திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
துணிவளர் திங்கள் துளங்கி விளங்கச் சுடர்ச்சடை சுற்றிமு டித்துப் பணிவளர் கொள்கையர் பாரிடஞ் சூழ வாரிட மும்பலி தேர்வர் அணிவளர் கோலமெ லாஞ்செய்து பாச்சி லாச்சிரா மத்துறை கின்ற மணிவளர் கண்டரோ மங்கையை வாட மயல்செய்வ தோஇவர் மாண்பே. 1 تُنِ فَلَرْ تِنْكَلْ تُلَنْكِ فِلَنْكَ، تشُتَرْتشَّتَيْ تشُرِّ مُتِتُّ، بَنِ فَلَرْ كُلْكَيْيَرْ، بَارِتَمْ تشُولَ، آرْ إِتَمُمْ بَلِ تِيرْفَرْ؛ أَنِ فَلَرْ كُولَمْ إِلَامْ تشِيْتُ، بَاتشِّ لَاتشِّرَامَتُّ أُرَيْكِنْرَ مَنِفَلَرْكَنْتَرُو مَنْكَيْيَيْ فَاتَ مَيَلْتشِيْفَتُو إِفَرْ مَانْبِي؟ 1 তুণি ৱল়ৰ্ তিঙ্কল়্ তুল়ঙ্কি ৱিল়ঙ্ক, চুটৰ্চ্চটৈ চুৰ়্ৰ়ি মুটিত্তু, পণি ৱল়ৰ্ কোল়্কৈয়ৰ্, পাৰিটম্ চূষ়, আৰ্ ইটমুম্ পলি তেৰ্ৱৰ্; অণি ৱল়ৰ্ কোলম্ এলাম্ চেয়্তু, পাচ্চি লাচ্চিৰামত্তু উৰ়ৈকিন়্ৰ় মণিৱল়ৰ্কণ্টৰো মঙ্কৈয়ৈ ৱাট ময়ল্চেয়্ৱতো ইৱৰ্ মাণ্পে? 1 তুণি বল়র্ তিঙ্কল়্ তুল়ঙ্কি বিল়ঙ্ক, চুটর্চ্চটৈ চুর়্র়ি মুটিত্তু, পণি বল়র্ কোল়্কৈয়র্, পারিটম্ চূষ়, আর্ ইটমুম্ পলি তের্বর্; অণি বল়র্ কোলম্ এলাম্ চেয়্তু, পাচ্চি লাচ্চিরামত্তু উর়ৈকিন়্র় মণিবল়র্কণ্টরো মঙ্কৈয়ৈ বাট ময়ল্চেয়্বতো ইবর্ মাণ্পে? 1 તુણિ વળર્ તિઙ્કળ્ તુળઙ્કિ વિળઙ્ક, ચુટર્ચ્ચટૈ ચુર઼્ર઼િ મુટિત્તુ, પણિ વળર્ કોળ્કૈયર્, પારિટમ્ ચૂળ઼, આર્ ઇટમુમ્ પલિ તેર્વર્; અણિ વળર્ કોલમ્ એલામ્ ચેય્તુ, પાચ્ચિ લાચ્ચિરામત્તુ ઉર઼ૈકિન઼્ર઼ મણિવળર્કણ્ટરો મઙ્કૈયૈ વાટ મયલ્ચેય્વતો ઇવર્ માણ્પે? 1 טֻנִה וַלַר טִנְכַּל טֻלַנְכִּה וִלַנְכַּה, צֻ׳טַרְצַּ׳טַי צֻ׳רִּה מֻטִטֻּה, פַּנִה וַלַר כֹּלְכַּיַּר, פָּרִטַם צ׳וּלַה, אָר אִטַמֻם פַּלִה טֵרְבַר; אַנִה וַלַר כּוֹלַם אֶלָם צֶ׳יְטֻה, פָּצִּ׳ה לָצִּ׳רָמַטֻּה אֻרַיְכִּנְרַה מַנִבַלַרְכַּנְטַרוֹ מַנְכַּיַּי וָטַה מַיַלְצֶ׳יְבַטוֹ אִבַר מָנְפֵּה? 1 ತುಣಿ ವಳರ್ ತಿಂಕಳ್ ತುಳಂಕಿ ವಿಳಂಕ, ಚುಟರ್ಚ್ಚಟೈ ಚುಱ್ಱಿ ಮುಟಿತ್ತು, ಪಣಿ ವಳರ್ ಕೊಳ್ಕೈಯರ್, ಪಾರಿಟಂ ಚೂೞ, ಆರ್ ಇಟಮುಂ ಪಲಿ ತೇರ್ವರ್; ಅಣಿ ವಳರ್ ಕೋಲಂ ಎಲಾಂ ಚೆಯ್ತು, ಪಾಚ್ಚಿ ಲಾಚ್ಚಿರಾಮತ್ತು ಉಱೈಕಿನ಼್ಱ ಮಣಿವಳರ್ಕಂಟರೋ ಮಂಕೈಯೈ ವಾಟ ಮಯಲ್ಚೆಯ್ವತೋ ಇವರ್ ಮಾಣ್ಪೇ? 1 തുണി വളർ തിങ്കൾ തുളങ്കി വിളങ്ക, ചുടർച്ചടൈ ചുറ്റി മുടിത്തു, പണി വളർ കൊൾകൈയർ, പാരിടം ചൂഴ, ആർ ഇടമും പലി തേർവർ; അണി വളർ കോലം എലാം ചെയ്തു, പാച്ചി ലാച്ചിരാമത്തു ഉറൈകിൻറ മണിവളർകണ്ടരോ മങ്കൈയൈ വാട മയൽചെയ്വതോ ഇവർ മാൺപേ? 1 ତୁଣି ବଳର୍ ତିଙ୍କଳ୍ ତୁଳଙ୍କି ବିଳଙ୍କ, ଚୁଟର୍ଚ୍ଚଟୈ ଚୁର଼୍ର଼ି ମୁଟିତ୍ତୁ, ପଣି ବଳର୍ କୋଳ୍କୈୟର୍, ପାରିଟମ୍ ଚୂଳ଼, ଆର୍ ଇଟମୁମ୍ ପଲି ତେର୍ୱର୍; ଅଣି ବଳର୍ କୋଲମ୍ ଏଲାମ୍ ଚେୟ୍ତୁ, ପାଚ୍ଚି ଲାଚ୍ଚିରାମତ୍ତୁ ଉର଼ୈକିନ଼୍ର଼ ମଣିବଳର୍କଣ୍ଟରୋ ମଙ୍କୈୟୈ ବାଟ ମୟଲ୍ଚେୟ୍ୱତୋ ଇବର୍ ମାଣ୍ପେ? 1 ਤੁਣਿ ਵਲ਼ਰ੍ ਤਿਙ੍ਕਲ਼੍ ਤੁਲ਼ਙ੍ਕਿ ਵਿਲ਼ਙ੍ਕ, ਚੁਟਰ੍ੱਚਟੈ ਚੁੱਰ਼ਿ ਮੁਟਿੱਤੁ, ਪਣਿ ਵਲ਼ਰ੍ ਕੋਲ਼੍ਕੈਯਰ੍, ਪਾਰਿਟਮ੍ ਚੂਲ਼਼, ਆਰ੍ ਇਟਮੁਮ੍ ਪਲਿ ਤੇਰ੍ਵਰ੍; ਅਣਿ ਵਲ਼ਰ੍ ਕੋਲਮ੍ ਏਲਾਮ੍ ਚੇਯ੍ਤੁ, ਪਾੱਚਿ ਲਾੱਚਿਰਾਮੱਤੁ ਉਰ਼ੈਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਮਣਿਵਲ਼ਰ੍ਕਣ੍ਟਰੋ ਮਙ੍ਕੈਯੈ ਵਾਟ ਮਯਲ੍ਚੇਯ੍ਵਤੋ ਇਵਰ੍ ਮਾਣ੍ਪੇ? 1 තුණි වළර් තිඞ්කළ් තුළඞ්කි විළඞ්ක, චුටර්ච්චටෛ චුර්රි මුටිත්තු, පණි වළර් කොළ්කෛයර්, පාරිටම් චූළ, ආර් ඉටමුම් පලි තේර්වර්; අණි වළර් කෝලම් එලාම් චෙය්තු, පාච්චි ලාච්චිරාමත්තු උරෛකින්ර මණිවළර්කණ්ටරෝ මඞ්කෛයෛ වාට මයල්චෙය්වතෝ ඉවර් මාණ්පේ? 1 తుణి వళర్ తింకళ్ తుళంకి విళంక, చుటర్చ్చటై చుఱ్ఱి ముటిత్తు, పణి వళర్ కొళ్కైయర్, పారిటం చూఴ, ఆర్ ఇటముం పలి తేర్వర్; అణి వళర్ కోలం ఎలాం చెయ్తు, పాచ్చి లాచ్చిరామత్తు ఉఱైకిన్ఱ మణివళర్కంటరో మంకైయై వాట మయల్చెయ్వతో ఇవర్ మాణ్పే? 1 ُنِ وَلَرْ تِنْکَلْ تُلَنْکِ وِلَنْکَ، چُٹَرْچَّٹَے چُرِّ مُٹِتُّ، پَنِ وَلَرْ کولْکَییَرْ، پَارِٹَمْ چُولَ، آرْ اِٹَمُمْ پَلِ تیرْوَرْ؛ اَنِ وَلَرْ کولَمْ ایلَامْ چییْتُ، پَاچِّ لَاچِّرَامَتُّ اُرَیکِنْرَ مَنِوَلَرْکَنْٹَرو مَنْکَییَے وَاٹَ مَیَلْچییْوَتو اِوَرْ مَانْپے؟ 1 トゥニ ヴァラル ティングカル トゥラングキ ヴィラングカ、 チュタルッチャタイ チュッリ ムティットゥ、 パニ ヴァラル コルカイヤル、 パーリタム チューラ、 アール イタムム パリ テールヴァル; アニ ヴァラル コーラム エラーム チェユトゥ、 パーッチ ラーッチラーマットゥ ウライキンラ マニヴァラルカンタロー マングカイヤイ ヴァータ マヤルチェユヴァトー イヴァル マーンペー? 1 tuṇi val̤ar tiṅkal̤ tul̤aṅki vil̤aṅka, cuṭarccaṭai cuṟṟi muṭittu, paṇi val̤ar kŏl̤kaiyar, pāriṭam cūḻa, ār iṭamum pali tervar; aṇi val̤ar kolam ĕlām cĕytu, pācci lāccirāmattu uṟaikiṉṟa maṇival̤arkaṇṭaro maṅkaiyai vāṭa mayalcĕyvato ivar māṇpe? 1 तुणि वळर् तिङ्कळ् तुळङ्कि विळङ्क, चुटर्च्चटै चुऱ्ऱि मुटित्तु, पणि वळर् कॊळ्कैयर्, पारिटम् चूऴ, आर् इटमुम् पलि तेर्वर्; अणि वळर् कोलम् ऎलाम् चॆय्तु, पाच्चि लाच्चिरामत्तु उऱैकिऩ्ऱ मणिवळर्कण्टरो मङ्कैयै वाट मयल्चॆय्वतो इवर् माण्पे? 1 கலைபுனை மானுரி தோலுடை யாடை கனல்சுட ராலிவர் கண்கள் தலையணி சென்னியர் தாரணி மார்பர் தம்மடி கள்ளிவ ரென்ன அலைபுனல் பூம்பொழில் சூழ்ந்தமர் பாச்சி லாச்சிரா மத்துறை கின்ற இலைபுனைவேலரோ ஏழையை வாட இடர்செய்வ தோஇவ ரீடே. 2 كَلَيْ بُنَيْ مَانُرِ—تُولْ أُتَيْآتَيْ؛ كَنَلْتشُتَرَالْ إِفَرْ كَنْكَلْ؛ تَلَيْ أَنِ تشِنِّيَرْ؛ تَارْ أَنِ مَارْبَرْ؛ تَمْ أَتِكَلْ إِفَرْ إِنَّ، أَلَيْ بُنَلْ بُومْ بُلِلْ تشُولْنْتُ أَمَرْ بَاتشِّ لَاتشِّرَامَتُّ أُرَيْكِنْرَ إِلَيْ بُنَيْ فِيلَرُو، إِيلَيْيَيْ فَاتَ إِتَرْ تشِيْفَتُو إِفَرْ إِيتِي؟ 2 কলৈ পুন়ৈ মান়ুৰি—তোল্ উটৈআটৈ; কন়ল্চুটৰাল্ ইৱৰ্ কণ্কল়্; তলৈ অণি চেন়্ন়িয়ৰ্; তাৰ্ অণি মাৰ্পৰ্; তম্ অটিকল়্ ইৱৰ্ এন়্ন়, অলৈ পুন়ল্ পূম্ পোষ়িল্ চূষ়্ন্তু অমৰ্ পাচ্চি লাচ্চিৰামত্তু উৰ়ৈকিন়্ৰ় ইলৈ পুন়ৈ ৱেলৰো, এষ়ৈয়ৈ ৱাট ইটৰ্ চেয়্ৱতো ইৱৰ্ ঈটে? 2 কলৈ পুন়ৈ মান়ুরি—তোল্ উটৈআটৈ; কন়ল্চুটরাল্ ইবর্ কণ্কল়্; তলৈ অণি চেন়্ন়িয়র্; তার্ অণি মার্পর্; তম্ অটিকল়্ ইবর্ এন়্ন়, অলৈ পুন়ল্ পূম্ পোষ়িল্ চূষ়্ন্তু অমর্ পাচ্চি লাচ্চিরামত্তু উর়ৈকিন়্র় ইলৈ পুন়ৈ বেলরো, এষ়ৈয়ৈ বাট ইটর্ চেয়্বতো ইবর্ ঈটে? 2 કલૈ પુન઼ૈ માન઼ુરિ—તોલ્ ઉટૈઆટૈ; કન઼લ્ચુટરાલ્ ઇવર્ કણ્કળ્; તલૈ અણિ ચેન઼્ન઼િયર્; તાર્ અણિ માર્પર્; તમ્ અટિકળ્ ઇવર્ એન઼્ન઼, અલૈ પુન઼લ્ પૂમ્ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ન્તુ અમર્ પાચ્ચિ લાચ્ચિરામત્તુ ઉર઼ૈકિન઼્ર઼ ઇલૈ પુન઼ૈ વેલરો, એળ઼ૈયૈ વાટ ઇટર્ ચેય્વતો ઇવર્ ઈટે? 2 כַּלַי פֻּנַי מָנֻרִה—טוֹל אֻטַיאָטַי; כַּנַלְצֻ׳טַרָל אִבַר כַּנְכַּל; טַלַי אַנִה צֶ׳נִּיַר; טָר אַנִה מָרְפַּר; טַם אַטִכַּל אִבַר אֶנַּה, אַלַי פֻּנַל פּוּם פֹּלִל צ׳וּלְנְטֻה אַמַר פָּצִּ׳ה לָצִּ׳רָמַטֻּה אֻרַיְכִּנְרַה אִלַי פֻּנַי וֵלַרוֹ, אֵלַיַּי וָטַה אִטַר צֶ׳יְבַטוֹ אִבַר אִיטֵה? 2 ಕಲೈ ಪುನ಼ೈ ಮಾನ಼ುರಿ—ತೋಲ್ ಉಟೈಆಟೈ; ಕನ಼ಲ್ಚುಟರಾಲ್ ಇವರ್ ಕಣ್ಕಳ್; ತಲೈ ಅಣಿ ಚೆನ಼್ನ಼ಿಯರ್; ತಾರ್ ಅಣಿ ಮಾರ್ಪರ್; ತಂ ಅಟಿಕಳ್ ಇವರ್ ಎನ಼್ನ಼, ಅಲೈ ಪುನ಼ಲ್ ಪೂಂ ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ನ್ತು ಅಮರ್ ಪಾಚ್ಚಿ ಲಾಚ್ಚಿರಾಮತ್ತು ಉಱೈಕಿನ಼್ಱ ಇಲೈ ಪುನ಼ೈ ವೇಲರೋ, ಏೞೈಯೈ ವಾಟ ಇಟರ್ ಚೆಯ್ವತೋ ಇವರ್ ಈಟೇ? 2 കലൈ പുനൈ മാനുരി—തോൽ ഉടൈആടൈ; കനൽചുടരാൽ ഇവർ കൺകൾ; തലൈ അണി ചെൻനിയർ; താർ അണി മാർപർ; തം അടികൾ ഇവർ എൻന, അലൈ പുനൽ പൂം പൊഴിൽ ചൂഴ്ന്തു അമർ പാച്ചി ലാച്ചിരാമത്തു ഉറൈകിൻറ ഇലൈ പുനൈ വേലരോ, ഏഴൈയൈ വാട ഇടർ ചെയ്വതോ ഇവർ ഈടേ? 2 କଲୈ ପୁନ଼ୈ ମାନ଼ୁରି—ତୋଲ୍ ଉଟୈଆଟୈ; କନ଼ଲ୍ଚୁଟରାଲ୍ ଇବର୍ କଣ୍କଳ୍; ତଲୈ ଅଣି ଚେନ଼୍ନ଼ିୟର୍; ତାର୍ ଅଣି ମାର୍ପର୍; ତମ୍ ଅଟିକଳ୍ ଇବର୍ ଏନ଼୍ନ଼, ଅଲୈ ପୁନ଼ଲ୍ ପୂମ୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତୁ ଅମର୍ ପାଚ୍ଚି ଲାଚ୍ଚିରାମତ୍ତୁ ଉର଼ୈକିନ଼୍ର଼ ଇଲୈ ପୁନ଼ୈ ବେଲରୋ, ଏଳ଼ୈୟୈ ବାଟ ଇଟର୍ ଚେୟ୍ୱତୋ ଇବର୍ ଈଟେ? 2 ਕਲੈ ਪੁਨ਼ੈ ਮਾਨ਼ੁਰਿ—ਤੋਲ੍ ਉਟੈਆਟੈ; ਕਨ਼ਲ੍ਚੁਟਰਾਲ੍ ਇਵਰ੍ ਕਣ੍ਕਲ਼੍; ਤਲੈ ਅਣਿ ਚੇੰਨ਼ਿਯਰ੍; ਤਾਰ੍ ਅਣਿ ਮਾਰ੍ਪਰ੍; ਤਮ੍ ਅਟਿਕਲ਼੍ ਇਵਰ੍ ਏੰਨ਼, ਅਲੈ ਪੁਨ਼ਲ੍ ਪੂਮ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ ਅਮਰ੍ ਪਾੱਚਿ ਲਾੱਚਿਰਾਮੱਤੁ ਉਰ਼ੈਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਇਲੈ ਪੁਨ਼ੈ ਵੇਲਰੋ, ਏਲ਼਼ੈਯੈ ਵਾਟ ਇਟਰ੍ ਚੇਯ੍ਵਤੋ ਇਵਰ੍ ਈਟੇ? 2 කලෛ පුනෛ මානුරි—තෝල් උටෛආටෛ; කනල්චුටරාල් ඉවර් කණ්කළ්; තලෛ අණි චෙන්නියර්; තාර් අණි මාර්පර්; තම් අටිකළ් ඉවර් එන්න, අලෛ පුනල් පූම් පොළිල් චූළ්න්තු අමර් පාච්චි ලාච්චිරාමත්තු උරෛකින්ර ඉලෛ පුනෛ වේලරෝ, ඒළෛයෛ වාට ඉටර් චෙය්වතෝ ඉවර් ඊටේ? 2 కలై పునై మానురి—తోల్ ఉటైఆటై; కనల్చుటరాల్ ఇవర్ కణ్కళ్; తలై అణి చెన్నియర్; తార్ అణి మార్పర్; తం అటికళ్ ఇవర్ ఎన్న, అలై పునల్ పూం పొఴిల్ చూఴ్న్తు అమర్ పాచ్చి లాచ్చిరామత్తు ఉఱైకిన్ఱ ఇలై పునై వేలరో, ఏఴైయై వాట ఇటర్ చెయ్వతో ఇవర్ ఈటే? 2 کَلَے پُنَے مَانُرِ—تولْ اُٹَےءآٹَے؛ کَنَلْچُٹَرَالْ اِوَرْ کَنْکَلْ؛ تَلَے اَنِ چینِّیَرْ؛ تَارْ اَنِ مَارْپَرْ؛ تَمْ اَٹِکَلْ اِوَرْ اینَّ، اَلَے پُنَلْ پُومْ پولِلْ چُولْنْتُ اَمَرْ پَاچِّ لَاچِّرَامَتُّ اُرَیکِنْرَ اِلَے پُنَے ویلَرو، ایلَییَے وَاٹَ اِٹَرْ چییْوَتو اِوَرْ اِیٹے؟ 2 カライ プナイ マーヌリ—トール ウタイアータイ; カナルチュタラール イヴァル カンカル; タライ アニ チェンニヤル; タール アニ マールパル; タム アティカル イヴァル エンナ、 アライ プナル プーム ポリル チュールントゥ アマル パーッチ ラーッチラーマットゥ ウライキンラ イライ プナイ ヴェーラロー、 エーライヤイ ヴァータ イタル チェユヴァトー イヴァル イーテー? 2 kalai puṉai māṉuri—tol uṭaiāṭai; kaṉalcuṭarāl ivar kaṇkal̤; talai aṇi cĕṉṉiyar; tār aṇi mārpar; tam aṭikal̤ ivar ĕṉṉa, alai puṉal pūm pŏḻil cūḻntu amar pācci lāccirāmattu uṟaikiṉṟa ilai puṉai velaro, eḻaiyai vāṭa iṭar cĕyvato ivar īṭe? 2 कलै पुऩै माऩुरि—तोल् उटैआटै; कऩल्चुटराल् इवर् कण्कळ्; तलै अणि चॆऩ्ऩियर्; तार् अणि मार्पर्; तम् अटिकळ् इवर् ऎऩ्ऩ, अलै पुऩल् पूम् पॊऴिल् चूऴ्न्तु अमर् पाच्चि लाच्चिरामत्तु उऱैकिऩ्ऱ इलै पुऩै वेलरो, एऴैयै वाट इटर् चॆय्वतो इवर् ईटे? 2 வெஞ்சுட ராடுவர் துஞ்சிருள் மாலை வேண்டுவர் பூண்பது வெண்ணூல் நஞ்சடை கண்டர் நெஞ்சிட மாக நண்ணுவர் நம்மை நயந்து மஞ்சடை மாளிகை சூழ்தரு பாச்சி லாச்சிரா மத்துறை கின்ற செஞ்சுடர் வண்ணரோ பைந்தொடி வாடச் சிதைசெய்வ தோஇவர் சீரே. 3 فِنْتشُتَرْ آتُفَرْ، تُنْتشُ إِرُلْ؛ مَالَيْ فِينْتُفَرْ؛ بُونْبَتُ فِنْنُولْ؛ نَنْتشُ أَتَيْ كَنْتَرْ؛ نِنْتشُ إِتَمْ آكَ نَنُّفَرْ، نَمَّيْ نَيَنْتُ؛ مَنْتشُ أَتَيْ مَالِكَيْ تشُولْتَرُ بَاتشِّ لَاتشِّرَامَتُّ أُرَيْكِنْرَ تشِنْتشُتَرْ فَنَّرُو، بَيْنْتُتِ فَاتَتشْ تشِتَيْ تشِيْفَتُو إِفَرْتشِيرِي؟ 3 ৱেঞ্চুটৰ্ আটুৱৰ্, তুঞ্চু ইৰুল়্; মালৈ ৱেণ্টুৱৰ্; পূণ্পতু ৱেণ্নূল্; নঞ্চু অটৈ কণ্টৰ্; নেঞ্চু ইটম্ আক নণ্ণুৱৰ্, নম্মৈ নয়ন্তু; মঞ্চু অটৈ মাল়িকৈ চূষ়্তৰু পাচ্চি লাচ্চিৰামত্তু উৰ়ৈকিন়্ৰ় চেঞ্চুটৰ্ ৱণ্ণৰো, পৈন্তোটি ৱাটচ্ চিতৈ চেয়্ৱতো ইৱৰ্চীৰে? 3 বেঞ্চুটর্ আটুবর্, তুঞ্চু ইরুল়্; মালৈ বেণ্টুবর্; পূণ্পতু বেণ্নূল্; নঞ্চু অটৈ কণ্টর্; নেঞ্চু ইটম্ আক নণ্ণুবর্, নম্মৈ নয়ন্তু; মঞ্চু অটৈ মাল়িকৈ চূষ়্তরু পাচ্চি লাচ্চিরামত্তু উর়ৈকিন়্র় চেঞ্চুটর্ বণ্ণরো, পৈন্তোটি বাটচ্ চিতৈ চেয়্বতো ইবর্চীরে? 3 વેઞ્ચુટર્ આટુવર્, તુઞ્ચુ ઇરુળ્; માલૈ વેણ્ટુવર્; પૂણ્પતુ વેણ્નૂલ્; નઞ્ચુ અટૈ કણ્ટર્; નેઞ્ચુ ઇટમ્ આક નણ્ણુવર્, નમ્મૈ નયન્તુ; મઞ્ચુ અટૈ માળિકૈ ચૂળ઼્તરુ પાચ્ચિ લાચ્ચિરામત્તુ ઉર઼ૈકિન઼્ર઼ ચેઞ્ચુટર્ વણ્ણરો, પૈન્તોટિ વાટચ્ ચિતૈ ચેય્વતો ઇવર્ચીરે? 3 וֶנְצֻ׳טַר אָטֻבַר, טֻנְצֻ׳ה אִרֻל; מָלַי וֵנְטֻבַר; פּוּנְפַּטֻה וֶנּוּל; נַנְצֻ׳ה אַטַי כַּנְטַר; נֶנְצֻ׳ה אִטַם אָכַּה נַנֻּבַר, נַמַּי נַיַנְטֻה; מַנְצֻ׳ה אַטַי מָלִכַּי צ׳וּלְטַרֻה פָּצִּ׳ה לָצִּ׳רָמַטֻּה אֻרַיְכִּנְרַה צֶ׳נְצֻ׳טַר וַנַּרוֹ, פַּיְנְטֹטִה וָטַץ׳ צִ׳טַי צֶ׳יְבַטוֹ אִבַרְצִ׳ירֵה? 3 ವೆಂಚುಟರ್ ಆಟುವರ್, ತುಂಚು ಇರುಳ್; ಮಾಲೈ ವೇಂಟುವರ್; ಪೂಣ್ಪತು ವೆಣ್ನೂಲ್; ನಂಚು ಅಟೈ ಕಂಟರ್; ನೆಂಚು ಇಟಂ ಆಕ ನಣ್ಣುವರ್, ನಮ್ಮೈ ನಯಂತು; ಮಂಚು ಅಟೈ ಮಾಳಿಕೈ ಚೂೞ್ತರು ಪಾಚ್ಚಿ ಲಾಚ್ಚಿರಾಮತ್ತು ಉಱೈಕಿನ಼್ಱ ಚೆಂಚುಟರ್ ವಣ್ಣರೋ, ಪೈಂತೊಟಿ ವಾಟಚ್ ಚಿತೈ ಚೆಯ್ವತೋ ಇವರ್ಚೀರೇ? 3 വെഞ്ചുടർ ആടുവർ, തുഞ്ചു ഇരുൾ; മാലൈ വേണ്ടുവർ; പൂൺപതു വെൺനൂൽ; നഞ്ചു അടൈ കണ്ടർ; നെഞ്ചു ഇടം ആക നണ്ണുവർ, നമ്മൈ നയന്തു; മഞ്ചു അടൈ മാളികൈ ചൂഴ്തരു പാച്ചി ലാച്ചിരാമത്തു ഉറൈകിൻറ ചെഞ്ചുടർ വണ്ണരോ, പൈന്തൊടി വാടച് ചിതൈ ചെയ്വതോ ഇവർചീരേ? 3 ବେଞ୍ଚୁଟର୍ ଆଟୁବର୍, ତୁଞ୍ଚୁ ଇରୁଳ୍; ମାଲୈ ବେଣ୍ଟୁବର୍; ପୂଣ୍ପତୁ ବେଣ୍ନୂଲ୍; ନଞ୍ଚୁ ଅଟୈ କଣ୍ଟର୍; ନେଞ୍ଚୁ ଇଟମ୍ ଆକ ନଣ୍ଣୁବର୍, ନମ୍ମୈ ନୟନ୍ତୁ; ମଞ୍ଚୁ ଅଟୈ ମାଳିକୈ ଚୂଳ଼୍ତରୁ ପାଚ୍ଚି ଲାଚ୍ଚିରାମତ୍ତୁ ଉର଼ୈକିନ଼୍ର଼ ଚେଞ୍ଚୁଟର୍ ବଣ୍ଣରୋ, ପୈନ୍ତୋଟି ବାଟଚ୍ ଚିତୈ ଚେୟ୍ୱତୋ ଇବର୍ଚୀରେ? 3 ਵੇਞ੍ਚੁਟਰ੍ ਆਟੁਵਰ੍, ਤੁਞ੍ਚੁ ਇਰੁਲ਼੍; ਮਾਲੈ ਵੇਣ੍ਟੁਵਰ੍; ਪੂਣ੍ਪਤੁ ਵੇਣ੍ਨੂਲ੍; ਨਞ੍ਚੁ ਅਟੈ ਕਣ੍ਟਰ੍; ਨੇਞ੍ਚੁ ਇਟਮ੍ ਆਕ ਨੱਣੁਵਰ੍, ਨੰਮੈ ਨਯਨ੍ਤੁ; ਮਞ੍ਚੁ ਅਟੈ ਮਾਲ਼ਿਕੈ ਚੂਲ਼਼੍ਤਰੁ ਪਾੱਚਿ ਲਾੱਚਿਰਾਮੱਤੁ ਉਰ਼ੈਕਿਨ਼੍ਰ਼ ਚੇਞ੍ਚੁਟਰ੍ ਵੱਣਰੋ, ਪੈਨ੍ਤੋਟਿ ਵਾਟਚ੍ ਚਿਤੈ ਚੇਯ੍ਵਤੋ ਇਵਰ੍ਚੀਰੇ? 3 වෙඤ්චුටර් ආටුවර්, තුඤ්චු ඉරුළ්; මාලෛ වේණ්ටුවර්; පූණ්පතු වෙණ්නූල්; නඤ්චු අටෛ කණ්ටර්; නෙඤ්චු ඉටම් ආක නණ්ණුවර්, නම්මෛ නයන්තු; මඤ්චු අටෛ මාළිකෛ චූළ්තරු පාච්චි ලාච්චිරාමත්තු උරෛකින්ර චෙඤ්චුටර් වණ්ණරෝ, පෛන්තොටි වාටච් චිතෛ චෙය්වතෝ ඉවර්චීරේ? 3 వెంచుటర్ ఆటువర్, తుంచు ఇరుళ్; మాలై వేంటువర్; పూణ్పతు వెణ్నూల్; నంచు అటై కంటర్; నెంచు ఇటం ఆక నణ్ణువర్, నమ్మై నయంతు; మంచు అటై మాళికై చూఴ్తరు పాచ్చి లాచ్చిరామత్తు ఉఱైకిన్ఱ చెంచుటర్ వణ్ణరో, పైంతొటి వాటచ్ చితై చెయ్వతో ఇవర్చీరే? 3 وینْچُٹَرْ آٹُوَرْ، تُنْچُ اِرُلْ؛ مَالَے وینْٹُوَرْ؛ پُونْپَتُ وینُّولْ؛ نَنْچُ اَٹَے کَنْٹَرْ؛ نینْچُ اِٹَمْ آکَ نَنُّوَرْ، نَمَّے نَیَنْتُ؛ مَنْچُ اَٹَے مَالِکَے چُولْتَرُ پَاچِّ لَاچِّرَامَتُّ اُرَیکِنْرَ چینْچُٹَرْ وَنَّرو، پَینْتوٹِ وَاٹَچْ چِتَے چییْوَتو اِوَرْچِیرے؟ 3 ヴェンチュタル アートゥヴァル、 トゥンチュ イルル; マーライ ヴェーントゥヴァル; プーンパトゥ ヴェンヌール; ナンチュ アタイ カンタル; ネンチュ イタム アーカ ナンヌヴァル、 ナンマイ ナヤントゥ; マンチュ アタイ マーリカイ チュールタル パーッチ ラーッチラーマットゥ ウライキンラ チェンチュタル ヴァンナロー、 パイントティ ヴァータチュ チタイ チェユヴァトー イヴァルチーレー? 3 vĕñcuṭar āṭuvar, tuñcu irul̤; mālai veṇṭuvar; pūṇpatu vĕṇnūl; nañcu aṭai kaṇṭar; nĕñcu iṭam āka naṇṇuvar, nammai nayantu; mañcu aṭai māl̤ikai cūḻtaru pācci lāccirāmattu uṟaikiṉṟa cĕñcuṭar vaṇṇaro, paintŏṭi vāṭac citai cĕyvato ivarcīre? 3 वॆञ्चुटर् आटुवर्, तुञ्चु इरुळ्; मालै वेण्टुवर्; पूण्पतु वॆण्नूल्; नञ्चु अटै कण्टर्; नॆञ्चु इटम् आक नण्णुवर्, नम्मै नयन्तु; मञ्चु अटै माळिकै चूऴ्तरु पाच्चि लाच्चिरामत्तु उऱैकिऩ्ऱ चॆञ्चुटर् वण्णरो, पैन्तॊटि वाटच् चितै चॆय्वतो इवर्चीरे? 3 கனமலர்க் கொன்றை அலங்கல்இ லங்கக் கனல்தரு தூமதிக் கண்ணி புனமலர் மாலை யணிந்தழ காய புநிதர்கொ லாமிவ ரென்ன வனமலி வண்பொழில் சூழ்தரு பாச்சி லாச்சிரா மத்துறை கின்ற மனமலி மைந்தரோ மங்கையை வாட மயல்செய்வ தோஇவர் மாண்பே. 4 كَنَ مَلَرْكُّنْرَيْ أَلَنْكَلْ إِلَنْكَ، كَنَلْ تَرُ تُومَتِكَّنِّ بُنَ مَلَرْ مَالَيْ أَنِنْتُ، أَلَكُ آيَ بُنِتَرْ كُلْ آمْ إِفَرْ إِنَّ، أَنَمْ مَلِ فَنْبُلِلْ تشُولْ تَرُ بَاتشِّ لَاتشِّرَامَتُّ أُرَيْكِنْرَ مَنَمْ مَلِ مَيْنْتَرُو، مَنْكَيْيَيْ فَاتَ مَيَلْ تشِيْفَتُو إِفَرْ مَانْبِي؟ 4