുമ്പൈപ് പടാമൽഇരങ്കുകൺ
  ടായ്ഇരുൾ ഓടച്ചെന്തീ
അടുമ്പുഒത്തുഅനൈയ അഴല്മഴുവാ
  അഴലേ ഉമിഴും
പടമ്പൊത്തു അരവുഅരൈയായ്എമ്മൈ
  ആളും പചുപതിയേ.  2

ଉଟମ୍ପୈତ୍ ତୋଲୈବିତ୍ତୁ ଉନ଼୍ପାତମ୍
  ତଲୈବୈତ୍ତ ଉତ୍ତମର୍କଳ୍
ଇଟୁମ୍ପୈପ୍ ପଟାମଲ୍ଇରଙ୍କୁକଣ୍
  ଟାୟ୍ଇରୁଳ୍ ଓଟଚ୍ଚେନ୍ତୀ
ଅଟୁମ୍ପୁଓତ୍ତୁଅନ଼ୈୟ ଅଳ଼ଲ୍ମଳ଼ୁବା
  ଅଳ଼ଲେ ଉମିଳ଼ୁମ୍
ପଟମ୍ପୋତ୍ତୁ ଅରବୁଅରୈୟାୟ୍ଏମ୍ମୈ
  ଆଳୁମ୍ ପଚୁପତିୟେ.  2

ਉਟਮ੍ਪੈਤ੍ ਤੋਲੈਵਿੱਤੁ ਉਨ਼੍ਪਾਤਮ੍
  ਤਲੈਵੈੱਤ ਉੱਤਮਰ੍ਕਲ਼੍
ਇਟੁਮ੍ਪੈਪ੍ ਪਟਾਮਲ੍ਇਰਙ੍ਕੁਕਣ੍
  ਟਾਯ੍ਇਰੁਲ਼੍ ਓਟੱਚੇਨ੍ਤੀ
ਅਟੁਮ੍ਪੁਓੱਤੁਅਨ਼ੈਯ ਅਲ਼਼ਲ੍ਮਲ਼਼ੁਵਾ
  ਅਲ਼਼ਲੇ ਉਮਿਲ਼਼ੁਮ੍
ਪਟਮ੍ਪੋੱਤੁ ਅਰਵੁਅਰੈਯਾਯ੍ਏੰਮੈ
  ਆਲ਼ੁਮ੍ ਪਚੁਪਤਿਯੇ.  2

උටම්පෛත් තොලෛවිත්තු උන්පාතම්
  තලෛවෛත්ත උත්තමර්කළ්
ඉටුම්පෛප් පටාමල්ඉරඞ්කුකණ්
  ටාය්ඉරුළ් ඕටච්චෙන්තී
අටුම්පුඔත්තුඅනෛය අළල්මළුවා
  අළලේ උමිළුම්
පටම්පොත්තු අරවුඅරෛයාය්එම්මෛ
  ආළුම් පචුපතියේ.  2

ఉటంపైత్ తొలైవిత్తు ఉన్పాతం
  తలైవైత్త ఉత్తమర్కళ్
ఇటుంపైప్ పటామల్ఇరంకుకణ్
  టాయ్ఇరుళ్ ఓటచ్చెంతీ
అటుంపుఒత్తుఅనైయ అఴల్మఴువా
  అఴలే ఉమిఴుం
పటంపొత్తు అరవుఅరైయాయ్ఎమ్మై
  ఆళుం పచుపతియే.  2

اُٹَمْپَیتْ تولَیوِتُّ اُنْپَاتَمْ
  تَلَیوَیتَّ اُتَّمَرْکَلْ
اِٹُمْپَیپْ پَٹَامَلْئِرَنْکُکَنْ
  ٹَایْئِرُلْ اوٹَچّینْتِی
اَٹُمْپُؤتُّءاَنَییَ اَلَلْمَلُوَا
  اَلَلے اُمِلُمْ
پَٹَمْپوتُّ اَرَوُءاَرَییَایْئیمَّے
  آلُمْ پَچُپَتِیے۔  2

ウタンパイト トライヴィットゥ ウンパータム
  タライヴァイッタ ウッタマルカル
イトゥンパイプ パターマリラングクカン
  ターイルル オータッチェンティー
アトゥンプオットゥアナイヤ アラルマルヴァー
  アラレー ウミルム
パタンポットゥ アラヴアライヤーイェンマイ
  アールム パチュパティーェー。  2

uṭampait tŏlaivittu uṉpātam
  talaivaitta uttamarkal̤
iṭumpaip paṭāmaliraṅkukaṇ
  ṭāyirul̤ oṭaccĕntī
aṭumpuŏttuaṉaiya aḻalmaḻuvā
  aḻale umiḻum
paṭampŏttu aravuaraiyāyĕmmai
  āl̤um pacupatiye.  2

தாரித் திரந்தவி ராவடி 
  யார்தடு மாற்றமென்னும்
மூரித் திரைப்பௌவ நீக்குகண் 
  டாய்முன்னை நாளொருகால்
வேரித்தண் பூஞ்சுடர் ஐங்கணை 
  வேள்வெந்து வீழச்செந்தீப்
பாரித்த கண்ணுடை யாயெம்மை 
  யாளும் பசுபதியே.  3

تَارِتْ تِرَمْتَفِ رَاأَتِ
  يَارْتَتُ مَارَّمْإِنُّمْ
مُورِتْ تِرَيْبَّوْفَمْنِيكُّكَنْ
  تَايْمُنَّيْ نَالْأُرُكَالْ
فِيرِتَّنْ بُونْتشُتَرْأَيْنْكَنَيْ
  فِيلْفِنْتُ فِيلَتشِّنْتِيبْ
بَارِتَّ كَنْأُتَيْيَايْ إِمَّيْ
  آلُمْ بَتشُبَتِيِي۔  3

তাৰিৎ তিৰম্তৱি ৰাঅটি
  যাৰ্তটু মাৰ়্ৰ়ম্এন়্ন়ুম্
মূৰিৎ তিৰৈপ্পৌৱম্নীক্কুকণ্
  টায়্মুন়্ন়ৈ নাল়্ওৰুকাল্
ৱেৰিত্তণ্ পূঞ্চুটৰ্ঐঙ্কণৈ
  ৱেল়্ৱেন্তু ৱীষ়চ্চেন্তীপ্
পাৰিত্ত কণ্উটৈয়ায়্ এম্মৈ
  আল়ুম্ পচুপতিয়ে.  3

তারিৎ তিরম্তবি রাঅটি
  যার্তটু মার়্র়ম্এন়্ন়ুম্
মূরিৎ তিরৈপ্পৌবম্নীক্কুকণ্
  টায়্মুন়্ন়ৈ নাল়্ওরুকাল্
বেরিত্তণ্ পূঞ্চুটর্ঐঙ্কণৈ
  বেল়্বেন্তু বীষ়চ্চেন্তীপ্
পারিত্ত কণ্উটৈয়ায়্ এম্মৈ
  আল়ুম্ পচুপতিয়ে.  3

તારિત્ તિરમ્તવિ રાઅટિ
  યાર્તટુ માર઼્ર઼મ્એન઼્ન઼ુમ્
મૂરિત્ તિરૈપ્પૌવમ્નીક્કુકણ્
  ટાય્મુન઼્ન઼ૈ નાળ્ઓરુકાલ્
વેરિત્તણ્ પૂઞ્ચુટર્ઐઙ્કણૈ
  વેળ્વેન્તુ વીળ઼ચ્ચેન્તીપ્
પારિત્ત કણ્ઉટૈયાય્ એમ્મૈ
  આળુમ્ પચુપતિયે.  3

טָרִט טִרַמְטַבִה רָהאַטִה
  יָרְטַטֻה מָרַּםאֶנֻּם
מוּרִט טִרַיְפַּבְבַמְנִיקֻּכַּן
  טָיְמֻנַּי נָלאֹרֻכָּל
וֵרִטַּן פּוּנְצֻ׳טַראַיְנְכַּנַי
  וֵלְבֶנְטֻה וִילַצֶּ׳נְטִיףּ
פָּרִטַּה כַּןאֻטַיָּי אֶמַּי
  אָלֻם פַּצֻ׳פַּטִיֵה.  3

ತಾರಿತ್ ತಿರಮ್ತವಿ ರಾಅಟಿ
  ಯಾರ್ತಟು ಮಾಱ್ಱಮ್ಎನ಼್‌ನ಼ುಂ
ಮೂರಿತ್ ತಿರೈಪ್ಪೌವಮ್ನೀಕ್ಕುಕಣ್
  ಟಾಯ್ಮುನ಼್‌ನ಼ೈ ನಾಳ್ಒರುಕಾಲ್
ವೇರಿತ್ತಣ್ ಪೂಂಚುಟರ್ಐಂಕಣೈ
  ವೇಳ್ವೆಂತು ವೀೞಚ್ಚೆಂತೀಪ್
ಪಾರಿತ್ತ ಕಣ್ಉಟೈಯಾಯ್ ಎಮ್ಮೈ
  ಆಳುಂ ಪಚುಪತಿಯೇ.  3

താരിത് തിരമ്തവി രാഅടി
  യാർതടു മാറ്റമ്എൻനും
മൂരിത് തിരൈപ്പൗവമ്നീക്കുകൺ
  ടായ്മുൻനൈ നാൾഒരുകാൽ
വേരിത്തൺ പൂഞ്ചുടർഐങ്കണൈ
  വേൾവെന്തു വീഴച്ചെന്തീപ്
പാരിത്ത കൺഉടൈയായ് എമ്മൈ
  ആളും പചുപതിയേ.  3

ତାରିତ୍ ତିରମ୍ତବି ରାଅଟି
  ଯାର୍ତଟୁ ମାର଼୍ର଼ମ୍ଏନ଼୍ନ଼ୁମ୍
ମୂରିତ୍ ତିରୈପ୍ପୌବମ୍ନୀକ୍କୁକଣ୍
  ଟାୟ୍ମୁନ଼୍ନ଼ୈ ନାଳ୍ଓରୁକାଲ୍
ବେରିତ୍ତଣ୍ ପୂଞ୍ଚୁଟର୍ଐଙ୍କଣୈ
  ବେଳ୍ୱେନ୍ତୁ ବୀଳ଼ଚ୍ଚେନ୍ତୀପ୍
ପାରିତ୍ତ କଣ୍ଉଟୈୟାୟ୍ ଏମ୍ମୈ
  ଆଳୁମ୍ ପଚୁପତିୟେ.  3

ਤਾਰਿਤ੍ ਤਿਰਮ੍ਤਵਿ ਰਾਅਟਿ
  ਯਾਰ੍ਤਟੁ ਮਾੱਰ਼ਮ੍ਏੰਨ਼ੁਮ੍
ਮੂਰਿਤ੍ ਤਿਰੈੱਪੌਵਮ੍ਨੀੱਕੁਕਣ੍
  ਟਾਯ੍ਮੁੰਨ਼ੈ ਨਾਲ਼੍ਓਰੁਕਾਲ੍
ਵੇਰਿੱਤਣ੍ ਪੂਞ੍ਚੁਟਰ੍ਐਙ੍ਕਣੈ
  ਵੇਲ਼੍ਵੇਨ੍ਤੁ ਵੀਲ਼਼ੱਚੇਨ੍ਤੀਪ੍
ਪਾਰਿੱਤ ਕਣ੍ਉਟੈਯਾਯ੍ ਏੰਮੈ
  ਆਲ਼ੁਮ੍ ਪਚੁਪਤਿਯੇ.  3

තාරිත් තිරම්තවි රාඅටි
  යාර්තටු මාර්‍රම්එන්නුම්
මූරිත් තිරෛප්පෞවම්නීක්කුකණ්
  ටාය්මුන්නෛ නාළ්ඔරුකාල්
වේරිත්තණ් පූඤ්චුටර්ඓඞ්කණෛ
  වේළ්වෙන්තු වීළච්චෙන්තීප්
පාරිත්ත කණ්උටෛයාය් එම්මෛ
  ආළුම් පචුපතියේ.  3

తారిత్ తిరమ్తవి రాఅటి
  యార్తటు మాఱ్ఱమ్ఎన్నుం
మూరిత్ తిరైప్పౌవమ్నీక్కుకణ్
  టాయ్మున్నై నాళ్ఒరుకాల్
వేరిత్తణ్ పూంచుటర్ఐంకణై
  వేళ్వెంతు వీఴచ్చెంతీప్
పారిత్త కణ్ఉటైయాయ్ ఎమ్మై
  ఆళుం పచుపతియే.  3

تَارِتْ تِرَمْتَوِ رَاءاَٹِ
  یَارْتَٹُ مَارَّمْئینُّمْ
مُورِتْ تِرَیپَّووَمْنِیکُّکَنْ
  ٹَایْمُنَّے نَالْؤرُکَالْ
ویرِتَّنْ پُونْچُٹَرْءاَینْکَنَے
  ویلْوینْتُ وِیلَچّینْتِیپْ
پَارِتَّ کَنْؤُٹَییَایْ ایمَّے
  آلُمْ پَچُپَتِیے۔  3

ターリト ティラムタヴィ ラーアティ
  ヤールタトゥ マーッラメンヌム
ムーリト ティライッパウヴァムニーックカン
  ターユムンナイ ナーロルカール
ヴェーリッタン プーンチュタライングカナイ
  ヴェールヴェントゥ ヴィーラッチェンティープ
パーリッタ カヌタイヤーユ エンマイ
  アールム パチュパティーェー。  3

tārit tiramtavi rāaṭi
  yārtaṭu māṟṟamĕṉṉum
mūrit tiraippauvamnīkkukaṇ
  ṭāymuṉṉai nāl̤ŏrukāl
verittaṇ pūñcuṭaraiṅkaṇai
  vel̤vĕntu vīḻaccĕntīp
pāritta kaṇuṭaiyāy ĕmmai
  āl̤um pacupatiye.  3

ஒருவரைத் தஞ்சமென் றெண்ணாதுன் 
  பாத மிறைஞ்சுகின்றார்
அருவினைச் சுற்றம் அகல்விகண் 
  டாயண்ட மேயணவும்
பெருவரைக் குன்றம் பிளிறப் 
  பிளந்துவேய்த் தோளியஞ்சப்
பருவரைத் தோலுரித் தாயெம்மை 
  யாளும் பசுபதியே.  4

أُرُفَرَيْتْ تَنْتشَمْإِنْرُ إِنَّاتُأُنْ
  بَاتَمْ إِرَيْنْتشُكِنْرَارْ
أَرُفِنَيْتشْ تشُرَّمْأَكَلْفِكَنْ
  تَايْأَنْتَ مِيأَنَفُمْ
بِرُفَرَيْكْ كُنْرَمْبِلِرَبْ
  بِلَنْتُفِييْتْ تُولِأَنْتشَبْ
بَرُفَرَيْتْ تُولْأُرِتَّايْإِمَّيْ
  آلُمْ بَتشُبَتِيِي۔  4

ওৰুৱৰৈৎ তঞ্চম্এন়্ৰ়ু এণ্ণাতুউন়্
  পাতম্ ইৰ়ৈঞ্চুকিন়্ৰ়াৰ্
অৰুৱিন়ৈচ্ চুৰ়্ৰ়ম্অকল্ৱিকণ্
  টায়্অণ্ট মেঅণৱুম্
পেৰুৱৰৈক্ কুন়্ৰ়ম্পিল়িৰ়প্
  পিল়ন্তুৱেয়্ত্ তোল়িঅঞ্চপ্
পৰুৱৰৈৎ তোল্উৰিত্তায়্এম্মৈ
  আল়ুম্ পচুপতিয়ে.  4

ওরুবরৈৎ তঞ্চম্এন়্র়ু এণ্ণাতুউন়্
  পাতম্ ইর়ৈঞ্চুকিন়্র়ার্
অরুবিন়ৈচ্ চুর়্র়ম্অকল্বিকণ্
  টায়্অণ্ট মেঅণবুম্
পেরুবরৈক্ কুন়্র়ম্পিল়ির়প্
  পিল়ন্তুবেয়্ত্ তোল়িঅঞ্চপ্
পরুবরৈৎ তোল্উরিত্তায়্এম্মৈ
  আল়ুম্ পচুপতিয়ে.  4

ઓરુવરૈત્ તઞ્ચમ્એન઼્ર઼ુ એણ્ણાતુઉન઼્
  પાતમ્ ઇર઼ૈઞ્ચુકિન઼્ર઼ાર્
અરુવિન઼ૈચ્ ચુર઼્ર઼મ્અકલ્વિકણ્
  ટાય્અણ્ટ મેઅણવુમ્
પેરુવરૈક્ કુન઼્ર઼મ્પિળિર઼પ્
  પિળન્તુવેય્ત્ તોળિઅઞ્ચપ્
પરુવરૈત્ તોલ્ઉરિત્તાય્એમ્મૈ
  આળુમ્ પચુપતિયે.  4

Translation

சாம்பலைப்பூசி smearing with sacred ash. தரையில் புரண்டு rolling the body to the right, to and around, a sacred place ((generally in fulfilment of a vow)), நின்தாள் பரவி praising your feet in the second person. ஏம்பலிப்பார்கட்கு இரங்கு (கண்டாய்) take compassion on those who feel intense ardour towards you. இருங் கங்கை என்னும் காம்பு அலைக்கும் பணைத்தோளி கதிர்ப்பூண் வனமுலைமேல் பாம்பு அலைக்கும் சடையாய் Civaṉ who has a caṭai in which the cobra harasses the beautiful breasts wearing jewels which spread rays, of the lady great Kaṅkai who has big shoulders by which she harasses the bamboo. எம்மை ஆளும் பசுபதியே and who admits us as his protégé! (பசுபதி the Lord of all souls). 1