logo

|

Om symbol1.086 - திருநல்லூர் - கொட்டும் பறைசீராற்Om symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


கொட்டும் பறைசீராற் குழும அனலேந்தி
நட்டம் பயின்றாடும் நல்லூர்ப் பெருமானை
முட்டின் றிருபோதும் முனியா தெழுந்தன்பு
பட்ட மனத்தார்கள் அறியார் பாவமே.  1

كُتُّمْ بَرَيْ تشِيرَالْ كُلُمَ، أَنَلْ إِينْتِ،
نَتَّمْ بَيِنْرُ آتُمْ نَلُّورْبْ بِرُمَانَيْ
مُتُّ إِنْرُ إِرُبُوتُمْ، مُنِيَاتُ إِلُنْتُ، أَنْبُ 
بَتَّ مَنَتَّارْكَلْ أَرِيَارْ، بَافَمِي۔  1

কোট্টুম্ পৰ়ৈ চীৰাল্ কুষ়ুম, অন়ল্ এন্তি,
নট্টম্ পয়িন়্ৰ়ু আটুম্ নল্লূৰ্প্ পেৰুমান়ৈ
মুট্টু ইন়্ৰ়ু ইৰুপোতুম্, মুন়িয়াতু এষ়ুন্তু, অন়্পু 
পট্ট মন়ত্তাৰ্কল়্ অৰ়িয়াৰ্, পাৱমে.  1

কোট্টুম্ পর়ৈ চীরাল্ কুষ়ুম, অন়ল্ এন্তি,
নট্টম্ পয়িন়্র়ু আটুম্ নল্লূর্প্ পেরুমান়ৈ
মুট্টু ইন়্র়ু ইরুপোতুম্, মুন়িয়াতু এষ়ুন্তু, অন়্পু 
পট্ট মন়ত্তার্কল়্ অর়িয়ার্, পাবমে.  1

કોટ્ટુમ્ પર઼ૈ ચીરાલ્ કુળ઼ુમ, અન઼લ્ એન્તિ,
નટ્ટમ્ પયિન઼્ર઼ુ આટુમ્ નલ્લૂર્પ્ પેરુમાન઼ૈ
મુટ્ટુ ઇન઼્ર઼ુ ઇરુપોતુમ્, મુન઼િયાતુ એળ઼ુન્તુ, અન઼્પુ 
પટ્ટ મન઼ત્તાર્કળ્ અર઼િયાર્, પાવમે.  1

כֹּטֻּם פַּרַי צִ׳ירָל כֻּלֻמַה, אַנַל אֵנְטִה,
נַטַּם פַּיִנְרֻה אָטֻם נַלּוּרְףּ פֶּרֻמָנַי
מֻטֻּה אִנְרֻה אִרֻפּוֹטֻם, מֻנִיָטֻה אֶלֻנְטֻה, אַנְפֻּה 
פַּטַּה מַנַטָּרְכַּל אַרִיָר, פָּבַמֵה.  1

ಕೊಟ್ಟುಂ ಪಱೈ ಚೀರಾಲ್ ಕುೞುಮ, ಅನ಼ಲ್ ಏಂತಿ,
ನಟ್ಟಂ ಪಯಿನ಼್ಱು ಆಟುಂ ನಲ್ಲೂರ್ಪ್ ಪೆರುಮಾನ಼ೈ
ಮುಟ್ಟು ಇನ಼್ಱು ಇರುಪೋತುಂ, ಮುನ಼ಿಯಾತು ಎೞುಂತು, ಅನ಼್ಪು 
ಪಟ್ಟ ಮನ಼ತ್ತಾರ್ಕಳ್ ಅಱಿಯಾರ್, ಪಾವಮೇ.  1

കൊട്ടും പറൈ ചീരാൽ കുഴുമ, അനൽ ഏന്തി,
നട്ടം പയിൻറു ആടും നല്ലൂർപ് പെരുമാനൈ
മുട്ടു ഇൻറു ഇരുപോതും, മുനിയാതു എഴുന്തു, അൻപു 
പട്ട മനത്താർകൾ അറിയാർ, പാവമേ.  1

କୋଟ୍ଟୁମ୍ ପର଼ୈ ଚୀରାଲ୍ କୁଳ଼ୁମ, ଅନ଼ଲ୍ ଏନ୍ତି,
ନଟ୍ଟମ୍ ପୟିନ଼୍ର଼ୁ ଆଟୁମ୍ ନଲ୍ଲୂର୍ପ୍ ପେରୁମାନ଼ୈ
ମୁଟ୍ଟୁ ଇନ଼୍ର଼ୁ ଇରୁପୋତୁମ୍, ମୁନ଼ିୟାତୁ ଏଳ଼ୁନ୍ତୁ, ଅନ଼୍ପୁ 
ପଟ୍ଟ ମନ଼ତ୍ତାର୍କଳ୍ ଅର଼ିୟାର୍, ପାବମେ.  1

ਕੋੱਟੁਮ੍ ਪਰ਼ੈ ਚੀਰਾਲ੍ ਕੁਲ਼਼ੁਮ, ਅਨ਼ਲ੍ ਏਨ੍ਤਿ,
ਨੱਟਮ੍ ਪਯਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਆਟੁਮ੍ ਨੱਲੂਰ੍ਪ੍ ਪੇਰੁਮਾਨ਼ੈ
ਮੁੱਟੁ ਇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਇਰੁਪੋਤੁਮ੍, ਮੁਨ਼ਿਯਾਤੁ ਏਲ਼਼ੁਨ੍ਤੁ, ਅਨ਼੍ਪੁ 
ਪੱਟ ਮਨ਼ੱਤਾਰ੍ਕਲ਼੍ ਅਰ਼ਿਯਾਰ੍, ਪਾਵਮੇ.  1

කොට්ටුම් පරෛ චීරාල් කුළුම, අනල් ඒන්ති,
නට්ටම් පයින්‍රු ආටුම් නල්ලූර්ප් පෙරුමානෛ
මුට්ටු ඉන්‍රු ඉරුපෝතුම්, මුනියාතු එළුන්තු, අන්පු 
පට්ට මනත්තාර්කළ් අරියාර්, පාවමේ.  1

కొట్టుం పఱై చీరాల్ కుఴుమ, అనల్ ఏంతి,
నట్టం పయిన్ఱు ఆటుం నల్లూర్ప్ పెరుమానై
ముట్టు ఇన్ఱు ఇరుపోతుం, మునియాతు ఎఴుంతు, అన్పు 
పట్ట మనత్తార్కళ్ అఱియార్, పావమే.  1

کوٹُّمْ پَرَے چِیرَالْ کُلُمَ، اَنَلْ اینْتِ،
نَٹَّمْ پَیِنْرُ آٹُمْ نَلُّورْپْ پیرُمَانَے
مُٹُّ اِنْرُ اِرُپوتُمْ، مُنِیَاتُ ایلُنْتُ، اَنْپُ 
پَٹَّ مَنَتَّارْکَلْ اَرِیَارْ، پَاوَمے۔  1

コットゥム パライ チーラール クルマ、 アナル エーンティ、
ナッタム パインル アートゥム ナッルールプ ペルマーナイ
ムットゥ インル イルポートゥム、 ムニヤートゥ エルントゥ、 アンプ 
パッタ マナッタールカル アリヤール、 パーヴァメー。  1

kŏṭṭum paṟai cīrāl kuḻuma, aṉal enti,
naṭṭam payiṉṟu āṭum nallūrp pĕrumāṉai
muṭṭu iṉṟu irupotum, muṉiyātu ĕḻuntu, aṉpu 
paṭṭa maṉattārkal̤ aṟiyār, pāvame.  1

कॊट्टुम् पऱै चीराल् कुऴुम, अऩल् एन्ति,
नट्टम् पयिऩ्ऱु आटुम् नल्लूर्प् पॆरुमाऩै
मुट्टु इऩ्ऱु इरुपोतुम्, मुऩियातु ऎऴुन्तु, अऩ्पु 
पट्ट मऩत्तार्कळ् अऱियार्, पावमे.  1

ஏறில் எருதேறும் எழிலா யிழையோடும்
வேறும் முடனுமாம் விகிர்த ரவரென்ன
நாறும் மலர்ப்பொய்கை நல்லூர்ப் பெருமானைக்
கூறும் மடியார்கட் கடையா குற்றமே.  2


إِيرِلْ إِرُتُ إِيرُمْ، إِلِلْ آيِلَيْيُوتُمْ
فِيرُمْ أُتَنُمَامْ، فِكِرْتَرْ أَفَرْ إِنَّ،
نَارُمْ مَلَرْبْ بُيْكَيْ نَلُّورْبْ بِرُمَانَيْكْ
كُورُمْ أَتِيَارْكَتْكُ أَتَيْيَا، كُرَّمِي۔  2

এৰ়িল্ এৰুতু এৰ়ুম্, এষ়িল্ আয়িষ়ৈয়োটুম্
ৱেৰ়ুম্ উটন়ুমাম্, ৱিকিৰ্তৰ্ অৱৰ্ এন়্ন়,
নাৰ়ুম্ মলৰ্প্ পোয়্কৈ নল্লূৰ্প্ পেৰুমান়ৈক্
কূৰ়ুম্ অটিয়াৰ্কট্কু অটৈয়া, কুৰ়্ৰ়মে.  2

এর়িল্ এরুতু এর়ুম্, এষ়িল্ আয়িষ়ৈয়োটুম্
বের়ুম্ উটন়ুমাম্, বিকির্তর্ অবর্ এন়্ন়,
নার়ুম্ মলর্প্ পোয়্কৈ নল্লূর্প্ পেরুমান়ৈক্
কূর়ুম্ অটিয়ার্কট্কু অটৈয়া, কুর়্র়মে.  2

એર઼િલ્ એરુતુ એર઼ુમ્, એળ઼િલ્ આયિળ઼ૈયોટુમ્
વેર઼ુમ્ ઉટન઼ુમામ્, વિકિર્તર્ અવર્ એન઼્ન઼,
નાર઼ુમ્ મલર્પ્ પોય્કૈ નલ્લૂર્પ્ પેરુમાન઼ૈક્
કૂર઼ુમ્ અટિયાર્કટ્કુ અટૈયા, કુર઼્ર઼મે.  2


אֵרִל אֶרֻטֻה אֵרֻם, אֶלִל אָיִלַיּוֹטֻם
וֵרֻם אֻטַנֻמָם, וִכִּרְטַר אַבַר אֶנַּה,
נָרֻם מַלַרְףּ פֹּיְכַּי נַלּוּרְףּ פֶּרֻמָנַיְךּ
כּוּרֻם אַטִיָרְכַּטְכֻּה אַטַיָּה, כֻּרַּמֵה.  2

ಏಱಿಲ್ ಎರುತು ಏಱುಂ, ಎೞಿಲ್ ಆಯಿೞೈಯೋಟುಂ
ವೇಱುಂ ಉಟನ಼ುಮಾಂ, ವಿಕಿರ್ತರ್ ಅವರ್ ಎನ಼್‌ನ಼,
ನಾಱುಂ ಮಲರ್ಪ್ ಪೊಯ್ಕೈ ನಲ್ಲೂರ್ಪ್ ಪೆರುಮಾನ಼ೈಕ್
ಕೂಱುಂ ಅಟಿಯಾರ್ಕಟ್ಕು ಅಟೈಯಾ, ಕುಱ್ಱಮೇ.  2

ഏറിൽ എരുതു ഏറും, എഴിൽ ആയിഴൈയോടും
വേറും ഉടനുമാം, വികിർതർ അവർ എൻന,
നാറും മലർപ് പൊയ്കൈ നല്ലൂർപ് പെരുമാനൈക്
കൂറും അടിയാർകട്കു അടൈയാ, കുറ്റമേ.  2

ଏର଼ିଲ୍ ଏରୁତୁ ଏର଼ୁମ୍, ଏଳ଼ିଲ୍ ଆୟିଳ଼ୈୟୋଟୁମ୍
ବେର଼ୁମ୍ ଉଟନ଼ୁମାମ୍, ବିକିର୍ତର୍ ଅବର୍ ଏନ଼୍ନ଼,
ନାର଼ୁମ୍ ମଲର୍ପ୍ ପୋୟ୍କୈ ନଲ୍ଲୂର୍ପ୍ ପେରୁମାନ଼ୈକ୍
କୂର଼ୁମ୍ ଅଟିୟାର୍କଟ୍କୁ ଅଟୈୟା, କୁର଼୍ର଼ମେ.  2

ਏਰ਼ਿਲ੍ ਏਰੁਤੁ ਏਰ਼ੁਮ੍, ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਆਯਿਲ਼਼ੈਯੋਟੁਮ੍
ਵੇਰ਼ੁਮ੍ ਉਟਨ਼ੁਮਾਮ੍, ਵਿਕਿਰ੍ਤਰ੍ ਅਵਰ੍ ਏੰਨ਼,
ਨਾਰ਼ੁਮ੍ ਮਲਰ੍ਪ੍ ਪੋਯ੍ਕੈ ਨੱਲੂਰ੍ਪ੍ ਪੇਰੁਮਾਨ਼ੈਕ੍
ਕੂਰ਼ੁਮ੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁ ਅਟੈਯਾ, ਕੁੱਰ਼ਮੇ.  2

ඒරිල් එරුතු ඒරුම්, එළිල් ආයිළෛයෝටුම්
වේරුම් උටනුමාම්, විකිර්තර් අවර් එන්න,
නාරුම් මලර්ප් පොය්කෛ නල්ලූර්ප් පෙරුමානෛක්
කූරුම් අටියාර්කට්කු අටෛයා, කුර්‍රමේ.  2

ఏఱిల్ ఎరుతు ఏఱుం, ఎఴిల్ ఆయిఴైయోటుం
వేఱుం ఉటనుమాం, వికిర్తర్ అవర్ ఎన్న,
నాఱుం మలర్ప్ పొయ్కై నల్లూర్ప్ పెరుమానైక్
కూఱుం అటియార్కట్కు అటైయా, కుఱ్ఱమే.  2


ایرِلْ ایرُتُ ایرُمْ، ایلِلْ آیِلَییوٹُمْ
ویرُمْ اُٹَنُمَامْ، وِکِرْتَرْ اَوَرْ اینَّ،
نَارُمْ مَلَرْپْ پویْکَے نَلُّورْپْ پیرُمَانَیکْ
کُورُمْ اَٹِیَارْکَٹْکُ اَٹَییَا، کُرَّمے۔  2

エーリル エルトゥ エールム、 エリル アーイライヨートゥム
ヴェールム ウタヌマーム、 ヴィキルタル アヴァル エンナ、
ナールム マラルプ ポユカイ ナッルールプ ペルマーナイク
クールム アティヤールカトク アタイヤー、 クッラメー。  2

eṟil ĕrutu eṟum, ĕḻil āyiḻaiyoṭum
veṟum uṭaṉumām, vikirtar avar ĕṉṉa,
nāṟum malarp pŏykai nallūrp pĕrumāṉaik
kūṟum aṭiyārkaṭku aṭaiyā, kuṟṟame.  2

एऱिल् ऎरुतु एऱुम्, ऎऴिल् आयिऴैयोटुम्
वेऱुम् उटऩुमाम्, विकिर्तर् अवर् ऎऩ्ऩ,
नाऱुम् मलर्प् पॊय्कै नल्लूर्प् पॆरुमाऩैक्
कूऱुम् अटियार्कट्कु अटैया, कुऱ्‌ऱमे.  2

சூடும் இளந்திங்கள் சுடர்பொற் சடைதாழ
ஓடுண் கலனாக வூரூ ரிடுபிச்சை
நாடும் நெறியானை நல்லூர்ப் பெருமானைப்
பாடும் அடியார்கட் கடையா பாவமே.  3


تشُوتُمْ إِلَنْتِنْكَلْ تشُتَرْ بُنْتشَتَيْ تَالَ،
أُوتُ أُنْكَلَنْ آكَ، أُورْ أُورْ إِتُ بِتشَّيْ
نَاتُمْ نِرِيَانَيْ، نَلُّورْبْ بِرُمَانَيْبْ
بَاتُمْ أَتِيَارْكَتْكُ أَتَيْيَا، بَافَمِي۔  3

চূটুম্ ইল়ন্তিঙ্কল়্ চুটৰ্ পোন়্চটৈ তাষ়,
ওটু উণ্কলন়্ আক, ঊৰ্ ঊৰ্ ইটু পিচ্চৈ
নাটুম্ নেৰ়িয়ান়ৈ, নল্লূৰ্প্ পেৰুমান়ৈপ্
পাটুম্ অটিয়াৰ্কট্কু অটৈয়া, পাৱমে.  3

চূটুম্ ইল়ন্তিঙ্কল়্ চুটর্ পোন়্চটৈ তাষ়,
ওটু উণ্কলন়্ আক, ঊর্ ঊর্ ইটু পিচ্চৈ
নাটুম্ নের়িয়ান়ৈ, নল্লূর্প্ পেরুমান়ৈপ্
পাটুম্ অটিয়ার্কট্কু অটৈয়া, পাবমে.  3

ચૂટુમ્ ઇળન્તિઙ્કળ્ ચુટર્ પોન઼્ચટૈ તાળ઼,
ઓટુ ઉણ્કલન઼્ આક, ઊર્ ઊર્ ઇટુ પિચ્ચૈ
નાટુમ્ નેર઼િયાન઼ૈ, નલ્લૂર્પ્ પેરુમાન઼ૈપ્
પાટુમ્ અટિયાર્કટ્કુ અટૈયા, પાવમે.  3


צ׳וּטֻם אִלַנְטִנְכַּל צֻ׳טַר פֹּנְצַ׳טַי טָלַה,
אוֹטֻה אֻנְכַּלַן אָכַּה, אוּר אוּר אִטֻה פִּצַּהַ׳י
נָטֻם נֶרִיָנַי, נַלּוּרְףּ פֶּרֻמָנַיְףּ
פָּטֻם אַטִיָרְכַּטְכֻּה אַטַיָּה, פָּבַמֵה.  3

ಚೂಟುಂ ಇಳಂತಿಂಕಳ್ ಚುಟರ್ ಪೊನ಼್ಚಟೈ ತಾೞ,
ಓಟು ಉಣ್ಕಲನ಼್ ಆಕ, ಊರ್ ಊರ್ ಇಟು ಪಿಚ್ಚೈ
ನಾಟುಂ ನೆಱಿಯಾನ಼ೈ, ನಲ್ಲೂರ್ಪ್ ಪೆರುಮಾನ಼ೈಪ್
ಪಾಟುಂ ಅಟಿಯಾರ್ಕಟ್ಕು ಅಟೈಯಾ, ಪಾವಮೇ.  3

ചൂടും ഇളന്തിങ്കൾ ചുടർ പൊൻചടൈ താഴ,
ഓടു ഉൺകലൻ ആക, ഊർ ഊർ ഇടു പിച്ചൈ
നാടും നെറിയാനൈ, നല്ലൂർപ് പെരുമാനൈപ്
പാടും അടിയാർകട്കു അടൈയാ, പാവമേ.  3

ଚୂଟୁମ୍ ଇଳନ୍ତିଙ୍କଳ୍ ଚୁଟର୍ ପୋନ଼୍ଚଟୈ ତାଳ଼,
ଓଟୁ ଉଣ୍କଲନ଼୍ ଆକ, ଊର୍ ଊର୍ ଇଟୁ ପିଚ୍ଚୈ
ନାଟୁମ୍ ନେର଼ିୟାନ଼ୈ, ନଲ୍ଲୂର୍ପ୍ ପେରୁମାନ଼ୈପ୍
ପାଟୁମ୍ ଅଟିୟାର୍କଟ୍କୁ ଅଟୈୟା, ପାବମେ.  3

ਚੂਟੁਮ੍ ਇਲ਼ਨ੍ਤਿਙ੍ਕਲ਼੍ ਚੁਟਰ੍ ਪੋਨ਼੍ਚਟੈ ਤਾਲ਼਼,
ਓਟੁ ਉਣ੍ਕਲਨ਼੍ ਆਕ, ਊਰ੍ ਊਰ੍ ਇਟੁ ਪਿੱਚੈ
ਨਾਟੁਮ੍ ਨੇਰ਼ਿਯਾਨ਼ੈ, ਨੱਲੂਰ੍ਪ੍ ਪੇਰੁਮਾਨ਼ੈਪ੍
ਪਾਟੁਮ੍ ਅਟਿਯਾਰ੍ਕਟ੍ਕੁ ਅਟੈਯਾ, ਪਾਵਮੇ.  3

චූටුම් ඉළන්තිඞ්කළ් චුටර් පොන්චටෛ තාළ,
ඕටු උණ්කලන් ආක, ඌර් ඌර් ඉටු පිච්චෛ
නාටුම් නෙරියානෛ, නල්ලූර්ප් පෙරුමානෛප්
පාටුම් අටියාර්කට්කු අටෛයා, පාවමේ.  3

చూటుం ఇళంతింకళ్ చుటర్ పొన్చటై తాఴ,
ఓటు ఉణ్కలన్ ఆక, ఊర్ ఊర్ ఇటు పిచ్చై
నాటుం నెఱియానై, నల్లూర్ప్ పెరుమానైప్
పాటుం అటియార్కట్కు అటైయా, పావమే.  3


چُوٹُمْ اِلَنْتِنْکَلْ چُٹَرْ پونْچَٹَے تَالَ،
اوٹُ اُنْکَلَنْ آکَ، اُورْ اُورْ اِٹُ پِچَّے
نَاٹُمْ نیرِیَانَے، نَلُّورْپْ پیرُمَانَیپْ
پَاٹُمْ اَٹِیَارْکَٹْکُ اَٹَییَا، پَاوَمے۔  3

チュートゥム イランティングカル チュタル ポンチャタイ ターラ、
オートゥ ウンカラン アーカ、 ウール ウール イトゥ ピッチャイ
ナートゥム ネリヤーナイ、 ナッルールプ ペルマーナイプ
パートゥム アティヤールカトク アタイヤー、 パーヴァメー。	  3

cūṭum il̤antiṅkal̤ cuṭar pŏṉcaṭai tāḻa,
oṭu uṇkalaṉ āka, ūr ūr iṭu piccai
nāṭum nĕṟiyāṉai, nallūrp pĕrumāṉaip
pāṭum aṭiyārkaṭku aṭaiyā, pāvame.  3

चूटुम् इळन्तिङ्कळ् चुटर् पॊऩ्चटै ताऴ,
ओटु उण्कलऩ् आक, ऊर् ऊर् इटु पिच्चै
नाटुम् नॆऱियाऩै, नल्लूर्प् पॆरुमाऩैप्
पाटुम् अटियार्कट्कु अटैया, पावमे.  3

நீத்த நெறியானை நீங்காத் தவத்தானை
நாத்த நெறியானை நல்லூர்ப் பெருமானைக்
காத்த நெறியானைக் கைகூப் பித்தொழுது
தேத்தும் அடியார்கட் கில்லை யிடர்தானே.  4


نِيتَّ نِرِيَانَيْ، نِينْكَاتْ تَفَتَّانَيْ،
نَاتَّ نِرِيَانَيْ، نَلُّورْبْ بِرُمَانَيْ،
كَاتَّ نِرِيَانَيْ، كَيْكُوبِّتْ تُلُتُ
إِيتُّمْ أَتِيَارْكَتْكُ إِلَّيْ، إِتَرْتَانِي۔  4

Translation

கொட்டும் பறை சீரால் குழும அனல் ஏந்தி நட்டம் பயின்று ஆடும் நல்லூர்ப் பெருமானை the god in Nallūr, who dances always holding fire, to the time-measure of the drum that is beaten in a high pitch. முட்டு இன்று இருபோதும் முனியாது எழுந்து அன்புபட்ட மனத்தார்கள் அறியார் பாவமே those who have love in their minds waking up from sleep without dislike, night and day without ceasing, will know no sins. 1