logo

|

Om symbol1.113 - திருவல்லம் - எரித்தவன் முப்புரம்Om symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


எரித்தவன் முப்புரம் எரியில்மூழ்கத்
தரித்தவன் கங்கையைத் தாழ்சடைமேல்
விரித்தவன் வேதங்கள் வேறுவேறு
தெரித்தவன் உறைவிடந் திருவல்லமே.  1

إِرِتَّفَنْ، مُبُّرَمْ إِرِيِلْ مُولْكَ؛
تَرِتَّفَنْ، كَنْكَيْيَيْتْ تَالْتشَتَيْمِيلْ؛
فِرِتَّفَنْ فِيتَنْكَلْ؛ فِيرُفِيرُ
تِرِتَّفَنْ، أُرَيْفُ إِتَمْ تِرُ فَلَّمِي۔  1

এৰিত্তৱন়্, মুপ্পুৰম্ এৰিয়িল্ মূষ়্ক;
তৰিত্তৱন়্, কঙ্কৈয়ৈৎ তাষ়্চটৈমেল্;
ৱিৰিত্তৱন়্ ৱেতঙ্কল়্; ৱেৰ়ুৱেৰ়ু
তেৰিত্তৱন়্, উৰ়ৈৱু ইটম্ তিৰু ৱল্লমে.  1

এরিত্তবন়্, মুপ্পুরম্ এরিয়িল্ মূষ়্ক;
তরিত্তবন়্, কঙ্কৈয়ৈৎ তাষ়্চটৈমেল্;
বিরিত্তবন়্ বেতঙ্কল়্; বের়ুবের়ু
তেরিত্তবন়্, উর়ৈবু ইটম্ তিরু বল্লমে.  1

એરિત્તવન઼્, મુપ્પુરમ્ એરિયિલ્ મૂળ઼્ક;
તરિત્તવન઼્, કઙ્કૈયૈત્ તાળ઼્ચટૈમેલ્;
વિરિત્તવન઼્ વેતઙ્કળ્; વેર઼ુવેર઼ુ
તેરિત્તવન઼્, ઉર઼ૈવુ ઇટમ્ તિરુ વલ્લમે.  1

אֶרִטַּבַן, מֻפֻּרַם אֶרִיִל מוּלְכַּה;
טַרִטַּבַן, כַּנְכַּיַּיְט טָלְצַ׳טַיְמֵל;
וִרִטַּבַן וֵטַנְכַּל; וֵרֻבֵרֻה
טֶרִטַּבַן, אֻרַיְבֻה אִטַם טִרֻה וַלַּמֵה.  1

ಎರಿತ್ತವನ಼್, ಮುಪ್ಪುರಂ ಎರಿಯಿಲ್ ಮೂೞ್ಕ;
ತರಿತ್ತವನ಼್, ಕಂಕೈಯೈತ್ ತಾೞ್ಚಟೈಮೇಲ್;
ವಿರಿತ್ತವನ಼್ ವೇತಂಕಳ್; ವೇಱುವೇಱು
ತೆರಿತ್ತವನ಼್, ಉಱೈವು ಇಟಂ ತಿರು ವಲ್ಲಮೇ.  1

എരിത്തവൻ, മുപ്പുരം എരിയിൽ മൂഴ്ക;
തരിത്തവൻ, കങ്കൈയൈത് താഴ്ചടൈമേൽ;
വിരിത്തവൻ വേതങ്കൾ; വേറുവേറു
തെരിത്തവൻ, ഉറൈവു ഇടം തിരു വല്ലമേ.  1

ଏରିତ୍ତବନ଼୍, ମୁପ୍ପୁରମ୍ ଏରିୟିଲ୍ ମୂଳ଼୍କ;
ତରିତ୍ତବନ଼୍, କଙ୍କୈୟୈତ୍ ତାଳ଼୍ଚଟୈମେଲ୍;
ବିରିତ୍ତବନ଼୍ ବେତଙ୍କଳ୍; ବେର଼ୁବେର଼ୁ
ତେରିତ୍ତବନ଼୍, ଉର଼ୈବୁ ଇଟମ୍ ତିରୁ ବଲ୍ଲମେ.  1

ਏਰਿੱਤਵਨ਼੍, ਮੁੱਪੁਰਮ੍ ਏਰਿਯਿਲ੍ ਮੂਲ਼਼੍ਕ;
ਤਰਿੱਤਵਨ਼੍, ਕਙ੍ਕੈਯੈਤ੍ ਤਾਲ਼਼੍ਚਟੈਮੇਲ੍;
ਵਿਰਿੱਤਵਨ਼੍ ਵੇਤਙ੍ਕਲ਼੍; ਵੇਰ਼ੁਵੇਰ਼ੁ
ਤੇਰਿੱਤਵਨ਼੍, ਉਰ਼ੈਵੁ ਇਟਮ੍ ਤਿਰੁ ਵੱਲਮੇ.  1

එරිත්තවන්, මුප්පුරම් එරියිල් මූළ්ක;
තරිත්තවන්, කඞ්කෛයෛත් තාළ්චටෛමේල්;
විරිත්තවන් වේතඞ්කළ්; වේරුවේරු
තෙරිත්තවන්, උරෛවු ඉටම් තිරු වල්ලමේ.  1

ఎరిత్తవన్, ముప్పురం ఎరియిల్ మూఴ్క;
తరిత్తవన్, కంకైయైత్ తాఴ్చటైమేల్;
విరిత్తవన్ వేతంకళ్; వేఱువేఱు
తెరిత్తవన్, ఉఱైవు ఇటం తిరు వల్లమే.  1

ایرِتَّوَنْ، مُپُّرَمْ ایرِیِلْ مُولْکَ؛
تَرِتَّوَنْ، کَنْکَییَیتْ تَالْچَٹَیمیلْ؛
وِرِتَّوَنْ ویتَنْکَلْ؛ ویرُویرُ
تیرِتَّوَنْ، اُرَیوُ اِٹَمْ تِرُ وَلَّمے۔  1

エリッタヴァン、 ムップラム エリール ムールカ;
タリッタヴァン、 カングカイヤイト タールチャタイメール;
ヴィリッタヴァン ヴェータングカル; ヴェールヴェール
テリッタヴァン、 ウライヴ イタム ティル ヴァッラメー。  1

ĕrittavaṉ, muppuram ĕriyil mūḻka;
tarittavaṉ, kaṅkaiyait tāḻcaṭaimel;
virittavaṉ vetaṅkal̤; veṟuveṟu
tĕrittavaṉ, uṟaivu iṭam tiru vallame.  1

ऎरित्तवऩ्, मुप्पुरम् ऎरियिल् मूऴ्क;
तरित्तवऩ्, कङ्कैयैत् ताऴ्चटैमेल्;
विरित्तवऩ् वेतङ्कळ्; वेऱुवेऱु
तॆरित्तवऩ्, उऱैवु इटम् तिरु वल्लमे.  1

தாயவன் உலகுக்குத் தன்னொப்பிலாத்
தூயவன் தூமதி சூடியெல்லாம்
ஆயவன் அமரர்க்கும் முனிவர்கட்குஞ்
சேயவன் உறைவிடந் திருவல்லமே.  2


تَايَفَنْ أُلَكُكُّ، تَنْ أُبُّ إِلَاتْ
تُويَفَنْ، تُو مَتِ تشُوتِ، إِلَّامْ
آيَفَنْ، أَمَرَرْكُّمْ مُنِفَرْكَتْكُمْ
تشِييَفَنْ، أُرَيْفُ إِتَمْ تِرُ فَلَّمِي۔  2


তায়ৱন়্ উলকুক্কু, তন়্ ওপ্পু ইলাৎ
তূয়ৱন়্, তূ মতি চূটি, এল্লাম্
আয়ৱন়্, অমৰৰ্ক্কুম্ মুন়িৱৰ্কট্কুম্
চেয়ৱন়্, উৰ়ৈৱু ইটম্ তিৰু ৱল্লমে.  2


তায়বন়্ উলকুক্কু, তন়্ ওপ্পু ইলাৎ
তূয়বন়্, তূ মতি চূটি, এল্লাম্
আয়বন়্, অমরর্ক্কুম্ মুন়িবর্কট্কুম্
চেয়বন়্, উর়ৈবু ইটম্ তিরু বল্লমে.  2


તાયવન઼્ ઉલકુક્કુ, તન઼્ ઓપ્પુ ઇલાત્
તૂયવન઼્, તૂ મતિ ચૂટિ, એલ્લામ્
આયવન઼્, અમરર્ક્કુમ્ મુન઼િવર્કટ્કુમ્
ચેયવન઼્, ઉર઼ૈવુ ઇટમ્ તિરુ વલ્લમે.  2


טָיַבַן אֻלַכֻּקֻּה, טַן אֹפֻּה אִלָט
טוּיַבַן, טוּ מַטִה צ׳וּטִה, אֶלָּם
אָיַבַן, אַמַרַרְקֻּם מֻנִבַרְכַּטְכֻּם
צֵ׳יַבַן, אֻרַיְבֻה אִטַם טִרֻה וַלַּמֵה.  2

ತಾಯವನ಼್ ಉಲಕುಕ್ಕು, ತನ಼್ ಒಪ್ಪು ಇಲಾತ್
ತೂಯವನ಼್, ತೂ ಮತಿ ಚೂಟಿ, ಎಲ್ಲಾಂ
ಆಯವನ಼್, ಅಮರರ್ಕ್ಕುಂ ಮುನ಼ಿವರ್ಕಟ್ಕುಂ
ಚೇಯವನ಼್, ಉಱೈವು ಇಟಂ ತಿರು ವಲ್ಲಮೇ.  2

തായവൻ ഉലകുക്കു, തൻ ഒപ്പു ഇലാത്
തൂയവൻ, തൂ മതി ചൂടി, എല്ലാം
ആയവൻ, അമരർക്കും മുനിവർകട്കും
ചേയവൻ, ഉറൈവു ഇടം തിരു വല്ലമേ.  2

ତାୟବନ଼୍ ଉଲକୁକ୍କୁ, ତନ଼୍ ଓପ୍ପୁ ଇଲାତ୍
ତୂୟବନ଼୍, ତୂ ମତି ଚୂଟି, ଏଲ୍ଲାମ୍
ଆୟବନ଼୍, ଅମରର୍କ୍କୁମ୍ ମୁନ଼ିବର୍କଟ୍କୁମ୍
ଚେୟବନ଼୍, ଉର଼ୈବୁ ଇଟମ୍ ତିରୁ ବଲ୍ଲମେ.  2

ਤਾਯਵਨ਼੍ ਉਲਕੁੱਕੁ, ਤਨ਼੍ ਓੱਪੁ ਇਲਾਤ੍
ਤੂਯਵਨ਼੍, ਤੂ ਮਤਿ ਚੂਟਿ, ਏੱਲਾਮ੍
ਆਯਵਨ਼੍, ਅਮਰਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਮੁਨ਼ਿਵਰ੍ਕਟ੍ਕੁਮ੍
ਚੇਯਵਨ਼੍, ਉਰ਼ੈਵੁ ਇਟਮ੍ ਤਿਰੁ ਵੱਲਮੇ.  2

තායවන් උලකුක්කු, තන් ඔප්පු ඉලාත්
තූයවන්, තූ මති චූටි, එල්ලාම්
ආයවන්, අමරර්ක්කුම් මුනිවර්කට්කුම්
චේයවන්, උරෛවු ඉටම් තිරු වල්ලමේ.  2


తాయవన్ ఉలకుక్కు, తన్ ఒప్పు ఇలాత్
తూయవన్, తూ మతి చూటి, ఎల్లాం
ఆయవన్, అమరర్క్కుం మునివర్కట్కుం
చేయవన్, ఉఱైవు ఇటం తిరు వల్లమే.  2


تَایَوَنْ اُلَکُکُّ، تَنْ اوپُّ اِلَاتْ
تُویَوَنْ، تُو مَتِ چُوٹِ، ایلَّامْ
آیَوَنْ، اَمَرَرْکُّمْ مُنِوَرْکَٹْکُمْ
چییَوَنْ، اُرَیوُ اِٹَمْ تِرُ وَلَّمے۔  2

ターヤヴァン ウラクック、 タン オップ イラート
トゥーヤヴァン、 トゥー マティ チューティ、 エッラーム
アーヤヴァン、 アマラルックム ムニヴァルカトクム
チェーヤヴァン、 ウライヴ イタム ティル ヴァッラメー。  2

tāyavaṉ ulakukku, taṉ ŏppu ilāt
tūyavaṉ, tū mati cūṭi, ĕllām
āyavaṉ, amararkkum muṉivarkaṭkum
ceyavaṉ, uṟaivu iṭam tiru vallame.  2


तायवऩ् उलकुक्कु, तऩ् ऒप्पु इलात्
तूयवऩ्, तू मति चूटि, ऎल्लाम्
आयवऩ्, अमरर्क्कुम् मुऩिवर्कट्कुम्
चेयवऩ्, उऱैवु इटम् तिरु वल्लमे.  2

பார்த்தவன் காமனைப் பண்பழியப்
போர்த்தவன் போதகத் தின்னுரிவை
ஆர்த்தவன் நான்முகன் தலையையன்று
சேர்த்தவன் உறைவிடந் திருவல்லமே.  3


بَارْتَّفَنْ، كَامَنَيْبْ بَنْبُ أَلِيَ؛
بُورْتَّفَنْ، بُوتَكَتِّنْ أُرِفَيْ؛
آرْتَّفَنْ نَانْمُكَنْ تَلَيْيَيْ، أَنْرُ
تشِيرْتَّفَنْ؛ أُرَيْفُ إِتَمْ تِرُ فَلَّمِي۔  3


পাৰ্ত্তৱন়্, কামন়ৈপ্ পণ্পু অষ়িয়;
পোৰ্ত্তৱন়্, পোতকত্তিন়্ উৰিৱৈ;
আৰ্ত্তৱন়্ নান়্মুকন়্ তলৈয়ৈ, অন়্ৰ়ু
চেৰ্ত্তৱন়্; উৰ়ৈৱু ইটম্ তিৰু ৱল্লমে.  3


পার্ত্তবন়্, কামন়ৈপ্ পণ্পু অষ়িয়;
পোর্ত্তবন়্, পোতকত্তিন়্ উরিবৈ;
আর্ত্তবন়্ নান়্মুকন়্ তলৈয়ৈ, অন়্র়ু
চের্ত্তবন়্; উর়ৈবু ইটম্ তিরু বল্লমে.  3


પાર્ત્તવન઼્, કામન઼ૈપ્ પણ્પુ અળ઼િય;
પોર્ત્તવન઼્, પોતકત્તિન઼્ ઉરિવૈ;
આર્ત્તવન઼્ નાન઼્મુકન઼્ તલૈયૈ, અન઼્ર઼ુ
ચેર્ત્તવન઼્; ઉર઼ૈવુ ઇટમ્ તિરુ વલ્લમે.  3


פָּרְטַּבַן, כָּמַנַיְףּ פַּנְפֻּה אַלִיַה;
פּוֹרְטַּבַן, פּוֹטַכַּטִּן אֻרִבַי;
אָרְטַּבַן נָנְמֻכַּן טַלַיַּי, אַנְרֻה
צֵ׳רְטַּבַן; אֻרַיְבֻה אִטַם טִרֻה וַלַּמֵה.  3

ಪಾರ್ತ್ತವನ಼್, ಕಾಮನ಼ೈಪ್ ಪಣ್ಪು ಅೞಿಯ;
ಪೋರ್ತ್ತವನ಼್, ಪೋತಕತ್ತಿನ಼್ ಉರಿವೈ;
ಆರ್ತ್ತವನ಼್ ನಾನ಼್ಮುಕನ಼್ ತಲೈಯೈ, ಅನ಼್ಱು
ಚೇರ್ತ್ತವನ಼್; ಉಱೈವು ಇಟಂ ತಿರು ವಲ್ಲಮೇ.  3

പാർത്തവൻ, കാമനൈപ് പൺപു അഴിയ;
പോർത്തവൻ, പോതകത്തിൻ ഉരിവൈ;
ആർത്തവൻ നാന്മുകൻ തലൈയൈ, അൻറു
ചേർത്തവൻ; ഉറൈവു ഇടം തിരു വല്ലമേ.  3

ପାର୍ତ୍ତବନ଼୍, କାମନ଼ୈପ୍ ପଣ୍ପୁ ଅଳ଼ିୟ;
ପୋର୍ତ୍ତବନ଼୍, ପୋତକତ୍ତିନ଼୍ ଉରିବୈ;
ଆର୍ତ୍ତବନ଼୍ ନାନ଼୍ମୁକନ଼୍ ତଲୈୟୈ, ଅନ଼୍ର଼ୁ
ଚେର୍ତ୍ତବନ଼୍; ଉର଼ୈବୁ ଇଟମ୍ ତିରୁ ବଲ୍ଲମେ.  3

ਪਾਰ੍ੱਤਵਨ਼੍, ਕਾਮਨ਼ੈਪ੍ ਪਣ੍ਪੁ ਅਲ਼਼ਿਯ;
ਪੋਰ੍ੱਤਵਨ਼੍, ਪੋਤਕੱਤਿਨ਼੍ ਉਰਿਵੈ;
ਆਰ੍ੱਤਵਨ਼੍ ਨਾਨ਼੍ਮੁਕਨ਼੍ ਤਲੈਯੈ, ਅਨ਼੍ਰ਼ੁ
ਚੇਰ੍ੱਤਵਨ਼੍; ਉਰ਼ੈਵੁ ਇਟਮ੍ ਤਿਰੁ ਵੱਲਮੇ.  3

පාර්ත්තවන්, කාමනෛප් පණ්පු අළිය;
පෝර්ත්තවන්, පෝතකත්තින් උරිවෛ;
ආර්ත්තවන් නාන්මුකන් තලෛයෛ, අන්‍රු
චේර්ත්තවන්; උරෛවු ඉටම් තිරු වල්ලමේ.  3


పార్త్తవన్, కామనైప్ పణ్పు అఴియ;
పోర్త్తవన్, పోతకత్తిన్ ఉరివై;
ఆర్త్తవన్ నాన్ముకన్ తలైయై, అన్ఱు
చేర్త్తవన్; ఉఱైవు ఇటం తిరు వల్లమే.	  3


پَارْتَّوَنْ، کَامَنَیپْ پَنْپُ اَلِیَ؛
پورْتَّوَنْ، پوتَکَتِّنْ اُرِوَے؛
آرْتَّوَنْ نَانْمُکَنْ تَلَییَے، اَنْرُ
چیرْتَّوَنْ؛ اُرَیوُ اِٹَمْ تِرُ وَلَّمے۔  3

パールッタヴァン、 カーマナイプ パンプ アリヤ;
ポールッタヴァン、 ポータカッティン ウリヴァイ;
アールッタヴァン ナーンムカン タライヤイ、 アンル
チェールッタヴァン; ウライヴ イタム ティル ヴァッラメー。  3

pārttavaṉ, kāmaṉaip paṇpu aḻiya;
porttavaṉ, potakattiṉ urivai;
ārttavaṉ nāṉmukaṉ talaiyai, aṉṟu
certtavaṉ; uṟaivu iṭam tiru vallame.  3


पार्त्तवऩ्, कामऩैप् पण्पु अऴिय;
पोर्त्तवऩ्, पोतकत्तिऩ् उरिवै;
आर्त्तवऩ् नाऩ्मुकऩ् तलैयै, अऩ्ऱु
चेर्त्तवऩ्; उऱैवु इटम् तिरु वल्लमे.  3

கொய்தஅம் மலரடி கூடுவார்தம்
மைதவழ் திருமகள் வணங்கவைத்துப்
பெய்தவன் பெருமழை யுலகமுய்யச்
செய்தவன் உறைவிடந் திருவல்லமே.  4


كُيْتَ أَمْ مَلَرْ أَتِ كُوتُفَارْ تَمْ-
مَيْ، تَفَلْ تِرُمَكَلْ فَنَنْكَ فَيْتُّ،
بِيْتَفَنْ، بِرُ مَلَيْ؛ أُلَكَمْ أُيَّتشْ
تشِيْتَفَنْ؛ أُرَيْفُ إِتَمْ تِرُ فَلَّمِي۔  4

Translation

எரியின் மூழ்க முப்புரம் எரித்தவன் Civaṉ burnt the three cities to be engulfed by fire. தாழ்சடைமேல் கங்கையைத் தரித்தவன் bore Kaṅkai on his hanging caṭai. வேதங்கள் விரித்தவன் வேறுவேறு தெரித்தவன் உறைவிடம் திருவல்லமே tiruvallam is the dwelling shring where Civaṉ who gave out the meanings of the vētams separately and spread them, dwells. (Note : this shrine is now known by the name of tiruvalam) 1