logo

|

Om symbol4.081 - கோயில் - திருவிருத்தம் - கருநட்ட கண்டனை அண்டத் Om symbol

திருமுறை : நான்காம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


கருநட்ட கண்டனை அண்டத் 
  தலைவனைக் கற்பகத்தைச்
செருநட்ட மும்மதி லெய்யவல் 
  லானைச்செந் தீமுழங்கத்
திருநட்ட மாடியைத் தில்லைக் 
  கிறையைச்சிற் றம்பலத்துப்
பெருநட்ட மாடியை வானவர் 
  கோனென்று வாழ்த்துவனே.  1

كَرُنَتَّ كَنْتَنَيْ أَنْتَتْ
  تَلَيْفَنَيْكْ كَرْبَكَتَّيْتشْ
تشِرُنَتَّ مُمَّتِلْ إِيَّفَلْ
  لَانَيْتشِّنْ تِيمُلَنْكَتْ
تِرُنَتَّمْ آتِيَيْتْ تِلَّيْكُّ
  إِرَيْيَيْتشِّرْ رَمْبَلَتُّبْ
بِرُنَتَّمْ آتِيَيْ فَانَفَرْ
  كُونْإِنْرُ فَالْتُّفَنِي۔  1

কৰুনট্ট কণ্টন়ৈ অণ্টৎ
  তলৈৱন়ৈক্ কৰ়্পকত্তৈচ্
চেৰুনট্ট মুম্মতিল্ এয়্যৱল্
  লান়ৈচ্চেন্ তীমুষ়ঙ্কৎ
তিৰুনট্টম্ আটিয়ৈৎ তিল্লৈক্কু
  ইৰ়ৈয়ৈচ্চিৰ়্ ৰ়ম্পলত্তুপ্
পেৰুনট্টম্ আটিয়ৈ ৱান়ৱৰ্
  কোন়্এন়্ৰ়ু ৱাষ়্ত্তুৱন়ে.  1

করুনট্ট কণ্টন়ৈ অণ্টৎ
  তলৈবন়ৈক্ কর়্পকত্তৈচ্
চেরুনট্ট মুম্মতিল্ এয়্যবল্
  লান়ৈচ্চেন্ তীমুষ়ঙ্কৎ
তিরুনট্টম্ আটিয়ৈৎ তিল্লৈক্কু
  ইর়ৈয়ৈচ্চির়্ র়ম্পলত্তুপ্
পেরুনট্টম্ আটিয়ৈ বান়বর্
  কোন়্এন়্র়ু বাষ়্ত্তুবন়ে.  1

કરુનટ્ટ કણ્ટન઼ૈ અણ્ટત્
  તલૈવન઼ૈક્ કર઼્પકત્તૈચ્
ચેરુનટ્ટ મુમ્મતિલ્ એય્યવલ્
  લાન઼ૈચ્ચેન્ તીમુળ઼ઙ્કત્
તિરુનટ્ટમ્ આટિયૈત્ તિલ્લૈક્કુ
  ઇર઼ૈયૈચ્ચિર઼્ ર઼મ્પલત્તુપ્
પેરુનટ્ટમ્ આટિયૈ વાન઼વર્
  કોન઼્એન઼્ર઼ુ વાળ઼્ત્તુવન઼ે.  1

כַּרֻנַטַּה כַּנְטַנַי אַנְטַט
  טַלַיְבַנַיְךּ כַּרְפַּכַּטַּיְץ׳
צֶ׳רֻנַטַּה מֻמַּטִל אֶיַּבַל
  לָנַיְצֶּ׳ן טִימֻלַנְכַּט
טִרֻנַטַּם אָטִיַיְט טִלַּיְקֻּה
  אִרַיַּיְצִּ׳ר רַמְפַּלַטֻּףּ
פֶּרֻנַטַּם אָטִיַי וָנַבַר
  כּוֹןאֶנְרֻה וָלְטֻּבַנֵה.  1

ಕರುನಟ್ಟ ಕಂಟನ಼ೈ ಅಂಟತ್
  ತಲೈವನ಼ೈಕ್ ಕಱ್ಪಕತ್ತೈಚ್
ಚೆರುನಟ್ಟ ಮುಮ್ಮತಿಲ್ ಎಯ್ಯವಲ್
  ಲಾನ಼ೈಚ್ಚೆನ್ ತೀಮುೞಂಕತ್
ತಿರುನಟ್ಟಂ ಆಟಿಯೈತ್ ತಿಲ್ಲೈಕ್ಕು
  ಇಱೈಯೈಚ್ಚಿಱ್ ಱಂಪಲತ್ತುಪ್
ಪೆರುನಟ್ಟಂ ಆಟಿಯೈ ವಾನ಼ವರ್
  ಕೋನ಼್ಎನ಼್ಱು ವಾೞ್ತ್ತುವನ಼ೇ.  1

കരുനട്ട കണ്ടനൈ അണ്ടത്
  തലൈവനൈക് കറ്പകത്തൈച്
ചെരുനട്ട മുമ്മതിൽ എയ്യവൽ
  ലാനൈച്ചെൻ തീമുഴങ്കത്
തിരുനട്ടം ആടിയൈത് തില്ലൈക്കു
  ഇറൈയൈച്ചിറ് റമ്പലത്തുപ്
പെരുനട്ടം ആടിയൈ വാനവർ
  കോൻഎൻറു വാഴ്ത്തുവനേ.  1

କରୁନଟ୍ଟ କଣ୍ଟନ଼ୈ ଅଣ୍ଟତ୍
  ତଲୈବନ଼ୈକ୍ କର଼୍ପକତ୍ତୈଚ୍
ଚେରୁନଟ୍ଟ ମୁମ୍ମତିଲ୍ ଏୟ୍ୟବଲ୍
  ଲାନ଼ୈଚ୍ଚେନ୍ ତୀମୁଳ଼ଙ୍କତ୍
ତିରୁନଟ୍ଟମ୍ ଆଟିୟୈତ୍ ତିଲ୍ଲୈକ୍କୁ
  ଇର଼ୈୟୈଚ୍ଚିର଼୍ ର଼ମ୍ପଲତ୍ତୁପ୍
ପେରୁନଟ୍ଟମ୍ ଆଟିୟୈ ବାନ଼ବର୍
  କୋନ଼୍ଏନ଼୍ର଼ୁ ବାଳ଼୍ତ୍ତୁବନ଼େ.  1

ਕਰੁਨੱਟ ਕਣ੍ਟਨ਼ੈ ਅਣ੍ਟਤ੍
  ਤਲੈਵਨ਼ੈਕ੍ ਕਰ਼੍ਪਕੱਤੈਚ੍
ਚੇਰੁਨੱਟ ਮੁੰਮਤਿਲ੍ ਏੱਯਵਲ੍
  ਲਾਨ਼ੈੱਚੇਨ੍ ਤੀਮੁਲ਼਼ਙ੍ਕਤ੍
ਤਿਰੁਨੱਟਮ੍ ਆਟਿਯੈਤ੍ ਤਿੱਲੈੱਕੁ
  ਇਰ਼ੈਯੈੱਚਿਰ਼੍ ਰ਼ਮ੍ਪਲੱਤੁਪ੍
ਪੇਰੁਨੱਟਮ੍ ਆਟਿਯੈ ਵਾਨ਼ਵਰ੍
  ਕੋਨ਼੍ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਵਾਲ਼਼੍ੱਤੁਵਨ਼ੇ.  1

කරුනට්ට කණ්ටනෛ අණ්ටත්
  තලෛවනෛක් කර්පකත්තෛච්
චෙරුනට්ට මුම්මතිල් එය්‍යවල්
  ලානෛච්චෙන් තීමුළඞ්කත්
තිරුනට්ටම් ආටියෛත් තිල්ලෛක්කු
  ඉරෛයෛච්චිර් රම්පලත්තුප්
පෙරුනට්ටම් ආටියෛ වානවර්
  කෝන්එන්‍රු වාළ්ත්තුවනේ.  1

కరునట్ట కంటనై అంటత్
  తలైవనైక్ కఱ్పకత్తైచ్
చెరునట్ట ముమ్మతిల్ ఎయ్యవల్
  లానైచ్చెన్ తీముఴంకత్
తిరునట్టం ఆటియైత్ తిల్లైక్కు
  ఇఱైయైచ్చిఱ్ ఱంపలత్తుప్
పెరునట్టం ఆటియై వానవర్
  కోన్ఎన్ఱు వాఴ్త్తువనే.  1

کَرُنَٹَّ کَنْٹَنَے اَنْٹَتْ
  تَلَیوَنَیکْ کَرْپَکَتَّیچْ
چیرُنَٹَّ مُمَّتِلْ اییْیَوَلْ
  لَانَیچّینْ تِیمُلَنْکَتْ
تِرُنَٹَّمْ آٹِیَیتْ تِلَّیکُّ
  اِرَییَیچِّرْ رَمْپَلَتُّپْ
پیرُنَٹَّمْ آٹِیَے وَانَوَرْ
  کونْئینْرُ وَالْتُّوَنے۔  1

カルナッタ カンタナイ アンタト
  タライヴァナイク カルパカッタイチュ
チェルナッタ ムンマティル エッヤヴァル
  ラーナイッチェン ティームラングカト
ティルナッタム アーティヤイト ティッライック
  イライヤイッチル ランパラットゥプ
ペルナッタム アーティヤイ ヴァーナヴァル
  コーネンル ヴァールットゥヴァネー。  1

karunaṭṭa kaṇṭaṉai aṇṭat
  talaivaṉaik kaṟpakattaic
cĕrunaṭṭa mummatil ĕyyaval
  lāṉaiccĕn tīmuḻaṅkat
tirunaṭṭam āṭiyait tillaikku
  iṟaiyaicciṟ ṟampalattup
pĕrunaṭṭam āṭiyai vāṉavar
  koṉĕṉṟu vāḻttuvaṉe.  1

ஒன்றி யிருந்து நினைமின்கள் 
  உந்தமக் கூனமில்லை
கன்றிய காலனைக் காலாற் 
  கடிந்தான் அடியவற்காச்
சென்று தொழுமின்கள் தில்லையுட் 
  சிற்றம் பலத்துநட்டம்
என்றுவந் தாயென்னும் எம்பெரு 
  மான்றன் திருக்குறிப்பே.  2

أُنْرِ إِرُنْتُ نِنَيْمِنْكَلْ
  أُمْتَمَكُّ أُونَمْإِلَّيْكْ
كَنْرِيَ كَالَنَيْكْ كَالَالْ
  كَتِنْتَانْ أَتِيَفَرْكَاتشْ
تشِنْرُ تُلُمِنْكَلْ تِلَّيْيُلْ
  تشِرَّمْ بَلَتُّنَتَّمْ
إِنْرُفَنْ تَايْإِنُّمْ إِمْبِرُ
  مَانْتَنْ تِرُكُّرِبِّي۔  2

ওন়্ৰ়ি ইৰুন্তু নিন়ৈমিন়্কল়্
  উম্তমক্কু ঊন়ম্ইল্লৈক্
কন়্ৰ়িয় কালন়ৈক্ কালাল্
  কটিন্তান়্ অটিয়ৱৰ়্কাচ্
চেন়্ৰ়ু তোষ়ুমিন়্কল়্ তিল্লৈয়ুল়্
  চিৰ়্ৰ়ম্ পলত্তুনট্টম্
এন়্ৰ়ুৱন্ তায়্এন়্ন়ুম্ এম্পেৰু
  মান়্তন়্ তিৰুক্কুৰ়িপ্পে.
  2

ওন়্র়ি ইরুন্তু নিন়ৈমিন়্কল়্
  উম্তমক্কু ঊন়ম্ইল্লৈক্
কন়্র়িয় কালন়ৈক্ কালাল্
  কটিন্তান়্ অটিয়বর়্কাচ্
চেন়্র়ু তোষ়ুমিন়্কল়্ তিল্লৈয়ুল়্
  চির়্র়ম্ পলত্তুনট্টম্
এন়্র়ুবন্ তায়্এন়্ন়ুম্ এম্পেরু
  মান়্তন়্ তিরুক্কুর়িপ্পে.  2

ઓન઼્ર઼િ ઇરુન્તુ નિન઼ૈમિન઼્કળ્
  ઉમ્તમક્કુ ઊન઼મ્ઇલ્લૈક્
કન઼્ર઼િય કાલન઼ૈક્ કાલાલ્
  કટિન્તાન઼્ અટિયવર઼્કાચ્
ચેન઼્ર઼ુ તોળ઼ુમિન઼્કળ્ તિલ્લૈયુળ્
  ચિર઼્ર઼મ્ પલત્તુનટ્ટમ્
એન઼્ર઼ુવન્ તાય્એન઼્ન઼ુમ્ એમ્પેરુ
  માન઼્તન઼્ તિરુક્કુર઼િપ્પે.  2

אֹנְרִה אִרֻנְטֻה נִנַיְמִנְכַּל
  אֻמְטַמַקֻּה אוּנַםאִלַּיְךּ
כַּנְרִיַה כָּלַנַיְךּ כָּלָל
  כַּטִנְטָן אַטִיַבַרְכָּץ׳
צֶ׳נְרֻה טֹלֻמִנְכַּל טִלַּיֻּל
  צִ׳רַּם פַּלַטֻּנַטַּם
אֶנְרֻבַן טָיאֶנֻּם אֶמְפֶּרֻה
  מָנְטַן טִרֻקֻּרִפֵּה.  2

ಒನ಼್ಱಿ ಇರುಂತು ನಿನ಼ೈಮಿನ಼್ಕಳ್
  ಉಮ್ತಮಕ್ಕು ಊನ಼ಮ್ಇಲ್ಲೈಕ್
ಕನ಼್ಱಿಯ ಕಾಲನ಼ೈಕ್ ಕಾಲಾಲ್
  ಕಟಿಂತಾನ಼್ ಅಟಿಯವಱ್ಕಾಚ್
ಚೆನ಼್ಱು ತೊೞುಮಿನ಼್ಕಳ್ ತಿಲ್ಲೈಯುಳ್
  ಚಿಱ್ಱಂ ಪಲತ್ತುನಟ್ಟಂ
ಎನ಼್ಱುವನ್ ತಾಯ್ಎನ಼್‌ನ಼ುಂ ಎಂಪೆರು
  ಮಾನ಼್ತನ಼್ ತಿರುಕ್ಕುಱಿಪ್ಪೇ.  2

ഒൻറി ഇരുന്തു നിനൈമിൻകൾ
  ഉമ്തമക്കു ഊനമ്ഇല്ലൈക്
കൻറിയ കാലനൈക് കാലാൽ
  കടിന്താൻ അടിയവറ്കാച്
ചെൻറു തൊഴുമിൻകൾ തില്ലൈയുൾ
  ചിറ്റം പലത്തുനട്ടം
എൻറുവൻ തായ്എൻനും എമ്പെരു
  മാന്തൻ തിരുക്കുറിപ്പേ.  2

ଓନ଼୍ର଼ି ଇରୁନ୍ତୁ ନିନ଼ୈମିନ଼୍କଳ୍
  ଉମ୍ତମକ୍କୁ ଊନ଼ମ୍ଇଲ୍ଲୈକ୍
କନ଼୍ର଼ିୟ କାଲନ଼ୈକ୍ କାଲାଲ୍
  କଟିନ୍ତାନ଼୍ ଅଟିୟବର଼୍କାଚ୍
ଚେନ଼୍ର଼ୁ ତୋଳ଼ୁମିନ଼୍କଳ୍ ତିଲ୍ଲୈୟୁଳ୍
  ଚିର଼୍ର଼ମ୍ ପଲତ୍ତୁନଟ୍ଟମ୍
ଏନ଼୍ର଼ୁବନ୍ ତାୟ୍ଏନ଼୍ନ଼ୁମ୍ ଏମ୍ପେରୁ
  ମାନ଼୍ତନ଼୍ ତିରୁକ୍କୁର଼ିପ୍ପେ.  2

ਓਨ਼੍ਰ਼ਿ ਇਰੁਨ੍ਤੁ ਨਿਨ਼ੈਮਿਨ਼੍ਕਲ਼੍
  ਉਮ੍ਤਮੱਕੁ ਊਨ਼ਮ੍ਇੱਲੈਕ੍
ਕਨ਼੍ਰ਼ਿਯ ਕਾਲਨ਼ੈਕ੍ ਕਾਲਾਲ੍
  ਕਟਿਨ੍ਤਾਨ਼੍ ਅਟਿਯਵਰ਼੍ਕਾਚ੍
ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਤੋਲ਼਼ੁਮਿਨ਼੍ਕਲ਼੍ ਤਿੱਲੈਯੁਲ਼੍
  ਚਿੱਰ਼ਮ੍ ਪਲੱਤੁਨੱਟਮ੍
ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਵਨ੍ ਤਾਯ੍ਏੰਨ਼ੁਮ੍ ਏਮ੍ਪੇਰੁ
  ਮਾਨ਼੍ਤਨ਼੍ ਤਿਰੁੱਕੁਰ਼ਿੱਪੇ.  2

ඔන්‍රි ඉරුන්තු නිනෛමින්කළ්
  උම්තමක්කු ඌනම්ඉල්ලෛක්
කන්‍රිය කාලනෛක් කාලාල්
  කටින්තාන් අටියවර්කාච්
චෙන්‍රු තොළුමින්කළ් තිල්ලෛයුළ්
  චිර්‍රම් පලත්තුනට්ටම්
එන්‍රුවන් තාය්එන්නුම් එම්පෙරු
  මාන්තන් තිරුක්කුරිප්පේ.  2

ఒన్ఱి ఇరుంతు నినైమిన్కళ్
  ఉమ్తమక్కు ఊనమ్ఇల్లైక్
కన్ఱియ కాలనైక్ కాలాల్
  కటింతాన్ అటియవఱ్కాచ్
చెన్ఱు తొఴుమిన్కళ్ తిల్లైయుళ్
  చిఱ్ఱం పలత్తునట్టం
ఎన్ఱువన్ తాయ్ఎన్నుం ఎంపెరు
  మాన్తన్ తిరుక్కుఱిప్పే.  2

اونْرِ اِرُنْتُ نِنَیمِنْکَلْ
  اُمْتَمَکُّ اُونَمْئِلَّیکْ
کَنْرِیَ کَالَنَیکْ کَالَالْ
  کَٹِنْتَانْ اَٹِیَوَرْکَاچْ
چینْرُ تولُمِنْکَلْ تِلَّییُلْ
  چِرَّمْ پَلَتُّنَٹَّمْ
اینْرُوَنْ تَایْئینُّمْ ایمْپیرُ
  مَانْتَنْ تِرُکُّرِپّے۔  2

オンリ イルントゥ ニナイミンカル
  ウムタマック ウーナミッライク
カンリヤ カーラナイク カーラール
  カティンターン アティヤヴァルカーチュ
チェンル トルミンカル ティッライユル
  チッラム パラットゥナッタム
エンルヴァン ターイェンヌム エンペル
  マーンタン ティルックリッペー。  2

ŏṉṟi iruntu niṉaimiṉkal̤
  umtamakku ūṉamillaik
kaṉṟiya kālaṉaik kālāl
  kaṭintāṉ aṭiyavaṟkāc
cĕṉṟu tŏḻumiṉkal̤ tillaiyul̤
  ciṟṟam palattunaṭṭam
ĕṉṟuvan tāyĕṉṉum ĕmpĕru
  māṉtaṉ tirukkuṟippe.  2

கன்மன வீர்கழி யுங்கருத் 
  தேசொல்லிக் காண்பதென்னே
நன்மன வர்நவில் தில்லையுட் 
  சிற்றம் பலத்துநட்டம்
பொன்மலை யில்வெள்ளிக் குன்றது
  போலப் பொலிந்திலங்கி
என்மன மேயொன்றிப் புக்கனன் 
  போந்த சுவடில்லையே.  3

كَلْمَنَ فِيرْكَلِ يُمْكَرُتِّي
  تشُلِّكْ كَانْبَتُإِنِّي
نَلْمَنَ فَرْنَفِلْ تِلَّيْيُلْ
  تشِرَّمْ بَلَتُّنَتَّمْ
بُنْمَلَيْ يِلْفِلِّكْ كُنْرُأَتُ
  بُولَبْ بُلِنْتُإِلَنْكِ
إِنْمَنَ مِيأُنْرِبْ بُكَّنَنْ
  بُونْتَ تشُفَتُإِلَّيْيِي۔  3

কল্মন় ৱীৰ্কষ়ি যুম্কৰুত্তে
  চোল্লিক্ কাণ্পতুএন়্ন়ে
নল্মন় ৱৰ্নৱিল্ তিল্লৈয়ুল়্
  চিৰ়্ৰ়ম্ পলত্তুনট্টম্
পোন়্মলৈ যিল্ৱেল়্ল়িক্ কুন়্ৰ়ুঅতু
  পোলপ্ পোলিন্তুইলঙ্কি
এন়্মন় মেওন়্ৰ়িপ্ পুক্কন়ন়্
  পোন্ত চুৱটুইল্লৈয়ে.  3

কল্মন় বীর্কষ়ি যুম্করুত্তে
  চোল্লিক্ কাণ্পতুএন়্ন়ে
নল্মন় বর্নবিল্ তিল্লৈয়ুল়্
  চির়্র়ম্ পলত্তুনট্টম্
পোন়্মলৈ যিল্বেল়্ল়িক্ কুন়্র়ুঅতু
  পোলপ্ পোলিন্তুইলঙ্কি
এন়্মন় মেওন়্র়িপ্ পুক্কন়ন়্
  পোন্ত চুবটুইল্লৈয়ে.  3

કલ્મન઼ વીર્કળ઼િ યુમ્કરુત્તે
  ચોલ્લિક્ કાણ્પતુએન઼્ન઼ે
નલ્મન઼ વર્નવિલ્ તિલ્લૈયુળ્
  ચિર઼્ર઼મ્ પલત્તુનટ્ટમ્
પોન઼્મલૈ યિલ્વેળ્ળિક્ કુન઼્ર઼ુઅતુ
  પોલપ્ પોલિન્તુઇલઙ્કિ
એન઼્મન઼ મેઓન઼્ર઼િપ્ પુક્કન઼ન઼્
  પોન્ત ચુવટુઇલ્લૈયે.  3

כַּלְמַנַה וִירְכַּלִה יֻמְכַּרֻטֵּה
  צֹ׳לִּךּ כָּנְפַּטֻהאֶנֵּה
נַלְמַנַה וַרְנַבִל טִלַּיֻּל
  צִ׳רַּם פַּלַטֻּנַטַּם
פֹּנְמַלַי יִלְבֶלִּךּ כֻּנְרֻהאַטֻה
  פּוֹלַףּ פֹּלִנְטֻהאִלַנְכִּה
אֶנְמַנַה מֵהאֹנְרִףּ פֻּקַּנַן
  פּוֹנְטַה צֻ׳וַטֻהאִלַּיֵּה.  3

ಕಲ್ಮನ಼ ವೀರ್ಕೞಿ ಯುಮ್ಕರುತ್ತೇ
  ಚೊಲ್ಲಿಕ್ ಕಾಣ್ಪತುಎನ಼್‌ನ಼ೇ
ನಲ್ಮನ಼ ವರ್ನವಿಲ್ ತಿಲ್ಲೈಯುಳ್
  ಚಿಱ್ಱಂ ಪಲತ್ತುನಟ್ಟಂ
ಪೊನ಼್ಮಲೈ ಯಿಲ್ವೆಳ್ಳಿಕ್ ಕುನ಼್ಱುಅತು
  ಪೋಲಪ್ ಪೊಲಿಂತುಇಲಂಕಿ
ಎನ಼್ಮನ಼ ಮೇಒನ಼್ಱಿಪ್ ಪುಕ್ಕನ಼ನ಼್
  ಪೋಂತ ಚುವಟುಇಲ್ಲೈಯೇ.  3

കല്മന വീർകഴി യുമ്കരുത്തേ
  ചൊല്ലിക് കാൺപതുഎൻനേ
നല്മന വർനവിൽ തില്ലൈയുൾ
  ചിറ്റം പലത്തുനട്ടം
പൊന്മലൈ യില്വെള്ളിക് കുൻറുഅതു
  പോലപ് പൊലിന്തുഇലങ്കി
എന്മന മേഒൻറിപ് പുക്കനൻ
  പോന്ത ചുവടുഇല്ലൈയേ.  3

କଲ୍ମନ଼ ବୀର୍କଳ଼ି ଯୁମ୍କରୁତ୍ତେ
  ଚୋଲ୍ଲିକ୍ କାଣ୍ପତୁଏନ଼୍ନ଼େ
ନଲ୍ମନ଼ ବର୍ନବିଲ୍ ତିଲ୍ଲୈୟୁଳ୍
  ଚିର଼୍ର଼ମ୍ ପଲତ୍ତୁନଟ୍ଟମ୍
ପୋନ଼୍ମଲୈ ଯିଲ୍ୱେଳ୍ଳିକ୍ କୁନ଼୍ର଼ୁଅତୁ
  ପୋଲପ୍ ପୋଲିନ୍ତୁଇଲଙ୍କି
ଏନ଼୍ମନ଼ ମେଓନ଼୍ର଼ିପ୍ ପୁକ୍କନ଼ନ଼୍
  ପୋନ୍ତ ଚୁବଟୁଇଲ୍ଲୈୟେ.  3

ਕਲ੍ਮਨ਼ ਵੀਰ੍ਕਲ਼਼ਿ ਯੁਮ੍ਕਰੁੱਤੇ
  ਚੋੱਲਿਕ੍ ਕਾਣ੍ਪਤੁਏੰਨ਼ੇ
ਨਲ੍ਮਨ਼ ਵਰ੍ਨਵਿਲ੍ ਤਿੱਲੈਯੁਲ਼੍
  ਚਿੱਰ਼ਮ੍ ਪਲੱਤੁਨੱਟਮ੍
ਪੋਨ਼੍ਮਲੈ ਯਿਲ੍ਵੇੱਲ਼ਿਕ੍ ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੁਅਤੁ
  ਪੋਲਪ੍ ਪੋਲਿਨ੍ਤੁਇਲਙ੍ਕਿ
ਏਨ਼੍ਮਨ਼ ਮੇਓਨ਼੍ਰ਼ਿਪ੍ ਪੁੱਕਨ਼ਨ਼੍
  ਪੋਨ੍ਤ ਚੁਵਟੁਇੱਲੈਯੇ.  3

කල්මන වීර්කළි යුම්කරුත්තේ
  චොල්ලික් කාණ්පතුඑන්නේ
නල්මන වර්නවිල් තිල්ලෛයුළ්
  චිර්‍රම් පලත්තුනට්ටම්
පොන්මලෛ යිල්වෙළ්ළික් කුන්‍රුඅතු
  පෝලප් පොලින්තුඉලඞ්කි
එන්මන මේඔන්‍රිප් පුක්කනන්
  පෝන්ත චුවටුඉල්ලෛයේ.  3

కల్మన వీర్కఴి యుమ్కరుత్తే
  చొల్లిక్ కాణ్పతుఎన్నే
నల్మన వర్నవిల్ తిల్లైయుళ్
  చిఱ్ఱం పలత్తునట్టం
పొన్మలై యిల్వెళ్ళిక్ కున్ఱుఅతు
  పోలప్ పొలింతుఇలంకి
ఎన్మన మేఒన్ఱిప్ పుక్కనన్
  పోంత చువటుఇల్లైయే.  3

کَلْمَنَ وِیرْکَلِ یُمْکَرُتّے
  چولِّکْ کَانْپَتُئینّے
نَلْمَنَ وَرْنَوِلْ تِلَّییُلْ
  چِرَّمْ پَلَتُّنَٹَّمْ
پونْمَلَے یِلْویلِّکْ کُنْرُءاَتُ
  پولَپْ پولِنْتُئِلَنْکِ
اینْمَنَ مےؤنْرِپْ پُکَّنَنْ
  پونْتَ چُوَٹُئِلَّیےے۔  3

カルマナ ヴィールカリ ユムカルッテー
  チョッリク カーンパトゥエンネー
ナルマナ ヴァルナヴィル ティッライユル
  チッラム パラットゥナッタム
ポンマライ イルヴェッリク クンルアトゥ
  ポーラプ ポリントゥイラングキ
エンマナ メーオンリプ プッカナン
  ポーンタ チュヴァトゥイッライーェー。  3

kalmaṉa vīrkaḻi yumkarutte
  cŏllik kāṇpatuĕṉṉe
nalmaṉa varnavil tillaiyul̤
  ciṟṟam palattunaṭṭam
pŏṉmalai yilvĕl̤l̤ik kuṉṟuatu
  polap pŏlintuilaṅki
ĕṉmaṉa meŏṉṟip pukkaṉaṉ
  ponta cuvaṭuillaiye.  3

குனித்த புருவமுங் கொவ்வைச்செவ்
  வாயிற் குமிண்சிரிப்பும்
பனித்த சடையும் பவளம்போல் 
  மேனியிற் பால்வெண்ணீறும்
இனித்த முடைய எடுத்தபொற் 
  பாதமுங் காணப்பெற்றால்
மனித்தப் பிறவியும் வேண்டுவதே 
  இந்த மாநிலத்தே.  4

كُنِتَّ بُرُفَمُمْ كُفَّيْتشِّفْ
  فَايِلْ كُمِنْتشِرِبُّمْ
بَنِتَّ تشَتَيْيُمْ بَفَلَمْبُولْ
  مِينِيِلْ بَالْفِنْنِيرُمْ
إِنِتَّمْأُتَيْيَ إِتُتَّبُنْ
  بَاتَمُمْ كَانَبِّرَّالْ
مَنِتَّبْ بِرَفِيُمْ فِينْتُفَتِي
  إِنْتَ مَانِلَتِّي۔  4

কুন়িত্ত পুৰুৱমুম্ কোৱ্ৱৈচ্চেৱ্
  ৱায়িল্ কুমিণ্চিৰিপ্পুম্
পন়িত্ত চটৈয়ুম্ পৱল়ম্পোল্
  মেন়িয়িল্ পাল্ৱেণ্নীৰ়ুম্
ইন়িত্তম্উটৈয় এটুত্তপোন়্
  পাতমুম্ কাণপ্পেৰ়্ৰ়াল্
মন়িত্তপ্ পিৰ়ৱিয়ুম্ ৱেণ্টুৱতে
  ইন্ত মানিলত্তে.  4

কুন়িত্ত পুরুবমুম্ কোব্বৈচ্চেব্
  বায়িল্ কুমিণ্চিরিপ্পুম্
পন়িত্ত চটৈয়ুম্ পবল়ম্পোল্
  মেন়িয়িল্ পাল্বেণ্নীর়ুম্
ইন়িত্তম্উটৈয় এটুত্তপোন়্
  পাতমুম্ কাণপ্পের়্র়াল্
মন়িত্তপ্ পির়বিয়ুম্ বেণ্টুবতে
  ইন্ত মানিলত্তে.  4

કુન઼િત્ત પુરુવમુમ્ કોવ્વૈચ્ચેવ્
  વાયિલ્ કુમિણ્ચિરિપ્પુમ્
પન઼િત્ત ચટૈયુમ્ પવળમ્પોલ્
  મેન઼િયિલ્ પાલ્વેણ્નીર઼ુમ્
ઇન઼િત્તમ્ઉટૈય એટુત્તપોન઼્
  પાતમુમ્ કાણપ્પેર઼્ર઼ાલ્
મન઼િત્તપ્ પિર઼વિયુમ્ વેણ્ટુવતે
  ઇન્ત માનિલત્તે.  4

Translation

கருநட்ட கண்டனை one who has fixed firmly the dark colour in his neck. அண்டத்தலைவனை the chief of the world. கற்பகத்தை who can be compared to the Kaṟpakam tree. செருநட்ட மும்மதில் எய்ய வல்லானை one who is capable of discharging an arrow on the three forts which were inimical. செந்தீ முழங்கத் திருநட்டம் ஆடியை who danced when the red fire made a roaring noise. தில்லைக்கு இறையை the Lord of Tillai. சிற்றம்பலத்துப் பெருநட்டமாடியை the great dancer in Ciṟṟampalam வானவர் கோன் என்று வாழ்த்துவன் I shall praise him as Lord of the inhabitants of the celestial world. 1