திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
விரிதரு புலியுரி விரவிய அரையினர் திரிதரும் எயிலவை புனைகணை யினிலெய்த எரிதரு சடையினர் இடைமரு தடைவுனல் புரிதரு மன்னவர் புகழ்மிக வுளதே. 1 فِرِتَرُ بُلِأُرِ فِرَفِيَ أَرَيْيِنَرْ، تِرِتَرُمْ إِيِلْ أَفَيْ بُنَيْ كَنَيْيِنِلْ إِيْتَ إِرِتَرُ تشَتَيْيِنَرْ، إِتَيْمَرُتُ أَتَيْفُ أُنَلْ بُرِتَرُمْ مَنَّفَرْ بُكَلْ مِكَ أُلَتِي۔ 1 ৱিৰিতৰু পুলিউৰি ৱিৰৱিয় অৰৈয়িন়ৰ্, তিৰিতৰুম্ এয়িল্ অৱৈ পুন়ৈ কণৈয়িন়িল্ এয়্ত এৰিতৰু চটৈয়িন়ৰ্, ইটৈমৰুতু অটৈৱু উন়ল্ পুৰিতৰুম্ মন়্ন়ৱৰ্ পুকষ়্ মিক উল়তে. 1 বিরিতরু পুলিউরি বিরবিয় অরৈয়িন়র্, তিরিতরুম্ এয়িল্ অবৈ পুন়ৈ কণৈয়িন়িল্ এয়্ত এরিতরু চটৈয়িন়র্, ইটৈমরুতু অটৈবু উন়ল্ পুরিতরুম্ মন়্ন়বর্ পুকষ়্ মিক উল়তে. 1 વિરિતરુ પુલિઉરિ વિરવિય અરૈયિન઼ર્, તિરિતરુમ્ એયિલ્ અવૈ પુન઼ૈ કણૈયિન઼િલ્ એય્ત એરિતરુ ચટૈયિન઼ર્, ઇટૈમરુતુ અટૈવુ ઉન઼લ્ પુરિતરુમ્ મન઼્ન઼વર્ પુકળ઼્ મિક ઉળતે. 1 וִרִטַרֻה פֻּלִהאֻרִה וִרַבִיַה אַרַיִּנַר, טִרִטַרֻם אֶיִל אַבַי פֻּנַי כַּנַיִּנִל אֶיְטַה אֶרִטַרֻה צַ׳טַיִּנַר, אִטַיְמַרֻטֻה אַטַיְבֻה אֻנַל פֻּרִטַרֻם מַנַּבַר פֻּכַּל מִכַּה אֻלַטֵה. 1 ವಿರಿತರು ಪುಲಿಉರಿ ವಿರವಿಯ ಅರೈಯಿನ಼ರ್, ತಿರಿತರುಂ ಎಯಿಲ್ ಅವೈ ಪುನ಼ೈ ಕಣೈಯಿನ಼ಿಲ್ ಎಯ್ತ ಎರಿತರು ಚಟೈಯಿನ಼ರ್, ಇಟೈಮರುತು ಅಟೈವು ಉನ಼ಲ್ ಪುರಿತರುಂ ಮನ಼್ನ಼ವರ್ ಪುಕೞ್ ಮಿಕ ಉಳತೇ. 1 വിരിതരു പുലിഉരി വിരവിയ അരൈയിനർ, തിരിതരും എയിൽ അവൈ പുനൈ കണൈയിനിൽ എയ്ത എരിതരു ചടൈയിനർ, ഇടൈമരുതു അടൈവു ഉനൽ പുരിതരും മൻനവർ പുകഴ് മിക ഉളതേ. 1 ବିରିତରୁ ପୁଲିଉରି ବିରବିୟ ଅରୈୟିନ଼ର୍, ତିରିତରୁମ୍ ଏୟିଲ୍ ଅବୈ ପୁନ଼ୈ କଣୈୟିନ଼ିଲ୍ ଏୟ୍ତ ଏରିତରୁ ଚଟୈୟିନ଼ର୍, ଇଟୈମରୁତୁ ଅଟୈବୁ ଉନ଼ଲ୍ ପୁରିତରୁମ୍ ମନ଼୍ନ଼ବର୍ ପୁକଳ଼୍ ମିକ ଉଳତେ. 1 ਵਿਰਿਤਰੁ ਪੁਲਿਉਰਿ ਵਿਰਵਿਯ ਅਰੈਯਿਨ਼ਰ੍, ਤਿਰਿਤਰੁਮ੍ ਏਯਿਲ੍ ਅਵੈ ਪੁਨ਼ੈ ਕਣੈਯਿਨ਼ਿਲ੍ ਏਯ੍ਤ ਏਰਿਤਰੁ ਚਟੈਯਿਨ਼ਰ੍, ਇਟੈਮਰੁਤੁ ਅਟੈਵੁ ਉਨ਼ਲ੍ ਪੁਰਿਤਰੁਮ੍ ਮੰਨ਼ਵਰ੍ ਪੁਕਲ਼਼੍ ਮਿਕ ਉਲ਼ਤੇ. 1 විරිතරු පුලිඋරි විරවිය අරෛයිනර්, තිරිතරුම් එයිල් අවෛ පුනෛ කණෛයිනිල් එය්ත එරිතරු චටෛයිනර්, ඉටෛමරුතු අටෛවු උනල් පුරිතරුම් මන්නවර් පුකළ් මික උළතේ. 1 విరితరు పులిఉరి విరవియ అరైయినర్, తిరితరుం ఎయిల్ అవై పునై కణైయినిల్ ఎయ్త ఎరితరు చటైయినర్, ఇటైమరుతు అటైవు ఉనల్ పురితరుం మన్నవర్ పుకఴ్ మిక ఉళతే. 1 وِرِتَرُ پُلِؤُرِ وِرَوِیَ اَرَییِنَرْ، تِرِتَرُمْ اییِلْ اَوَے پُنَے کَنَییِنِلْ اییْتَ ایرِتَرُ چَٹَییِنَرْ، اِٹَیمَرُتُ اَٹَیوُ اُنَلْ پُرِتَرُمْ مَنَّوَرْ پُکَلْ مِکَ اُلَتے۔ 1 ヴィリタル プリウリ ヴィラヴィヤ アライーナル、 ティリタルム エイル アヴァイ プナイ カナイーニル エユタ エリタル チャタイーナル、 イタイマルトゥ アタイヴ ウナル プリタルム マンナヴァル プカル ミカ ウラテー。 1 viritaru puliuri viraviya araiyiṉar, tiritarum ĕyil avai puṉai kaṇaiyiṉil ĕyta ĕritaru caṭaiyiṉar, iṭaimarutu aṭaivu uṉal puritarum maṉṉavar pukaḻ mika ul̤ate. 1 विरितरु पुलिउरि विरविय अरैयिऩर्, तिरितरुम् ऎयिल् अवै पुऩै कणैयिऩिल् ऎय्त ऎरितरु चटैयिऩर्, इटैमरुतु अटैवु उऩल् पुरितरुम् मऩ्ऩवर् पुकऴ् मिक उळते. 1 மறிதிரை படுகடல் விடமடை மிடறினர் எறிதிரை கரைபொரும் இடைமரு தெனுமவர் செறிதிரை நரையொடு செலவிலர் உலகினில் பிறிதிரை பெறுமுடல் பெருகுவ தரிதே. 2 “مَرِتِرَيْ بَتُ كَتَلْ فِتَمْ أَتَيْ مِتَرِنَرْ إِرِتِرَيْ كَرَيْ بُرُمْ إِتَيْمَرُتُ” إِنُمَفَرْ تشِرِ تِرَيْ نَرَيْيُتُ تشِلَفُ إِلَرْ، أُلَكِنِلْ؛ بِرِتُ إِرَيْ بِرُمْ أُتَلْ بِرُكُفَتُ أَرِتِي۔ 2 “মৰ়িতিৰৈ পটু কটল্ ৱিটম্ অটৈ মিটৰ়িন়ৰ্ এৰ়িতিৰৈ কৰৈ পোৰুম্ ইটৈমৰুতু” এন়ুমৱৰ্ চেৰ়ি তিৰৈ নৰৈয়োটু চেলৱু ইলৰ্, উলকিন়িল্; পিৰ়িতু ইৰৈ পেৰ়ুম্ উটল্ পেৰুকুৱতু অৰিতে. 2 “মর়িতিরৈ পটু কটল্ বিটম্ অটৈ মিটর়িন়র্ এর়িতিরৈ করৈ পোরুম্ ইটৈমরুতু” এন়ুমবর্ চের়ি তিরৈ নরৈয়োটু চেলবু ইলর্, উলকিন়িল্; পির়িতু ইরৈ পের়ুম্ উটল্ পেরুকুবতু অরিতে. 2 “મર઼િતિરૈ પટુ કટલ્ વિટમ્ અટૈ મિટર઼િન઼ર્ એર઼િતિરૈ કરૈ પોરુમ્ ઇટૈમરુતુ” એન઼ુમવર્ ચેર઼િ તિરૈ નરૈયોટુ ચેલવુ ઇલર્, ઉલકિન઼િલ્; પિર઼િતુ ઇરૈ પેર઼ુમ્ ઉટલ્ પેરુકુવતુ અરિતે. 2 “מַרִטִרַי פַּטֻה כַּטַל וִטַם אַטַי מִטַרִנַר אֶרִטִרַי כַּרַי פֹּרֻם אִטַיְמַרֻטֻה” אֶנֻמַבַר צֶ׳רִה טִרַי נַרַיֹּטֻה צֶ׳לַבֻה אִלַר, אֻלַכִּנִל; פִּרִטֻה אִרַי פֶּרֻם אֻטַל פֶּרֻכֻּבַטֻה אַרִטֵה. 2 “ಮಱಿತಿರೈ ಪಟು ಕಟಲ್ ವಿಟಂ ಅಟೈ ಮಿಟಱಿನ಼ರ್ ಎಱಿತಿರೈ ಕರೈ ಪೊರುಂ ಇಟೈಮರುತು” ಎನ಼ುಮವರ್ ಚೆಱಿ ತಿರೈ ನರೈಯೊಟು ಚೆಲವು ಇಲರ್, ಉಲಕಿನ಼ಿಲ್; ಪಿಱಿತು ಇರೈ ಪೆಱುಂ ಉಟಲ್ ಪೆರುಕುವತು ಅರಿತೇ. 2 “മറിതിരൈ പടു കടൽ വിടം അടൈ മിടറിനർ എറിതിരൈ കരൈ പൊരും ഇടൈമരുതു” എനുമവർ ചെറി തിരൈ നരൈയൊടു ചെലവു ഇലർ, ഉലകിനിൽ; പിറിതു ഇരൈ പെറും ഉടൽ പെരുകുവതു അരിതേ. 2 “ମର଼ିତିରୈ ପଟୁ କଟଲ୍ ବିଟମ୍ ଅଟୈ ମିଟର଼ିନ଼ର୍ ଏର଼ିତିରୈ କରୈ ପୋରୁମ୍ ଇଟୈମରୁତୁ” ଏନ଼ୁମବର୍ ଚେର଼ି ତିରୈ ନରୈୟୋଟୁ ଚେଲବୁ ଇଲର୍, ଉଲକିନ଼ିଲ୍; ପିର଼ିତୁ ଇରୈ ପେର଼ୁମ୍ ଉଟଲ୍ ପେରୁକୁବତୁ ଅରିତେ. 2 “ਮਰ਼ਿਤਿਰੈ ਪਟੁ ਕਟਲ੍ ਵਿਟਮ੍ ਅਟੈ ਮਿਟਰ਼ਿਨ਼ਰ੍ ਏਰ਼ਿਤਿਰੈ ਕਰੈ ਪੋਰੁਮ੍ ਇਟੈਮਰੁਤੁ” ਏਨ਼ੁਮਵਰ੍ ਚੇਰ਼ਿ ਤਿਰੈ ਨਰੈਯੋਟੁ ਚੇਲਵੁ ਇਲਰ੍, ਉਲਕਿਨ਼ਿਲ੍; ਪਿਰ਼ਿਤੁ ਇਰੈ ਪੇਰ਼ੁਮ੍ ਉਟਲ੍ ਪੇਰੁਕੁਵਤੁ ਅਰਿਤੇ. 2 “මරිතිරෛ පටු කටල් විටම් අටෛ මිටරිනර් එරිතිරෛ කරෛ පොරුම් ඉටෛමරුතු” එනුමවර් චෙරි තිරෛ නරෛයොටු චෙලවු ඉලර්, උලකිනිල්; පිරිතු ඉරෛ පෙරුම් උටල් පෙරුකුවතු අරිතේ. 2 “మఱితిరై పటు కటల్ విటం అటై మిటఱినర్ ఎఱితిరై కరై పొరుం ఇటైమరుతు” ఎనుమవర్ చెఱి తిరై నరైయొటు చెలవు ఇలర్, ఉలకినిల్; పిఱితు ఇరై పెఱుం ఉటల్ పెరుకువతు అరితే. 2 “مَرِتِرَے پَٹُ کَٹَلْ وِٹَمْ اَٹَے مِٹَرِنَرْ ایرِتِرَے کَرَے پورُمْ اِٹَیمَرُتُ” اینُمَوَرْ چیرِ تِرَے نَرَییوٹُ چیلَوُ اِلَرْ، اُلَکِنِلْ؛ پِرِتُ اِرَے پیرُمْ اُٹَلْ پیرُکُوَتُ اَرِتے۔ 2 “マリティライ パトゥ カタル ヴィタム アタイ ミタリナル エリティライ カライ ポルム イタイマルトゥ” エヌマヴァル チェリ ティライ ナライヨトゥ チェラヴ イラル、 ウラキニル; ピリトゥ イライ ペルム ウタル ペルクヴァトゥ アリテー。 2 “maṟitirai paṭu kaṭal viṭam aṭai miṭaṟiṉar ĕṟitirai karai pŏrum iṭaimarutu” ĕṉumavar cĕṟi tirai naraiyŏṭu cĕlavu ilar, ulakiṉil; piṟitu irai pĕṟum uṭal pĕrukuvatu arite. 2 “मऱितिरै पटु कटल् विटम् अटै मिटऱिऩर् ऎऱितिरै करै पॊरुम् इटैमरुतु” ऎऩुमवर् चॆऱि तिरै नरैयॊटु चॆलवु इलर्, उलकिऩिल्; पिऱितु इरै पॆऱुम् उटल् पॆरुकुवतु अरिते. 2 சலசல சொரிபுனல் சடையினர் மலைமகள் நிலவிய உடலினர் நிறைமறை மொழியினர் இலரென இடுபலி யவரிடை மருதினை வலமிட வுடல்நலி விலதுள வினையே. 3 تشَلَتشَلَ تشُرِ بُنَلْ تشَتَيْيِنَرْ، مَلَيْمَكَلْ نِلَفِيَ أُتَلِنَرْ، نِرَيْ مَرَيْمُلِيِنَرْ، إِلَرْ إِنَ إِتُ بَلِيَفَرْ، إِتَيْمَرُتِنَيْ فَلَمْ إِتَ، أُتَلْ نَلِفُ إِلَتُ، أُلَ فِنَيْيِي۔ 3 চলচল চোৰি পুন়ল্ চটৈয়িন়ৰ্, মলৈমকল়্ নিলৱিয় উটলিন়ৰ্, নিৰ়ৈ মৰ়ৈমোষ়িয়িন়ৰ্, ইলৰ্ এন় ইটু পলিয়ৱৰ্, ইটৈমৰুতিন়ৈ ৱলম্ ইট, উটল্ নলিৱু ইলতু, উল় ৱিন়ৈয়ে. 3 চলচল চোরি পুন়ল্ চটৈয়িন়র্, মলৈমকল়্ নিলবিয় উটলিন়র্, নির়ৈ মর়ৈমোষ়িয়িন়র্, ইলর্ এন় ইটু পলিয়বর্, ইটৈমরুতিন়ৈ বলম্ ইট, উটল্ নলিবু ইলতু, উল় বিন়ৈয়ে. 3 ચલચલ ચોરિ પુન઼લ્ ચટૈયિન઼ર્, મલૈમકળ્ નિલવિય ઉટલિન઼ર્, નિર઼ૈ મર઼ૈમોળ઼િયિન઼ર્, ઇલર્ એન઼ ઇટુ પલિયવર્, ઇટૈમરુતિન઼ૈ વલમ્ ઇટ, ઉટલ્ નલિવુ ઇલતુ, ઉળ વિન઼ૈયે. 3 צַ׳לַצַ׳לַה צֹ׳רִה פֻּנַל צַ׳טַיִּנַר, מַלַיְמַכַּל נִלַבִיַה אֻטַלִנַר, נִרַי מַרַיְמֹלִיִנַר, אִלַר אֶנַה אִטֻה פַּלִיַבַר, אִטַיְמַרֻטִנַי וַלַם אִטַה, אֻטַל נַלִבֻה אִלַטֻה, אֻלַה וִנַיֵּה. 3 ಚಲಚಲ ಚೊರಿ ಪುನ಼ಲ್ ಚಟೈಯಿನ಼ರ್, ಮಲೈಮಕಳ್ ನಿಲವಿಯ ಉಟಲಿನ಼ರ್, ನಿಱೈ ಮಱೈಮೊೞಿಯಿನ಼ರ್, ಇಲರ್ ಎನ಼ ಇಟು ಪಲಿಯವರ್, ಇಟೈಮರುತಿನ಼ೈ ವಲಂ ಇಟ, ಉಟಲ್ ನಲಿವು ಇಲತು, ಉಳ ವಿನ಼ೈಯೇ. 3 ചലചല ചൊരി പുനൽ ചടൈയിനർ, മലൈമകൾ നിലവിയ ഉടലിനർ, നിറൈ മറൈമൊഴിയിനർ, ഇലർ എന ഇടു പലിയവർ, ഇടൈമരുതിനൈ വലം ഇട, ഉടൽ നലിവു ഇലതു, ഉള വിനൈയേ. 3 ଚଲଚଲ ଚୋରି ପୁନ଼ଲ୍ ଚଟୈୟିନ଼ର୍, ମଲୈମକଳ୍ ନିଲବିୟ ଉଟଲିନ଼ର୍, ନିର଼ୈ ମର଼ୈମୋଳ଼ିୟିନ଼ର୍, ଇଲର୍ ଏନ଼ ଇଟୁ ପଲିୟବର୍, ଇଟୈମରୁତିନ଼ୈ ବଲମ୍ ଇଟ, ଉଟଲ୍ ନଲିବୁ ଇଲତୁ, ଉଳ ବିନ଼ୈୟେ. 3 ਚਲਚਲ ਚੋਰਿ ਪੁਨ਼ਲ੍ ਚਟੈਯਿਨ਼ਰ੍, ਮਲੈਮਕਲ਼੍ ਨਿਲਵਿਯ ਉਟਲਿਨ਼ਰ੍, ਨਿਰ਼ੈ ਮਰ਼ੈਮੋਲ਼਼ਿਯਿਨ਼ਰ੍, ਇਲਰ੍ ਏਨ਼ ਇਟੁ ਪਲਿਯਵਰ੍, ਇਟੈਮਰੁਤਿਨ਼ੈ ਵਲਮ੍ ਇਟ, ਉਟਲ੍ ਨਲਿਵੁ ਇਲਤੁ, ਉਲ਼ ਵਿਨ਼ੈਯੇ. 3 චලචල චොරි පුනල් චටෛයිනර්, මලෛමකළ් නිලවිය උටලිනර්, නිරෛ මරෛමොළියිනර්, ඉලර් එන ඉටු පලියවර්, ඉටෛමරුතිනෛ වලම් ඉට, උටල් නලිවු ඉලතු, උළ විනෛයේ. 3 చలచల చొరి పునల్ చటైయినర్, మలైమకళ్ నిలవియ ఉటలినర్, నిఱై మఱైమొఴియినర్, ఇలర్ ఎన ఇటు పలియవర్, ఇటైమరుతినై వలం ఇట, ఉటల్ నలివు ఇలతు, ఉళ వినైయే. 3 چَلَچَلَ چورِ پُنَلْ چَٹَییِنَرْ، مَلَیمَکَلْ نِلَوِیَ اُٹَلِنَرْ، نِرَے مَرَیمولِیِنَرْ، اِلَرْ اینَ اِٹُ پَلِیَوَرْ، اِٹَیمَرُتِنَے وَلَمْ اِٹَ، اُٹَلْ نَلِوُ اِلَتُ، اُلَ وِنَیےے۔ 3 チャラチャラ チョリ プナル チャタイーナル、 マライマカル ニラヴィヤ ウタリナル、 ニライ マライモリーナル、 イラル エナ イトゥ パリヤヴァル、 イタイマルティナイ ヴァラム イタ、 ウタル ナリヴ イラトゥ、 ウラ ヴィナイーェー。 3 calacala cŏri puṉal caṭaiyiṉar, malaimakal̤ nilaviya uṭaliṉar, niṟai maṟaimŏḻiyiṉar, ilar ĕṉa iṭu paliyavar, iṭaimarutiṉai valam iṭa, uṭal nalivu ilatu, ul̤a viṉaiye. 3 चलचल चॊरि पुऩल् चटैयिऩर्, मलैमकळ् निलविय उटलिऩर्, निऱै मऱैमॊऴियिऩर्, इलर् ऎऩ इटु पलियवर्, इटैमरुतिऩै वलम् इट, उटल् नलिवु इलतु, उळ विऩैये. 3 விடையினர் வெளியதொர் தலைகல னெனநனி கடைகடை தொறுபலி யிடுகென முடுகுவர் இடைவிட லரியவர் இடைமரு தெனும்நகர் உடையவர் அடியிணை தொழுவதெம் உயர்வே. 4 فِتَيْيِنَرْ، فِلِيَتُ أُرْ تَلَيْ كَلَنْ إِنَ نَنِ كَتَيْ كَتَيْ تُرُ، ”بَلِ إِتُكَ!” إِنَ مُتُكُفَرْ، إِتَيْفِتَلْ أَرِيَفَرْ إِتَيْ مَرُتُ إِنُمْ نَكَرْ أُتَيْيَفَرْ؛ أَتِ إِنَيْ تُلُفَتُ إِمْ أُيَرْفِي۔ 4