திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
அலர்மகள் மலிதர அவனியில் நிகழ்பவர் மலர்மலி குழலுமை தனையிடம் மகிழ்பவர் நலம்மலி யுருவுடை யவர்நகர் மிகுபுகழ் நிலமலி மிழலையை நினையவ லவரே. 1 َلَرْمَكَلْ مَلِتَرَ، أَفَنِيِلْ نِكَلْبَفَرْ مَلَرْ مَلِ كُلَلْ أُمَيْتَنَيْ إِتَمْ مَكِلْبَفَرْ، نَلَمْ مَلِ أُرُ أُتَيْيَفَرْ، نَكَرْ مِكُ بُكَلْ نِلَمْ مَلِ مِلَلَيْيَيْ نِنَيْيَ فَلَّفَرِي۔ 1 অলৰ্মকল়্ মলিতৰ, অৱন়িয়িল্ নিকষ়্পৱৰ্ মলৰ্ মলি কুষ়ল্ উমৈতন়ৈ ইটম্ মকিষ়্পৱৰ্, নলম্ মলি উৰু উটৈয়ৱৰ্, নকৰ্ মিকু পুকষ়্ নিলম্ মলি মিষ়লৈয়ৈ নিন়ৈয় ৱল্লৱৰে. 1 অলর্মকল়্ মলিতর, অবন়িয়িল্ নিকষ়্পবর্ মলর্ মলি কুষ়ল্ উমৈতন়ৈ ইটম্ মকিষ়্পবর্, নলম্ মলি উরু উটৈয়বর্, নকর্ মিকু পুকষ়্ নিলম্ মলি মিষ়লৈয়ৈ নিন়ৈয় বল্লবরে. 1 અલર્મકળ્ મલિતર, અવન઼િયિલ્ નિકળ઼્પવર્ મલર્ મલિ કુળ઼લ્ ઉમૈતન઼ૈ ઇટમ્ મકિળ઼્પવર્, નલમ્ મલિ ઉરુ ઉટૈયવર્, નકર્ મિકુ પુકળ઼્ નિલમ્ મલિ મિળ઼લૈયૈ નિન઼ૈય વલ્લવરે. 1 אַלַרְמַכַּל מַלִטַרַה, אַבַנִיִל נִכַּלְפַּבַר מַלַר מַלִה כֻּלַל אֻמַיְטַנַי אִטַם מַכִּלְפַּבַר, נַלַם מַלִה אֻרֻה אֻטַיַּבַר, נַכַּר מִכֻּה פֻּכַּל נִלַם מַלִה מִלַלַיַּי נִנַיַּה וַלַּבַרֵה. 1 ಅಲರ್ಮಕಳ್ ಮಲಿತರ, ಅವನ಼ಿಯಿಲ್ ನಿಕೞ್ಪವರ್ ಮಲರ್ ಮಲಿ ಕುೞಲ್ ಉಮೈತನ಼ೈ ಇಟಂ ಮಕಿೞ್ಪವರ್, ನಲಂ ಮಲಿ ಉರು ಉಟೈಯವರ್, ನಕರ್ ಮಿಕು ಪುಕೞ್ ನಿಲಂ ಮಲಿ ಮಿೞಲೈಯೈ ನಿನ಼ೈಯ ವಲ್ಲವರೇ. 1 അലർമകൾ മലിതര, അവനിയിൽ നികഴ്പവർ മലർ മലി കുഴൽ ഉമൈതനൈ ഇടം മകിഴ്പവർ, നലം മലി ഉരു ഉടൈയവർ, നകർ മികു പുകഴ് നിലം മലി മിഴലൈയൈ നിനൈയ വല്ലവരേ. 1 ଅଲର୍ମକଳ୍ ମଲିତର, ଅବନ଼ିୟିଲ୍ ନିକଳ଼୍ପବର୍ ମଲର୍ ମଲି କୁଳ଼ଲ୍ ଉମୈତନ଼ୈ ଇଟମ୍ ମକିଳ଼୍ପବର୍, ନଲମ୍ ମଲି ଉରୁ ଉଟୈୟବର୍, ନକର୍ ମିକୁ ପୁକଳ଼୍ ନିଲମ୍ ମଲି ମିଳ଼ଲୈୟୈ ନିନ଼ୈୟ ବଲ୍ଲବରେ. 1 ਅਲਰ੍ਮਕਲ਼੍ ਮਲਿਤਰ, ਅਵਨ਼ਿਯਿਲ੍ ਨਿਕਲ਼਼੍ਪਵਰ੍ ਮਲਰ੍ ਮਲਿ ਕੁਲ਼਼ਲ੍ ਉਮੈਤਨ਼ੈ ਇਟਮ੍ ਮਕਿਲ਼਼੍ਪਵਰ੍, ਨਲਮ੍ ਮਲਿ ਉਰੁ ਉਟੈਯਵਰ੍, ਨਕਰ੍ ਮਿਕੁ ਪੁਕਲ਼਼੍ ਨਿਲਮ੍ ਮਲਿ ਮਿਲ਼਼ਲੈਯੈ ਨਿਨ਼ੈਯ ਵੱਲਵਰੇ. 1 අලර්මකළ් මලිතර, අවනියිල් නිකළ්පවර් මලර් මලි කුළල් උමෛතනෛ ඉටම් මකිළ්පවර්, නලම් මලි උරු උටෛයවර්, නකර් මිකු පුකළ් නිලම් මලි මිළලෛයෛ නිනෛය වල්ලවරේ. 1 అలర్మకళ్ మలితర, అవనియిల్ నికఴ్పవర్ మలర్ మలి కుఴల్ ఉమైతనై ఇటం మకిఴ్పవర్, నలం మలి ఉరు ఉటైయవర్, నకర్ మికు పుకఴ్ నిలం మలి మిఴలైయై నినైయ వల్లవరే. 1 اَلَرْمَکَلْ مَلِتَرَ، اَوَنِیِلْ نِکَلْپَوَرْ مَلَرْ مَلِ کُلَلْ اُمَیتَنَے اِٹَمْ مَکِلْپَوَرْ، نَلَمْ مَلِ اُرُ اُٹَییَوَرْ، نَکَرْ مِکُ پُکَلْ نِلَمْ مَلِ مِلَلَییَے نِنَییَ وَلَّوَرے۔ 1 アラルマカル マリタラ、 アヴァニール ニカルパヴァル マラル マリ クラル ウマイタナイ イタム マキルパヴァル、 ナラム マリ ウル ウタイヤヴァル、 ナカル ミク プカル ニラム マリ ミラライヤイ ニナイヤ ヴァッラヴァレー。 1 alarmakal̤ malitara, avaṉiyil nikaḻpavar malar mali kuḻal umaitaṉai iṭam makiḻpavar, nalam mali uru uṭaiyavar, nakar miku pukaḻ nilam mali miḻalaiyai niṉaiya vallavare. 1 अलर्मकळ् मलितर, अवऩियिल् निकऴ्पवर् मलर् मलि कुऴल् उमैतऩै इटम् मकिऴ्पवर्, नलम् मलि उरु उटैयवर्, नकर् मिकु पुकऴ् निलम् मलि मिऴलैयै निऩैय वल्लवरे. 1 இருநில மிதன்மிசை யெழில்பெறும் உருவினர் கருமலி தருமிகு புவிமுதல் உலகினில் இருளறு மதியினர் இமையவர் தொழுதெழு நிருபமன் மிழலையை நினையவ லவரே. 2 إِرُ نِلَمْ إِتَنْ مِتشَيْ إِلِلْ بِرُمْ أُرُفِنَرْ كَرُ مَلِتَرُ مِكُ بُفِ مُتَلْ أُلَكِنِلْ إِرُلْ أَرُ مَتِيِنَرْ، إِمَيْيَفَرْ تُلُتُ إِلُ نِرُبَمَنْ، مِلَلَيْيَيْ نِنَيْيَ فَلَّفَرِي۔ 2 ইৰু নিলম্ ইতন়্ মিচৈ এষ়িল্ পেৰ়ুম্ উৰুৱিন়ৰ্ কৰু মলিতৰু মিকু পুৱি মুতল্ উলকিন়িল্ ইৰুল়্ অৰ়ু মতিয়িন়ৰ্, ইমৈয়ৱৰ্ তোষ়ুতু এষ়ু নিৰুপমন়্, মিষ়লৈয়ৈ নিন়ৈয় ৱল্লৱৰে. 2 ইরু নিলম্ ইতন়্ মিচৈ এষ়িল্ পের়ুম্ উরুবিন়র্ করু মলিতরু মিকু পুবি মুতল্ উলকিন়িল্ ইরুল়্ অর়ু মতিয়িন়র্, ইমৈয়বর্ তোষ়ুতু এষ়ু নিরুপমন়্, মিষ়লৈয়ৈ নিন়ৈয় বল্লবরে. 2 ઇરુ નિલમ્ ઇતન઼્ મિચૈ એળ઼િલ્ પેર઼ુમ્ ઉરુવિન઼ર્ કરુ મલિતરુ મિકુ પુવિ મુતલ્ ઉલકિન઼િલ્ ઇરુળ્ અર઼ુ મતિયિન઼ર્, ઇમૈયવર્ તોળ઼ુતુ એળ઼ુ નિરુપમન઼્, મિળ઼લૈયૈ નિન઼ૈય વલ્લવરે. 2 אִרֻה נִלַם אִטַן מִצַ׳י אֶלִל פֶּרֻם אֻרֻבִנַר כַּרֻה מַלִטַרֻה מִכֻּה פֻּבִה מֻטַל אֻלַכִּנִל אִרֻל אַרֻה מַטִיִנַר, אִמַיַּבַר טֹלֻטֻה אֶלֻה נִרֻפַּמַן, מִלַלַיַּי נִנַיַּה וַלַּבַרֵה. 2 ಇರು ನಿಲಂ ಇತನ಼್ ಮಿಚೈ ಎೞಿಲ್ ಪೆಱುಂ ಉರುವಿನ಼ರ್ ಕರು ಮಲಿತರು ಮಿಕು ಪುವಿ ಮುತಲ್ ಉಲಕಿನ಼ಿಲ್ ಇರುಳ್ ಅಱು ಮತಿಯಿನ಼ರ್, ಇಮೈಯವರ್ ತೊೞುತು ಎೞು ನಿರುಪಮನ಼್, ಮಿೞಲೈಯೈ ನಿನ಼ೈಯ ವಲ್ಲವರೇ. 2 ഇരു നിലം ഇതൻ മിചൈ എഴിൽ പെറും ഉരുവിനർ കരു മലിതരു മികു പുവി മുതൽ ഉലകിനിൽ ഇരുൾ അറു മതിയിനർ, ഇമൈയവർ തൊഴുതു എഴു നിരുപമൻ, മിഴലൈയൈ നിനൈയ വല്ലവരേ. 2 ଇରୁ ନିଲମ୍ ଇତନ଼୍ ମିଚୈ ଏଳ଼ିଲ୍ ପେର଼ୁମ୍ ଉରୁବିନ଼ର୍ କରୁ ମଲିତରୁ ମିକୁ ପୁବି ମୁତଲ୍ ଉଲକିନ଼ିଲ୍ ଇରୁଳ୍ ଅର଼ୁ ମତିୟିନ଼ର୍, ଇମୈୟବର୍ ତୋଳ଼ୁତୁ ଏଳ଼ୁ ନିରୁପମନ଼୍, ମିଳ଼ଲୈୟୈ ନିନ଼ୈୟ ବଲ୍ଲବରେ. 2 ਇਰੁ ਨਿਲਮ੍ ਇਤਨ਼੍ ਮਿਚੈ ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਪੇਰ਼ੁਮ੍ ਉਰੁਵਿਨ਼ਰ੍ ਕਰੁ ਮਲਿਤਰੁ ਮਿਕੁ ਪੁਵਿ ਮੁਤਲ੍ ਉਲਕਿਨ਼ਿਲ੍ ਇਰੁਲ਼੍ ਅਰ਼ੁ ਮਤਿਯਿਨ਼ਰ੍, ਇਮੈਯਵਰ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁ ਏਲ਼਼ੁ ਨਿਰੁਪਮਨ਼੍, ਮਿਲ਼਼ਲੈਯੈ ਨਿਨ਼ੈਯ ਵੱਲਵਰੇ. 2 ඉරු නිලම් ඉතන් මිචෛ එළිල් පෙරුම් උරුවිනර් කරු මලිතරු මිකු පුවි මුතල් උලකිනිල් ඉරුළ් අරු මතියිනර්, ඉමෛයවර් තොළුතු එළු නිරුපමන්, මිළලෛයෛ නිනෛය වල්ලවරේ. 2 ఇరు నిలం ఇతన్ మిచై ఎఴిల్ పెఱుం ఉరువినర్ కరు మలితరు మికు పువి ముతల్ ఉలకినిల్ ఇరుళ్ అఱు మతియినర్, ఇమైయవర్ తొఴుతు ఎఴు నిరుపమన్, మిఴలైయై నినైయ వల్లవరే. 2 اِرُ نِلَمْ اِتَنْ مِچَے ایلِلْ پیرُمْ اُرُوِنَرْ کَرُ مَلِتَرُ مِکُ پُوِ مُتَلْ اُلَکِنِلْ اِرُلْ اَرُ مَتِیِنَرْ، اِمَییَوَرْ تولُتُ ایلُ نِرُپَمَنْ، مِلَلَییَے نِنَییَ وَلَّوَرے۔ 2 イル ニラム イタン ミチャイ エリル ペルム ウルヴィナル カル マリタル ミク プヴィ ムタル ウラキニル イルル アル マティーナル、 イマイヤヴァル トルトゥ エル ニルパマン、 ミラライヤイ ニナイヤ ヴァッラヴァレー。 2 iru nilam itaṉ micai ĕḻil pĕṟum uruviṉar karu malitaru miku puvi mutal ulakiṉil irul̤ aṟu matiyiṉar, imaiyavar tŏḻutu ĕḻu nirupamaṉ, miḻalaiyai niṉaiya vallavare. 2 इरु निलम् इतऩ् मिचै ऎऴिल् पॆऱुम् उरुविऩर् करु मलितरु मिकु पुवि मुतल् उलकिऩिल् इरुळ् अऱु मतियिऩर्, इमैयवर् तॊऴुतु ऎऴु निरुपमऩ्, मिऴलैयै निऩैय वल्लवरे. 2 கலைமகள் தலைமகன் இவனென வருபவர் அலைமலி தருபுனல் அரவொடு நகுதலை இலைமலி யிதழியு மிசைதரு சடையினர் நிலைமலி மிழலையை நினையவ லவரே. 3 “كَلَيْمَكَلْ تَلَيْمَكَنْ، إِفَنْ” إِنَ فَرُبَفَرْ أَلَيْ مَلِتَرُ بُنَلْ، أَرَفُتُ، نَكُتَلَيْ، إِلَيْ مَلِ إِتَلِيُمْ، إِتشَيْتَرُ تشَتَيْيِنَرْ نِلَيْ مَلِ مِلَلَيْيَيْ نِنَيْيَ فَلَّفَرِي۔ 3 “কলৈমকল়্ তলৈমকন়্, ইৱন়্” এন় ৱৰুপৱৰ্ অলৈ মলিতৰু পুন়ল্, অৰৱোটু, নকুতলৈ, ইলৈ মলি ইতষ়িয়ুম্, ইচৈতৰু চটৈয়িন়ৰ্ নিলৈ মলি মিষ়লৈয়ৈ নিন়ৈয় ৱল্লৱৰে. 3 “কলৈমকল়্ তলৈমকন়্, ইবন়্” এন় বরুপবর্ অলৈ মলিতরু পুন়ল্, অরবোটু, নকুতলৈ, ইলৈ মলি ইতষ়িয়ুম্, ইচৈতরু চটৈয়িন়র্ নিলৈ মলি মিষ়লৈয়ৈ নিন়ৈয় বল্লবরে. 3 “કલૈમકળ્ તલૈમકન઼્, ઇવન઼્” એન઼ વરુપવર્ અલૈ મલિતરુ પુન઼લ્, અરવોટુ, નકુતલૈ, ઇલૈ મલિ ઇતળ઼િયુમ્, ઇચૈતરુ ચટૈયિન઼ર્ નિલૈ મલિ મિળ઼લૈયૈ નિન઼ૈય વલ્લવરે. 3 “כַּלַיְמַכַּל טַלַיְמַכַּן, אִבַן” אֶנַה וַרֻפַּבַר אַלַי מַלִטַרֻה פֻּנַל, אַרַבֹטֻה, נַכֻּטַלַי, אִלַי מַלִה אִטַלִיֻם, אִצַ׳יְטַרֻה צַ׳טַיִּנַר נִלַי מַלִה מִלַלַיַּי נִנַיַּה וַלַּבַרֵה. 3 “ಕಲೈಮಕಳ್ ತಲೈಮಕನ಼್, ಇವನ಼್” ಎನ಼ ವರುಪವರ್ ಅಲೈ ಮಲಿತರು ಪುನ಼ಲ್, ಅರವೊಟು, ನಕುತಲೈ, ಇಲೈ ಮಲಿ ಇತೞಿಯುಂ, ಇಚೈತರು ಚಟೈಯಿನ಼ರ್ ನಿಲೈ ಮಲಿ ಮಿೞಲೈಯೈ ನಿನ಼ೈಯ ವಲ್ಲವರೇ. 3 “കലൈമകൾ തലൈമകൻ, ഇവൻ” എന വരുപവർ അലൈ മലിതരു പുനൽ, അരവൊടു, നകുതലൈ, ഇലൈ മലി ഇതഴിയും, ഇചൈതരു ചടൈയിനർ നിലൈ മലി മിഴലൈയൈ നിനൈയ വല്ലവരേ. 3 “କଲୈମକଳ୍ ତଲୈମକନ଼୍, ଇବନ଼୍” ଏନ଼ ବରୁପବର୍ ଅଲୈ ମଲିତରୁ ପୁନ଼ଲ୍, ଅରବୋଟୁ, ନକୁତଲୈ, ଇଲୈ ମଲି ଇତଳ଼ିୟୁମ୍, ଇଚୈତରୁ ଚଟୈୟିନ଼ର୍ ନିଲୈ ମଲି ମିଳ଼ଲୈୟୈ ନିନ଼ୈୟ ବଲ୍ଲବରେ. 3 “ਕਲੈਮਕਲ਼੍ ਤਲੈਮਕਨ਼੍, ਇਵਨ਼੍” ਏਨ਼ ਵਰੁਪਵਰ੍ ਅਲੈ ਮਲਿਤਰੁ ਪੁਨ਼ਲ੍, ਅਰਵੋਟੁ, ਨਕੁਤਲੈ, ਇਲੈ ਮਲਿ ਇਤਲ਼਼ਿਯੁਮ੍, ਇਚੈਤਰੁ ਚਟੈਯਿਨ਼ਰ੍ ਨਿਲੈ ਮਲਿ ਮਿਲ਼਼ਲੈਯੈ ਨਿਨ਼ੈਯ ਵੱਲਵਰੇ. 3 “කලෛමකළ් තලෛමකන්, ඉවන්” එන වරුපවර් අලෛ මලිතරු පුනල්, අරවොටු, නකුතලෛ, ඉලෛ මලි ඉතළියුම්, ඉචෛතරු චටෛයිනර් නිලෛ මලි මිළලෛයෛ නිනෛය වල්ලවරේ. 3 “కలైమకళ్ తలైమకన్, ఇవన్” ఎన వరుపవర్ అలై మలితరు పునల్, అరవొటు, నకుతలై, ఇలై మలి ఇతఴియుం, ఇచైతరు చటైయినర్ నిలై మలి మిఴలైయై నినైయ వల్లవరే. 3 “کَلَیمَکَلْ تَلَیمَکَنْ، اِوَنْ” اینَ وَرُپَوَرْ اَلَے مَلِتَرُ پُنَلْ، اَرَووٹُ، نَکُتَلَے، اِلَے مَلِ اِتَلِیُمْ، اِچَیتَرُ چَٹَییِنَرْ نِلَے مَلِ مِلَلَییَے نِنَییَ وَلَّوَرے۔ 3 “カライマカル タライマカン、 イヴァン” エナ ヴァルパヴァル アライ マリタル プナル、 アラヴォトゥ、 ナクタライ、 イライ マリ イタリユム、 イチャイタル チャタイーナル ニライ マリ ミラライヤイ ニナイヤ ヴァッラヴァレー。 3 “kalaimakal̤ talaimakaṉ, ivaṉ” ĕṉa varupavar alai malitaru puṉal, aravŏṭu, nakutalai, ilai mali itaḻiyum, icaitaru caṭaiyiṉar nilai mali miḻalaiyai niṉaiya vallavare. 3 “कलैमकळ् तलैमकऩ्, इवऩ्” ऎऩ वरुपवर् अलै मलितरु पुऩल्, अरवॊटु, नकुतलै, इलै मलि इतऴियुम्, इचैतरु चटैयिऩर् निलै मलि मिऴलैयै निऩैय वल्लवरे. 3 மாடமர் சனமகிழ் தருமனம் உடையவர் காடமர் கழுதுக ளவைமுழ வொடுமிசை பாடலின் நவில்பவர் மிகுதரும் உலகினில் நீடமர் மிழலையை நினையவ லவரே. 4 مَاتُ أَمَرْ تشَنَمْ مَكِلْتَرُ مَنَمْ أُتَيْيَفَرْ كَاتُ أَمَرْ كَلُتُكَلْ أَفَيْ مُلَفُتُمْ إِتشَيْ بَاتَلِنْ نَفِلْبَفَرْ مِكُتَرُمْ أُلَكِنِلْ نِيتُ أَمَرْ مِلَلَيْيَيْ نِنَيْيَ فَلَّفَرِي۔ 4