திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
முற்றுஞ் சடைமுடிமேன் முதிரா இளம்பிறையன் ஒற்றைப் படஅரவம் அதுகொண் டரைக்கணிந்தான் செற்றமில் சீரானைத் திருஆப்ப னூரானைப் பற்று மனமுடையார் வினைபற் றறுப்பாரே. 1 مُرُّمْ تشَتَيْ مُتِ مِيلْ مُتِرَا إِلَمْبِرَيْيَنْ، أُرَّيْبْ بَتَ أَرَفَمْ أَتُ كُنْتُ أَرَيْكُّ أَنِنْتَانْ، تشِرَّمْ إِلْ تشِيرَانَيْتْ تِرُ آبَّنُورَانَيْبْ بَرُّمْ مَنَمْ أُتَيْيَارْ فِنَيْ بَرُّ أَرُبَّارِي۔ 1 মুৰ়্ৰ়ুম্ চটৈ মুটি মেল্ মুতিৰা ইল়ম্পিৰ়ৈয়ন়্, ওৰ়্ৰ়ৈপ্ পট অৰৱম্ অতু কোণ্টু অৰৈক্কু অণিন্তান়্, চেৰ়্ৰ়ম্ ইল্ চীৰান়ৈৎ তিৰু আপ্পন়ূৰান়ৈপ্ পৰ়্ৰ়ুম্ মন়ম্ উটৈয়াৰ্ ৱিন়ৈ পৰ়্ৰ়ু অৰ়ুপ্পাৰে. 1 মুর়্র়ুম্ চটৈ মুটি মেল্ মুতিরা ইল়ম্পির়ৈয়ন়্, ওর়্র়ৈপ্ পট অরবম্ অতু কোণ্টু অরৈক্কু অণিন্তান়্, চের়্র়ম্ ইল্ চীরান়ৈৎ তিরু আপ্পন়ূরান়ৈপ্ পর়্র়ুম্ মন়ম্ উটৈয়ার্ বিন়ৈ পর়্র়ু অর়ুপ্পারে. 1 મુર઼્ર઼ુમ્ ચટૈ મુટિ મેલ્ મુતિરા ઇળમ્પિર઼ૈયન઼્, ઓર઼્ર઼ૈપ્ પટ અરવમ્ અતુ કોણ્ટુ અરૈક્કુ અણિન્તાન઼્, ચેર઼્ર઼મ્ ઇલ્ ચીરાન઼ૈત્ તિરુ આપ્પન઼ૂરાન઼ૈપ્ પર઼્ર઼ુમ્ મન઼મ્ ઉટૈયાર્ વિન઼ૈ પર઼્ર઼ુ અર઼ુપ્પારે. 1 מֻרֻּם צַ׳טַי מֻטִה מֵל מֻטִרָה אִלַמְפִּרַיַּן, אֹרַּיְףּ פַּטַה אַרַבַם אַטֻה כֹּנְטֻה אַרַיְקֻּה אַנִנְטָן, צֶ׳רַּם אִל צִ׳ירָנַיְט טִרֻה אָפַּנוּרָנַיְףּ פַּרֻּם מַנַם אֻטַיָּר וִנַי פַּרֻּה אַרֻפָּרֵה. 1 ಮುಱ್ಱುಂ ಚಟೈ ಮುಟಿ ಮೇಲ್ ಮುತಿರಾ ಇಳಂಪಿಱೈಯನ಼್, ಒಱ್ಱೈಪ್ ಪಟ ಅರವಂ ಅತು ಕೊಂಟು ಅರೈಕ್ಕು ಅಣಿಂತಾನ಼್, ಚೆಱ್ಱಂ ಇಲ್ ಚೀರಾನ಼ೈತ್ ತಿರು ಆಪ್ಪನ಼ೂರಾನ಼ೈಪ್ ಪಱ್ಱುಂ ಮನ಼ಂ ಉಟೈಯಾರ್ ವಿನ಼ೈ ಪಱ್ಱು ಅಱುಪ್ಪಾರೇ. 1 മുറ്റും ചടൈ മുടി മേൽ മുതിരാ ഇളമ്പിറൈയൻ, ഒറ്റൈപ് പട അരവം അതു കൊണ്ടു അരൈക്കു അണിന്താൻ, ചെറ്റം ഇൽ ചീരാനൈത് തിരു ആപ്പനൂരാനൈപ് പറ്റും മനം ഉടൈയാർ വിനൈ പറ്റു അറുപ്പാരേ. 1 ମୁର଼୍ର଼ୁମ୍ ଚଟୈ ମୁଟି ମେଲ୍ ମୁତିରା ଇଳମ୍ପିର଼ୈୟନ଼୍, ଓର଼୍ର଼ୈପ୍ ପଟ ଅରବମ୍ ଅତୁ କୋଣ୍ଟୁ ଅରୈକ୍କୁ ଅଣିନ୍ତାନ଼୍, ଚେର଼୍ର଼ମ୍ ଇଲ୍ ଚୀରାନ଼ୈତ୍ ତିରୁ ଆପ୍ପନ଼ୂରାନ଼ୈପ୍ ପର଼୍ର଼ୁମ୍ ମନ଼ମ୍ ଉଟୈୟାର୍ ବିନ଼ୈ ପର଼୍ର଼ୁ ଅର଼ୁପ୍ପାରେ. 1 ਮੁੱਰ਼ੁਮ੍ ਚਟੈ ਮੁਟਿ ਮੇਲ੍ ਮੁਤਿਰਾ ਇਲ਼ਮ੍ਪਿਰ਼ੈਯਨ਼੍, ਓੱਰ਼ੈਪ੍ ਪਟ ਅਰਵਮ੍ ਅਤੁ ਕੋਣ੍ਟੁ ਅਰੈੱਕੁ ਅਣਿਨ੍ਤਾਨ਼੍, ਚੇੱਰ਼ਮ੍ ਇਲ੍ ਚੀਰਾਨ਼ੈਤ੍ ਤਿਰੁ ਆੱਪਨ਼ੂਰਾਨ਼ੈਪ੍ ਪੱਰ਼ੁਮ੍ ਮਨ਼ਮ੍ ਉਟੈਯਾਰ੍ ਵਿਨ਼ੈ ਪੱਰ਼ੁ ਅਰ਼ੁੱਪਾਰੇ. 1 මුර්රුම් චටෛ මුටි මේල් මුතිරා ඉළම්පිරෛයන්, ඔර්රෛප් පට අරවම් අතු කොණ්ටු අරෛක්කු අණින්තාන්, චෙර්රම් ඉල් චීරානෛත් තිරු ආප්පනූරානෛප් පර්රුම් මනම් උටෛයාර් විනෛ පර්රු අරුප්පාරේ. 1 ముఱ్ఱుం చటై ముటి మేల్ ముతిరా ఇళంపిఱైయన్, ఒఱ్ఱైప్ పట అరవం అతు కొంటు అరైక్కు అణింతాన్, చెఱ్ఱం ఇల్ చీరానైత్ తిరు ఆప్పనూరానైప్ పఱ్ఱుం మనం ఉటైయార్ వినై పఱ్ఱు అఱుప్పారే. 1 مُرُّمْ چَٹَے مُٹِ میلْ مُتِرَا اِلَمْپِرَییَنْ، اورَّیپْ پَٹَ اَرَوَمْ اَتُ کونْٹُ اَرَیکُّ اَنِنْتَانْ، چیرَّمْ اِلْ چِیرَانَیتْ تِرُ آپَّنُورَانَیپْ پَرُّمْ مَنَمْ اُٹَییَارْ وِنَے پَرُّ اَرُپَّارے۔ 1 ムッルム チャタイ ムティ メール ムティラー イランピライヤン、 オッライプ パタ アラヴァム アトゥ コントゥ アライック アニンターン、 チェッラム イル チーラーナイト ティル アーッパヌーラーナイプ パッルム マナム ウタイヤール ヴィナイ パッル アルッパーレー。 1 muṟṟum caṭai muṭi mel mutirā il̤ampiṟaiyaṉ, ŏṟṟaip paṭa aravam atu kŏṇṭu araikku aṇintāṉ, cĕṟṟam il cīrāṉait tiru āppaṉūrāṉaip paṟṟum maṉam uṭaiyār viṉai paṟṟu aṟuppāre. 1 मुऱ्ऱुम् चटै मुटि मेल् मुतिरा इळम्पिऱैयऩ्, ऒऱ्ऱैप् पट अरवम् अतु कॊण्टु अरैक्कु अणिन्ताऩ्, चॆऱ्ऱम् इल् चीराऩैत् तिरु आप्पऩूराऩैप् पऱ्ऱुम् मऩम् उटैयार् विऩै पऱ्ऱु अऱुप्पारे. 1 குரவங் கமழ்குழலாள் குடிகொண்டு நின்றுவிண்ணோர் விரவுந் திருமேனி விளங்கும் வளையெயிற்றின் அரவம் அணிந்தானை அணியாப்ப னூரானைப் பரவு மனமுடையார் வினைபற் றறுப்பாரே. 2 كُرَفَمْ كَمَلْ كُلَلَالْ كُتِ كُنْتُ نِنْرُ، فِنُّورْ فِرَفُمْ تِرُمِينِ، فِلَنْكُمْ فَلَيْ إِيِرِّنْ أَرَفَمْ أَنِنْتَانَيْ، أَنِ آبَّنُورَانَيْبْ بَرَفُمْ مَنَمْ أُتَيْيَارْ فِنَيْ بَرُّ أَرُبَّارِي۔ 2 কুৰৱম্ কমষ়্ কুষ়লাল়্ কুটি কোণ্টু নিন়্ৰ়ু, ৱিণ্ণোৰ্ ৱিৰৱুম্ তিৰুমেন়ি, ৱিল়ঙ্কুম্ ৱল়ৈ এয়িৰ়্ৰ়িন়্ অৰৱম্ অণিন্তান়ৈ, অণি আপ্পন়ূৰান়ৈপ্ পৰৱুম্ মন়ম্ উটৈয়াৰ্ ৱিন়ৈ পৰ়্ৰ়ু অৰ়ুপ্পাৰে. 2 কুরবম্ কমষ়্ কুষ়লাল়্ কুটি কোণ্টু নিন়্র়ু, বিণ্ণোর্ বিরবুম্ তিরুমেন়ি, বিল়ঙ্কুম্ বল়ৈ এয়ির়্র়িন়্ অরবম্ অণিন্তান়ৈ, অণি আপ্পন়ূরান়ৈপ্ পরবুম্ মন়ম্ উটৈয়ার্ বিন়ৈ পর়্র়ু অর়ুপ্পারে. 2 કુરવમ્ કમળ઼્ કુળ઼લાળ્ કુટિ કોણ્ટુ નિન઼્ર઼ુ, વિણ્ણોર્ વિરવુમ્ તિરુમેન઼િ, વિળઙ્કુમ્ વળૈ એયિર઼્ર઼િન઼્ અરવમ્ અણિન્તાન઼ૈ, અણિ આપ્પન઼ૂરાન઼ૈપ્ પરવુમ્ મન઼મ્ ઉટૈયાર્ વિન઼ૈ પર઼્ર઼ુ અર઼ુપ્પારે. 2 כֻּרַבַם כַּמַל כֻּלַלָל כֻּטִה כֹּנְטֻה נִנְרֻה, וִנּוֹר וִרַבֻם טִרֻמֵנִה, וִלַנְכֻּם וַלַי אֶיִרִּן אַרַבַם אַנִנְטָנַי, אַנִה אָפַּנוּרָנַיְףּ פַּרַבֻם מַנַם אֻטַיָּר וִנַי פַּרֻּה אַרֻפָּרֵה. 2 ಕುರವಂ ಕಮೞ್ ಕುೞಲಾಳ್ ಕುಟಿ ಕೊಂಟು ನಿನ಼್ಱು, ವಿಣ್ಣೋರ್ ವಿರವುಂ ತಿರುಮೇನ಼ಿ, ವಿಳಂಕುಂ ವಳೈ ಎಯಿಱ್ಱಿನ಼್ ಅರವಂ ಅಣಿಂತಾನ಼ೈ, ಅಣಿ ಆಪ್ಪನ಼ೂರಾನ಼ೈಪ್ ಪರವುಂ ಮನ಼ಂ ಉಟೈಯಾರ್ ವಿನ಼ೈ ಪಱ್ಱು ಅಱುಪ್ಪಾರೇ. 2 കുരവം കമഴ് കുഴലാൾ കുടി കൊണ്ടു നിൻറു, വിണ്ണോർ വിരവും തിരുമേനി, വിളങ്കും വളൈ എയിറ്റിൻ അരവം അണിന്താനൈ, അണി ആപ്പനൂരാനൈപ് പരവും മനം ഉടൈയാർ വിനൈ പറ്റു അറുപ്പാരേ. 2 କୁରବମ୍ କମଳ଼୍ କୁଳ଼ଲାଳ୍ କୁଟି କୋଣ୍ଟୁ ନିନ଼୍ର଼ୁ, ବିଣ୍ଣୋର୍ ବିରବୁମ୍ ତିରୁମେନ଼ି, ବିଳଙ୍କୁମ୍ ବଳୈ ଏୟିର଼୍ର଼ିନ଼୍ ଅରବମ୍ ଅଣିନ୍ତାନ଼ୈ, ଅଣି ଆପ୍ପନ଼ୂରାନ଼ୈପ୍ ପରବୁମ୍ ମନ଼ମ୍ ଉଟୈୟାର୍ ବିନ଼ୈ ପର଼୍ର଼ୁ ଅର଼ୁପ୍ପାରେ. 2 ਕੁਰਵਮ੍ ਕਮਲ਼਼੍ ਕੁਲ਼਼ਲਾਲ਼੍ ਕੁਟਿ ਕੋਣ੍ਟੁ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ, ਵਿੱਣੋਰ੍ ਵਿਰਵੁਮ੍ ਤਿਰੁਮੇਨ਼ਿ, ਵਿਲ਼ਙ੍ਕੁਮ੍ ਵਲ਼ੈ ਏਯਿੱਰ਼ਿਨ਼੍ ਅਰਵਮ੍ ਅਣਿਨ੍ਤਾਨ਼ੈ, ਅਣਿ ਆੱਪਨ਼ੂਰਾਨ਼ੈਪ੍ ਪਰਵੁਮ੍ ਮਨ਼ਮ੍ ਉਟੈਯਾਰ੍ ਵਿਨ਼ੈ ਪੱਰ਼ੁ ਅਰ਼ੁੱਪਾਰੇ. 2 කුරවම් කමළ් කුළලාළ් කුටි කොණ්ටු නින්රු, විණ්ණෝර් විරවුම් තිරුමේනි, විළඞ්කුම් වළෛ එයිර්රින් අරවම් අණින්තානෛ, අණි ආප්පනූරානෛප් පරවුම් මනම් උටෛයාර් විනෛ පර්රු අරුප්පාරේ. 2 కురవం కమఴ్ కుఴలాళ్ కుటి కొంటు నిన్ఱు, విణ్ణోర్ విరవుం తిరుమేని, విళంకుం వళై ఎయిఱ్ఱిన్ అరవం అణింతానై, అణి ఆప్పనూరానైప్ పరవుం మనం ఉటైయార్ వినై పఱ్ఱు అఱుప్పారే. 2 کُرَوَمْ کَمَلْ کُلَلَالْ کُٹِ کونْٹُ نِنْرُ، وِنّورْ وِرَوُمْ تِرُمینِ، وِلَنْکُمْ وَلَے اییِرِّنْ اَرَوَمْ اَنِنْتَانَے، اَنِ آپَّنُورَانَیپْ پَرَوُمْ مَنَمْ اُٹَییَارْ وِنَے پَرُّ اَرُپَّارے۔ 2 クラヴァム カマル クララール クティ コントゥ ニンル、 ヴィンノール ヴィラヴム ティルメーニ、 ヴィラングクム ヴァライ エイッリン アラヴァム アニンターナイ、 アニ アーッパヌーラーナイプ パラヴム マナム ウタイヤール ヴィナイ パッル アルッパーレー。 2 kuravam kamaḻ kuḻalāl̤ kuṭi kŏṇṭu niṉṟu, viṇṇor viravum tirumeṉi, vil̤aṅkum val̤ai ĕyiṟṟiṉ aravam aṇintāṉai, aṇi āppaṉūrāṉaip paravum maṉam uṭaiyār viṉai paṟṟu aṟuppāre. 2 कुरवम् कमऴ् कुऴलाळ् कुटि कॊण्टु निऩ्ऱु, विण्णोर् विरवुम् तिरुमेऩि, विळङ्कुम् वळै ऎयिऱ्ऱिऩ् अरवम् अणिन्ताऩै, अणि आप्पऩूराऩैप् परवुम् मऩम् उटैयार् विऩै पऱ्ऱु अऱुप्पारे. 2 முருகு விரிகுழலார் மனங்கொள் அநங்கனைமுன் பெரிது முனிந்துகந்தான் பெருமான் பெருங்காட்டின் அரவம் அணிந்தானை அணியாப்ப னூரானைப் பரவு மனமுடையார் வினைபற் றறுப்பாரே. 3 مُرُكُ فِرِ كُلَلَارْ مَنَمْ كُلْ أَنَنْكَنَيْ مُنْ بِرِتُمْ مُنِنْتُ أُكَنْتَانْ، بِرُمَانْ، بِرُنْكَاتِّنْ أَرَفَمْ أَنِنْتَانَيْ، أَنِ آبَّنُورَانَيْبْ بَرَفُمْ مَنَمْ أُتَيْيَارْ فِنَيْ بَرُّ أَرُبَّارِي۔ 3 মুৰুকু ৱিৰি কুষ়লাৰ্ মন়ম্ কোল়্ অনঙ্কন়ৈ মুন়্ পেৰিতুম্ মুন়িন্তু উকন্তান়্, পেৰুমান়্, পেৰুঙ্কাট্টিন়্ অৰৱম্ অণিন্তান়ৈ, অণি আপ্পন়ূৰান়ৈপ্ পৰৱুম্ মন়ম্ উটৈয়াৰ্ ৱিন়ৈ পৰ়্ৰ়ু অৰ়ুপ্পাৰে. 3 মুরুকু বিরি কুষ়লার্ মন়ম্ কোল়্ অনঙ্কন়ৈ মুন়্ পেরিতুম্ মুন়িন্তু উকন্তান়্, পেরুমান়্, পেরুঙ্কাট্টিন়্ অরবম্ অণিন্তান়ৈ, অণি আপ্পন়ূরান়ৈপ্ পরবুম্ মন়ম্ উটৈয়ার্ বিন়ৈ পর়্র়ু অর়ুপ্পারে. 3 મુરુકુ વિરિ કુળ઼લાર્ મન઼મ્ કોળ્ અનઙ્કન઼ૈ મુન઼્ પેરિતુમ્ મુન઼િન્તુ ઉકન્તાન઼્, પેરુમાન઼્, પેરુઙ્કાટ્ટિન઼્ અરવમ્ અણિન્તાન઼ૈ, અણિ આપ્પન઼ૂરાન઼ૈપ્ પરવુમ્ મન઼મ્ ઉટૈયાર્ વિન઼ૈ પર઼્ર઼ુ અર઼ુપ્પારે. 3 מֻרֻכֻּה וִרִה כֻּלַלָר מַנַם כֹּל אַנַנְכַּנַי מֻן פֶּרִטֻם מֻנִנְטֻה אֻכַּנְטָן, פֶּרֻמָן, פֶּרֻנְכָּטִּן אַרַבַם אַנִנְטָנַי, אַנִה אָפַּנוּרָנַיְףּ פַּרַבֻם מַנַם אֻטַיָּר וִנַי פַּרֻּה אַרֻפָּרֵה. 3 ಮುರುಕು ವಿರಿ ಕುೞಲಾರ್ ಮನ಼ಂ ಕೊಳ್ ಅನಂಕನ಼ೈ ಮುನ಼್ ಪೆರಿತುಂ ಮುನ಼ಿಂತು ಉಕಂತಾನ಼್, ಪೆರುಮಾನ಼್, ಪೆರುಂಕಾಟ್ಟಿನ಼್ ಅರವಂ ಅಣಿಂತಾನ಼ೈ, ಅಣಿ ಆಪ್ಪನ಼ೂರಾನ಼ೈಪ್ ಪರವುಂ ಮನ಼ಂ ಉಟೈಯಾರ್ ವಿನ಼ೈ ಪಱ್ಱು ಅಱುಪ್ಪಾರೇ. 3 മുരുകു വിരി കുഴലാർ മനം കൊൾ അനങ്കനൈ മുൻ പെരിതും മുനിന്തു ഉകന്താൻ, പെരുമാൻ, പെരുങ്കാട്ടിൻ അരവം അണിന്താനൈ, അണി ആപ്പനൂരാനൈപ് പരവും മനം ഉടൈയാർ വിനൈ പറ്റു അറുപ്പാരേ. 3 ମୁରୁକୁ ବିରି କୁଳ଼ଲାର୍ ମନ଼ମ୍ କୋଳ୍ ଅନଙ୍କନ଼ୈ ମୁନ଼୍ ପେରିତୁମ୍ ମୁନ଼ିନ୍ତୁ ଉକନ୍ତାନ଼୍, ପେରୁମାନ଼୍, ପେରୁଙ୍କାଟ୍ଟିନ଼୍ ଅରବମ୍ ଅଣିନ୍ତାନ଼ୈ, ଅଣି ଆପ୍ପନ଼ୂରାନ଼ୈପ୍ ପରବୁମ୍ ମନ଼ମ୍ ଉଟୈୟାର୍ ବିନ଼ୈ ପର଼୍ର଼ୁ ଅର଼ୁପ୍ପାରେ. 3 ਮੁਰੁਕੁ ਵਿਰਿ ਕੁਲ਼਼ਲਾਰ੍ ਮਨ਼ਮ੍ ਕੋਲ਼੍ ਅਨਙ੍ਕਨ਼ੈ ਮੁਨ਼੍ ਪੇਰਿਤੁਮ੍ ਮੁਨ਼ਿਨ੍ਤੁ ਉਕਨ੍ਤਾਨ਼੍, ਪੇਰੁਮਾਨ਼੍, ਪੇਰੁਙ੍ਕਾੱਟਿਨ਼੍ ਅਰਵਮ੍ ਅਣਿਨ੍ਤਾਨ਼ੈ, ਅਣਿ ਆੱਪਨ਼ੂਰਾਨ਼ੈਪ੍ ਪਰਵੁਮ੍ ਮਨ਼ਮ੍ ਉਟੈਯਾਰ੍ ਵਿਨ਼ੈ ਪੱਰ਼ੁ ਅਰ਼ੁੱਪਾਰੇ. 3 මුරුකු විරි කුළලාර් මනම් කොළ් අනඞ්කනෛ මුන් පෙරිතුම් මුනින්තු උකන්තාන්, පෙරුමාන්, පෙරුඞ්කාට්ටින් අරවම් අණින්තානෛ, අණි ආප්පනූරානෛප් පරවුම් මනම් උටෛයාර් විනෛ පර්රු අරුප්පාරේ. 3 మురుకు విరి కుఴలార్ మనం కొళ్ అనంకనై మున్ పెరితుం మునింతు ఉకంతాన్, పెరుమాన్, పెరుంకాట్టిన్ అరవం అణింతానై, అణి ఆప్పనూరానైప్ పరవుం మనం ఉటైయార్ వినై పఱ్ఱు అఱుప్పారే. 3 مُرُکُ وِرِ کُلَلَارْ مَنَمْ کولْ اَنَنْکَنَے مُنْ پیرِتُمْ مُنِنْتُ اُکَنْتَانْ، پیرُمَانْ، پیرُنْکَاٹِّنْ اَرَوَمْ اَنِنْتَانَے، اَنِ آپَّنُورَانَیپْ پَرَوُمْ مَنَمْ اُٹَییَارْ وِنَے پَرُّ اَرُپَّارے۔ 3 ムルク ヴィリ クララール マナム コル アナングカナイ ムン ペリトゥム ムニントゥ ウカンターン、 ペルマーン、 ペルングカーッティン アラヴァム アニンターナイ、 アニ アーッパヌーラーナイプ パラヴム マナム ウタイヤール ヴィナイ パッル アルッパーレー。 3 muruku viri kuḻalār maṉam kŏl̤ anaṅkaṉai muṉ pĕritum muṉintu ukantāṉ, pĕrumāṉ, pĕruṅkāṭṭiṉ aravam aṇintāṉai, aṇi āppaṉūrāṉaip paravum maṉam uṭaiyār viṉai paṟṟu aṟuppāre. 3 मुरुकु विरि कुऴलार् मऩम् कॊळ् अनङ्कऩै मुऩ् पॆरितुम् मुऩिन्तु उकन्ताऩ्, पॆरुमाऩ्, पॆरुङ्काट्टिऩ् अरवम् अणिन्ताऩै, अणि आप्पऩूराऩैप् परवुम् मऩम् उटैयार् विऩै पऱ्ऱु अऱुप्पारे. 3 பிணியும் பிறப்பறுப்பான் பெருமான் பெருங்காட்டில் துணியின் உடைதாழச் சுடரேந்தி யாடுவான் அணியும் புனலானை அணியாப்ப னூரானைப் பணியும் மனமுடையார் வினைபற் றறுப்பாரே. 4 بِنِيُمْ بِرَبُّ أَرُبَّانْ، بِرُمَانْ، بِرُنْكَاتِّلْ تُنِيِنْ أُتَيْ تَالَتشْ تشُتَرْ إِينْتِ آتُفَانْ، أَنِيُمْ بُنَلَانَيْ، أَنِ آبَّنُورَانَيْبْ بَنِيُمْ مَنَمْ أُتَيْيَارْ فِنَيْ بَرُّ أَرُبَّارِي۔ 4