logo

|

Om symbol1.087 - திருவடுகூர் - சுடுகூ ரெரிமாலைOm symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


சுடுகூ ரெரிமாலை யணிவர் சுடர்வேலர்
கொடுகூர் மழுவாளொன் றுடையார் விடையூர்வர்
கடுகூர் பசிகாமங் கவலை பிணியில்லார்
வடுகூர் புனல்சூழ்ந்த வடுகூ ரடிகளே.  1

تشُتُ كُورْ إِرِمَالَيْ أَنِفَرْ؛ تشُتَرْ فِيلَرْ؛
كُتُكُ أُورْ مَلُفَالْ أُنْرُ أُتَيْيَارْ؛ فِتَيْ أُورْفَرْ؛
كَتُكُ أُورْ بَتشِ، كَامَمْ، كَفَلَيْ، بِنِ، إِلَّارْ
فَتُ كُورْ بُنَلْ تشُولْنْتَ فَتُكُورْ أَتِكَلِي۔  1

চুটু কূৰ্ এৰিমালৈ অণিৱৰ্; চুটৰ্ ৱেলৰ্;
কোটুকু ঊৰ্ মষ়ুৱাল়্ ওন়্ৰ়ু উটৈয়াৰ্; ৱিটৈ ঊৰ্ৱৰ্;
কটুকু ঊৰ্ পচি, কামম্, কৱলৈ, পিণি, ইল্লাৰ্
ৱটু কূৰ্ পুন়ল্ চূষ়্ন্ত ৱটুকূৰ্ অটিকল়ে.  1

চুটু কূর্ এরিমালৈ অণিবর্; চুটর্ বেলর্;
কোটুকু ঊর্ মষ়ুবাল়্ ওন়্র়ু উটৈয়ার্; বিটৈ ঊর্বর্;
কটুকু ঊর্ পচি, কামম্, কবলৈ, পিণি, ইল্লার্
বটু কূর্ পুন়ল্ চূষ়্ন্ত বটুকূর্ অটিকল়ে.  1

ચુટુ કૂર્ એરિમાલૈ અણિવર્; ચુટર્ વેલર્;
કોટુકુ ઊર્ મળ઼ુવાળ્ ઓન઼્ર઼ુ ઉટૈયાર્; વિટૈ ઊર્વર્;
કટુકુ ઊર્ પચિ, કામમ્, કવલૈ, પિણિ, ઇલ્લાર્
વટુ કૂર્ પુન઼લ્ ચૂળ઼્ન્ત વટુકૂર્ અટિકળે.  1

צֻ׳טֻה כּוּר אֶרִמָלַי אַנִבַר; צֻ׳טַר וֵלַר;
כֹּטֻכֻּה אוּר מַלֻבָל אֹנְרֻה אֻטַיָּר; וִטַי אוּרְבַר;
כַּטֻכֻּה אוּר פַּצִ׳ה, כָּמַם, כַּבַלַי, פִּנִה, אִלָּר
וַטֻה כּוּר פֻּנַל צ׳וּלְנְטַה וַטֻכּוּר אַטִכַּלֵה.  1

ಚುಟು ಕೂರ್ ಎರಿಮಾಲೈ ಅಣಿವರ್; ಚುಟರ್ ವೇಲರ್;
ಕೊಟುಕು ಊರ್ ಮೞುವಾಳ್ ಒನ಼್ಱು ಉಟೈಯಾರ್; ವಿಟೈ ಊರ್ವರ್;
ಕಟುಕು ಊರ್ ಪಚಿ, ಕಾಮಂ, ಕವಲೈ, ಪಿಣಿ, ಇಲ್ಲಾರ್
ವಟು ಕೂರ್ ಪುನ಼ಲ್ ಚೂೞ್ನ್ತ ವಟುಕೂರ್ ಅಟಿಕಳೇ.  1

ചുടു കൂർ എരിമാലൈ അണിവർ; ചുടർ വേലർ;
കൊടുകു ഊർ മഴുവാൾ ഒൻറു ഉടൈയാർ; വിടൈ ഊർവർ;
കടുകു ഊർ പചി, കാമം, കവലൈ, പിണി, ഇല്ലാർ
വടു കൂർ പുനൽ ചൂഴ്ന്ത വടുകൂർ അടികളേ.  1

ଚୁଟୁ କୂର୍ ଏରିମାଲୈ ଅଣିବର୍; ଚୁଟର୍ ବେଲର୍;
କୋଟୁକୁ ଊର୍ ମଳ଼ୁବାଳ୍ ଓନ଼୍ର଼ୁ ଉଟୈୟାର୍; ବିଟୈ ଊର୍ୱର୍;
କଟୁକୁ ଊର୍ ପଚି, କାମମ୍, କବଲୈ, ପିଣି, ଇଲ୍ଲାର୍
ବଟୁ କୂର୍ ପୁନ଼ଲ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତ ବଟୁକୂର୍ ଅଟିକଳେ.  1

ਚੁਟੁ ਕੂਰ੍ ਏਰਿਮਾਲੈ ਅਣਿਵਰ੍; ਚੁਟਰ੍ ਵੇਲਰ੍;
ਕੋਟੁਕੁ ਊਰ੍ ਮਲ਼਼ੁਵਾਲ਼੍ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਉਟੈਯਾਰ੍; ਵਿਟੈ ਊਰ੍ਵਰ੍;
ਕਟੁਕੁ ਊਰ੍ ਪਚਿ, ਕਾਮਮ੍, ਕਵਲੈ, ਪਿਣਿ, ਇੱਲਾਰ੍
ਵਟੁ ਕੂਰ੍ ਪੁਨ਼ਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤ ਵਟੁਕੂਰ੍ ਅਟਿਕਲ਼ੇ.  1

චුටු කූර් එරිමාලෛ අණිවර්; චුටර් වේලර්;
කොටුකු ඌර් මළුවාළ් ඔන්‍රු උටෛයාර්; විටෛ ඌර්වර්;
කටුකු ඌර් පචි, කාමම්, කවලෛ, පිණි, ඉල්ලාර්
වටු කූර් පුනල් චූළ්න්ත වටුකූර් අටිකළේ.  1

చుటు కూర్ ఎరిమాలై అణివర్; చుటర్ వేలర్;
కొటుకు ఊర్ మఴువాళ్ ఒన్ఱు ఉటైయార్; విటై ఊర్వర్;
కటుకు ఊర్ పచి, కామం, కవలై, పిణి, ఇల్లార్
వటు కూర్ పునల్ చూఴ్న్త వటుకూర్ అటికళే.  1

چُٹُ کُورْ ایرِمَالَے اَنِوَرْ؛ چُٹَرْ ویلَرْ؛
کوٹُکُ اُورْ مَلُوَالْ اونْرُ اُٹَییَارْ؛ وِٹَے اُورْوَرْ؛
کَٹُکُ اُورْ پَچِ، کَامَمْ، کَوَلَے، پِنِ، اِلَّارْ
وَٹُ کُورْ پُنَلْ چُولْنْتَ وَٹُکُورْ اَٹِکَلے۔  1

チュトゥ クール エリマーライ アニヴァル; チュタル ヴェーラル;
コトゥク ウール マルヴァール オンル ウタイヤール; ヴィタイ ウールヴァル;
カトゥク ウール パチ、 カーマム、 カヴァライ、 ピニ、 イッラール
ヴァトゥ クール プナル チュールンタ ヴァトゥクール アティカレー。  1

cuṭu kūr ĕrimālai aṇivar; cuṭar velar;
kŏṭuku ūr maḻuvāl̤ ŏṉṟu uṭaiyār; viṭai ūrvar;
kaṭuku ūr paci, kāmam, kavalai, piṇi, illār
vaṭu kūr puṉal cūḻnta vaṭukūr aṭikal̤e.	  1

चुटु कूर् ऎरिमालै अणिवर्; चुटर् वेलर्;
कॊटुकु ऊर् मऴुवाळ् ऒऩ्ऱु उटैयार्; विटै ऊर्वर्;
कटुकु ऊर् पचि, कामम्, कवलै, पिणि, इल्लार्
वटु कूर् पुऩल् चूऴ्न्त वटुकूर् अटिकळे.  1

பாலுந் நறுநெய்யுந் தயிரும் பயின்றாடி
ஏலுஞ் சுடுநீறும் என்பும் ஒளிமல்கக்
கோலம் பொழிற்சோலைக் கூடி மடஅன்னம்
ஆலும் வடுகூரில் ஆடும் மடிகளே.  2


بَالُمْ نَرُ نِيُّمْ تَيِرُمْ بَيِنْرُ آتِ،
إِيلُمْ تشُتُ نِيرُمْ إِنْبُمْ أُلِ مَلْكَ،
كُولَمْ بُلِلْ—تشُولَيْكْ كُوتِ مَتَ أَنَّمْ
آلُمْ فَتُكُورِلْ آتُمْ، أَتِكَلِي۔  2

পালুম্ নৰ়ু নেয়্যুম্ তয়িৰুম্ পয়িন়্ৰ়ু আটি,
এলুম্ চুটু নীৰ়ুম্ এন়্পুম্ ওল়ি মল্ক,
কোলম্ পোষ়িল্ চোলৈক্ কূটি মট অন়্ন়ম্
আলুম্ ৱটুকূৰিল্ আটুম্, অটিকল়ে.  2

পালুম্ নর়ু নেয়্যুম্ তয়িরুম্ পয়িন়্র়ু আটি,
এলুম্ চুটু নীর়ুম্ এন়্পুম্ ওল়ি মল্ক,
কোলম্ পোষ়িল্ চোলৈক্ কূটি মট অন়্ন়ম্
আলুম্ বটুকূরিল্ আটুম্, অটিকল়ে.  2


પાલુમ્ નર઼ુ નેય્યુમ્ તયિરુમ્ પયિન઼્ર઼ુ આટિ,
એલુમ્ ચુટુ નીર઼ુમ્ એન઼્પુમ્ ઓળિ મલ્ક,
કોલમ્ પોળ઼િલ્ ચોલૈક્ કૂટિ મટ અન઼્ન઼મ્
આલુમ્ વટુકૂરિલ્ આટુમ્, અટિકળે.  2


פָּלֻם נַרֻה נֶיֻּם טַיִרֻם פַּיִנְרֻה אָטִה,
אֵלֻם צֻ׳טֻה נִירֻם אֶנְפֻּם אֹלִה מַלְכַּה,
כּוֹלַם פֹּלִל צ׳וֹלַיְךּ כּוּטִה מַטַה אַנַּם
אָלֻם וַטֻכּוּרִל אָטֻם, אַטִכַּלֵה.  2

ಪಾಲುಂ ನಱು ನೆಯ್ಯುಂ ತಯಿರುಂ ಪಯಿನ಼್ಱು ಆಟಿ,
ಏಲುಂ ಚುಟು ನೀಱುಂ ಎನ಼್ಪುಂ ಒಳಿ ಮಲ್ಕ,
ಕೋಲಂ ಪೊೞಿಲ್ ಚೋಲೈಕ್ ಕೂಟಿ ಮಟ ಅನ಼್‌ನ಼ಂ
ಆಲುಂ ವಟುಕೂರಿಲ್ ಆಟುಂ, ಅಟಿಕಳೇ.  2

പാലും നറു നെയ്യും തയിരും പയിൻറു ആടി,
ഏലും ചുടു നീറും എൻപും ഒളി മൽക,
കോലം പൊഴിൽ ചോലൈക് കൂടി മട അൻനം
ആലും വടുകൂരിൽ ആടും, അടികളേ.  2

ପାଲୁମ୍ ନର଼ୁ ନେୟ୍ୟୁମ୍ ତୟିରୁମ୍ ପୟିନ଼୍ର଼ୁ ଆଟି,
ଏଲୁମ୍ ଚୁଟୁ ନୀର଼ୁମ୍ ଏନ଼୍ପୁମ୍ ଓଳି ମଲ୍କ,
କୋଲମ୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୋଲୈକ୍ କୂଟି ମଟ ଅନ଼୍ନ଼ମ୍
ଆଲୁମ୍ ବଟୁକୂରିଲ୍ ଆଟୁମ୍, ଅଟିକଳେ.  2

ਪਾਲੁਮ੍ ਨਰ਼ੁ ਨੇੱਯੁਮ੍ ਤਯਿਰੁਮ੍ ਪਯਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਆਟਿ,
ਏਲੁਮ੍ ਚੁਟੁ ਨੀਰ਼ੁਮ੍ ਏਨ਼੍ਪੁਮ੍ ਓਲ਼ਿ ਮਲ੍ਕ,
ਕੋਲਮ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੋਲੈਕ੍ ਕੂਟਿ ਮਟ ਅੰਨ਼ਮ੍
ਆਲੁਮ੍ ਵਟੁਕੂਰਿਲ੍ ਆਟੁਮ੍, ਅਟਿਕਲ਼ੇ.  2

පාලුම් නරු නෙය්‍යුම් තයිරුම් පයින්‍රු ආටි,
ඒලුම් චුටු නීරුම් එන්පුම් ඔළි මල්ක,
කෝලම් පොළිල් චෝලෛක් කූටි මට අන්නම්
ආලුම් වටුකූරිල් ආටුම්, අටිකළේ.	  2

పాలుం నఱు నెయ్యుం తయిరుం పయిన్ఱు ఆటి,
ఏలుం చుటు నీఱుం ఎన్పుం ఒళి మల్క,
కోలం పొఴిల్చో లైక్ కూటి మట అన్నం
ఆలుం వటుకూరిల్ ఆటుం, అటికళే.          2


پَالُمْ نَرُ نییْیُمْ تَیِرُمْ پَیِنْرُ آٹِ،
ایلُمْ چُٹُ نِیرُمْ اینْپُمْ اولِ مَلْکَ،
کولَمْ پولِلْ—چولَیکْ کُوٹِ مَٹَ اَنَّمْ
آلُمْ وَٹُکُورِلْ آٹُمْ، اَٹِکَلے۔  2

パールム ナル ネッユム タイルム パインル アーティ、
エールム チュトゥ ニールム エンプム オリ マルカ、
コーラム ポリル チョーライク クーティ マタ アンナム
アールム ヴァトゥクーリル アートゥム、 アティカレー。  2

pālum naṟu nĕyyum tayirum payiṉṟu āṭi,
elum cuṭu nīṟum ĕṉpum ŏl̤i malka,
kolam pŏḻil colaik kūṭi maṭa aṉṉam
ālum vaṭukūril āṭum, aṭikal̤e.  2

पालुम् नऱु नॆय्युम् तयिरुम् पयिऩ्ऱु आटि,
एलुम् चुटु नीऱुम् ऎऩ्पुम् ऒळि मल्क,
कोलम् पॊऴिल् चोलैक् कूटि मट अऩ्ऩम्
आलुम् वटुकूरिल् आटुम्, अटिकळे.  2

சூடும் இளந்திங்கள் சுடர்பொற் சடைதன்மேல்
ஓடுங் களியானை உரிபோர்த் துமையஞ்ச
ஏடு மலர்மோந்தங் கெழிலார் வரிவண்டு
பாடும் வடுகூரில் ஆடும் மடிகளே.  3


تشُوتُمْ، إِلَنْتِنْكَلْ تشُتَرْ بُنْتشَتَيْ تَنْمِيلْ
أُوتُمْ كَلِيَانَيْ أُرِ بُورْتُّ، أُمَيْ أَنْتشَ،
إِيتُ مَلَرْ مُونْتُ أَنْكُ إِلِلْ آرْ فَرِفَنْتُ
بَاتُمْ فَتُ كُورِلْ آتُمْ أَتِكَلِي۔  3

চূটুম্, ইল়ন্তিঙ্কল়্ চুটৰ্ পোন়্চটৈ তন়্মেল্
ওটুম্ কল়িয়ান়ৈ উৰি পোৰ্ত্তু, উমৈ অঞ্চ,
এটু মলৰ্ মোন্তু অঙ্কু এষ়িল্ আৰ্ ৱৰিৱণ্টু
পাটুম্ ৱটু কূৰিল্ আটুম্ অটিকল়ে.  3

চূটুম্, ইল়ন্তিঙ্কল়্ চুটর্ পোন়্চটৈ তন়্মেল্
ওটুম্ কল়িয়ান়ৈ উরি পোর্ত্তু, উমৈ অঞ্চ,
এটু মলর্ মোন্তু অঙ্কু এষ়িল্ আর্ বরিবণ্টু
পাটুম্ বটু কূরিল্ আটুম্ অটিকল়ে.  3

ચૂટુમ્, ઇળન્તિઙ્કળ્ ચુટર્ પોન઼્ચટૈ તન઼્મેલ્
ઓટુમ્ કળિયાન઼ૈ ઉરિ પોર્ત્તુ, ઉમૈ અઞ્ચ,
એટુ મલર્ મોન્તુ અઙ્કુ એળ઼િલ્ આર્ વરિવણ્ટુ
પાટુમ્ વટુ કૂરિલ્ આટુમ્ અટિકળે.  3


צ׳וּטֻם, אִלַנְטִנְכַּל צֻ׳טַר פֹּנְצַ׳טַי טַנְמֵל
אוֹטֻם כַּלִיָנַי אֻרִה פּוֹרְטֻּה, אֻמַי אַנְצַ׳ה,
אֵטֻה מַלַר מוֹנְטֻה אַנְכֻּה אֶלִל אָר וַרִבַנְטֻה
פָּטֻם וַטֻה כּוּרִל אָטֻם אַטִכַּלֵה.  3

ಚೂಟುಂ, ಇಳಂತಿಂಕಳ್ ಚುಟರ್ ಪೊನ಼್ಚಟೈ ತನ಼್ಮೇಲ್
ಓಟುಂ ಕಳಿಯಾನ಼ೈ ಉರಿ ಪೋರ್ತ್ತು, ಉಮೈ ಅಂಚ,
ಏಟು ಮಲರ್ ಮೋಂತು ಅಂಕು ಎೞಿಲ್ ಆರ್ ವರಿವಂಟು
ಪಾಟುಂ ವಟು ಕೂರಿಲ್ ಆಟುಂ ಅಟಿಕಳೇ.  3

ചൂടും, ഇളന്തിങ്കൾ ചുടർ പൊൻചടൈ തന്മേൽ
ഓടും കളിയാനൈ ഉരി പോർത്തു, ഉമൈ അഞ്ച,
ഏടു മലർ മോന്തു അങ്കു എഴിൽ ആർ വരിവണ്ടു
പാടും വടു കൂരിൽ ആടും അടികളേ.  3

ଚୂଟୁମ୍, ଇଳନ୍ତିଙ୍କଳ୍ ଚୁଟର୍ ପୋନ଼୍ଚଟୈ ତନ଼୍ମେଲ୍
ଓଟୁମ୍ କଳିୟାନ଼ୈ ଉରି ପୋର୍ତ୍ତୁ, ଉମୈ ଅଞ୍ଚ,
ଏଟୁ ମଲର୍ ମୋନ୍ତୁ ଅଙ୍କୁ ଏଳ଼ିଲ୍ ଆର୍ ବରିବଣ୍ଟୁ
ପାଟୁମ୍ ବଟୁ କୂରିଲ୍ ଆଟୁମ୍ ଅଟିକଳେ.  3

ਚੂਟੁਮ੍, ਇਲ਼ਨ੍ਤਿਙ੍ਕਲ਼੍ ਚੁਟਰ੍ ਪੋਨ਼੍ਚਟੈ ਤਨ਼੍ਮੇਲ੍
ਓਟੁਮ੍ ਕਲ਼ਿਯਾਨ਼ੈ ਉਰਿ ਪੋਰ੍ੱਤੁ, ਉਮੈ ਅਞ੍ਚ,
ਏਟੁ ਮਲਰ੍ ਮੋਨ੍ਤੁ ਅਙ੍ਕੁ ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਆਰ੍ ਵਰਿਵਣ੍ਟੁ
ਪਾਟੁਮ੍ ਵਟੁ ਕੂਰਿਲ੍ ਆਟੁਮ੍ ਅਟਿਕਲ਼ੇ.  3

චූටුම්, ඉළන්තිඞ්කළ් චුටර් පොන්චටෛ තන්මේල්
ඕටුම් කළියානෛ උරි පෝර්ත්තු, උමෛ අඤ්ච,
ඒටු මලර් මෝන්තු අඞ්කු එළිල් ආර් වරිවණ්ටු
පාටුම් වටු කූරිල් ආටුම් අටිකළේ.  3

చూటుం, ఇళంతింకళ్ చుటర్ పొన్చటై తన్మేల్
ఓటుం కళియానై ఉరి పోర్త్తు, ఉమై అంచ,
ఏటు మలర్ మోంతు అంకు ఎఴిల్ ఆర్ వరివంటు
పాటుం వటు కూరిల్ ఆటుం అటికళే.  3


چُوٹُمْ، اِلَنْتِنْکَلْ چُٹَرْ پونْچَٹَے تَنْمیلْ
اوٹُمْ کَلِیَانَے اُرِ پورْتُّ، اُمَے اَنْچَ،
ایٹُ مَلَرْ مونْتُ اَنْکُ ایلِلْ آرْ وَرِوَنْٹُ
پَاٹُمْ وَٹُ کُورِلْ آٹُمْ اَٹِکَلے۔  3

チュートゥム、 イランティングカル チュタル ポンチャタイ タンメール
オートゥム カリヤーナイ ウリ ポールットゥ、 ウマイ アンチャ、
エートゥ マラル モーントゥ アングク エリル アール ヴァリヴァントゥ
パートゥム ヴァトゥ クーリル アートゥム アティカレー。  3

cūṭum, il̤antiṅkal̤ cuṭar pŏṉcaṭai taṉmel
oṭum kal̤iyāṉai uri porttu, umai añca,
eṭu malar montu aṅku ĕḻil ār varivaṇṭu
pāṭum vaṭu kūril āṭum aṭikal̤e.  3

चूटुम्, इळन्तिङ्कळ् चुटर् पॊऩ्चटै तऩ्मेल्
ओटुम् कळियाऩै उरि पोर्त्तु, उमै अञ्च,
एटु मलर् मोन्तु अङ्कु ऎऴिल् आर् वरिवण्टु
पाटुम् वटु कूरिल् आटुम् अटिकळे.  3

துவரும் புரிசையுந் துதைந்த மணிமாடம்
கவர வெரியோட்டிக்1 கடிய மதிலெய்தார்
கவரு மணிகொல்லைக் கடிய முலைநல்லார்
பவரும் வடுகூரில் ஆடும் மடிகளே.

பாடம் : 1வெரியூட்டி  4


تُفَرُمْ بُرِتشَيْيُمْ تُتَيْنْتَ مَنِ مَاتَمْ
كَفَرَ إِرِيُوتِّ، كَتِيَ مَتِلْ إِيْتَارْ
كَفَرُمْ أَنِ كُلَّيْكْ كَتِيَ مُلَيْ نَلَّارْ
بَفَرُمْ فَتُكُورِلْ آتُمْ أَتِكَلِي۔  4

Translation

வடுகூர் புனல் சூழ்ந்த வடுகூர் அடிகளே the deity in Vaṭukūr surrounded by water in which fine black sand is found in plenty [வடு: சேயாற்று வடுவாழ் எக்கர்மணலினும் பலரே (malaipaṭukaṭam,)] சுடுகூர் எரிமாலை அணிவர் will adorn himself with a garland of fire which is very hot. சுடர்வேலர் has a shining trident.கொடுகூர் மழுவாள் ஒன்று உடையார் has a weapon of a very cruel battle-axe. விடை உர்வர் rides on a bull. கடுகூர் பசிகாமம் கவலை பிணி இல்லார் has no acute hunger which is rigourous, lust, anxieties and diseases. 1