logo

|

Om symbol1.120 - திருவையாறு - திருவிராகம் - பணிந்தவர் அருவினைOm symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பணிந்தவர் அருவினை பற்றறுத் தருள்செயத்
துணிந்தவன் தோலொடு நூல்துதை மார்பினில்
பிணிந்தவன் அரவொடு பேரெழி லாமைகொண்
டணிந்தவன் வளநகர் அந்தண் ஐயாறே.  1

بَنِنْتَفَرْ أَرُفِنَيْ بَرُّ أَرُتُّ أَرُلْتشِيَتْ
تُنِنْتَفَنْ، تُولُتُ نُولْ تُتَيْ مَارْبِنِلْ
بِنِنْتَفَنْ، أَرَفُتُ بِيرْ إِلِلْ آمَيْ كُنْتُ
أَنِنْتَفَنْ، فَلَ نَكَرْ أَمْ تَنْ أَيْيَارِي۔  1

পণিন্তৱৰ্ অৰুৱিন়ৈ পৰ়্ৰ়ু অৰ়ুত্তু অৰুল়্চেয়ৎ
তুণিন্তৱন়্, তোলোটু নূল্ তুতৈ মাৰ্পিন়িল্
পিণিন্তৱন়্, অৰৱোটু পেৰ্ এষ়িল্ আমৈ কোণ্টু
অণিন্তৱন়্, ৱল় নকৰ্ অম্ তণ্ ঐয়াৰ়ে.	  1

পণিন্তবর্ অরুবিন়ৈ পর়্র়ু অর়ুত্তু অরুল়্চেয়ৎ
তুণিন্তবন়্, তোলোটু নূল্ তুতৈ মার্পিন়িল্
পিণিন্তবন়্, অরবোটু পের্ এষ়িল্ আমৈ কোণ্টু
অণিন্তবন়্, বল় নকর্ অম্ তণ্ ঐয়ার়ে.	  1

પણિન્તવર્ અરુવિન઼ૈ પર઼્ર઼ુ અર઼ુત્તુ અરુળ્ચેયત્
તુણિન્તવન઼્, તોલોટુ નૂલ્ તુતૈ માર્પિન઼િલ્
પિણિન્તવન઼્, અરવોટુ પેર્ એળ઼િલ્ આમૈ કોણ્ટુ
અણિન્તવન઼્, વળ નકર્ અમ્ તણ્ ઐયાર઼ે.  1

פַּנִנְטַבַר אַרֻבִנַי פַּרֻּה אַרֻטֻּה אַרֻלְצֶ׳יַט
טֻנִנְטַבַן, טוֹלֹטֻה נוּל טֻטַי מָרְפִּנִל
פִּנִנְטַבַן, אַרַבֹטֻה פֵּר אֶלִל אָמַי כֹּנְטֻה
אַנִנְטַבַן, וַלַה נַכַּר אַם טַן אַיָּרֵה.  1

ಪಣಿಂತವರ್ ಅರುವಿನ಼ೈ ಪಱ್ಱು ಅಱುತ್ತು ಅರುಳ್ಚೆಯತ್
ತುಣಿಂತವನ಼್, ತೋಲೊಟು ನೂಲ್ ತುತೈ ಮಾರ್ಪಿನ಼ಿಲ್
ಪಿಣಿಂತವನ಼್, ಅರವೊಟು ಪೇರ್ ಎೞಿಲ್ ಆಮೈ ಕೊಂಟು
ಅಣಿಂತವನ಼್, ವಳ ನಕರ್ ಅಂ ತಣ್ ಐಯಾಱೇ.  1

പണിന്തവർ അരുവിനൈ പറ്റു അറുത്തു അരുൾചെയത്
തുണിന്തവൻ, തോലൊടു നൂൽ തുതൈ മാർപിനിൽ
പിണിന്തവൻ, അരവൊടു പേർ എഴിൽ ആമൈ കൊണ്ടു
അണിന്തവൻ, വള നകർ അം തൺ ഐയാറേ.  1

ପଣିନ୍ତବର୍ ଅରୁବିନ଼ୈ ପର଼୍ର଼ୁ ଅର଼ୁତ୍ତୁ ଅରୁଳ୍ଚେୟତ୍
ତୁଣିନ୍ତବନ଼୍, ତୋଲୋଟୁ ନୂଲ୍ ତୁତୈ ମାର୍ପିନ଼ିଲ୍
ପିଣିନ୍ତବନ଼୍, ଅରବୋଟୁ ପେର୍ ଏଳ଼ିଲ୍ ଆମୈ କୋଣ୍ଟୁ
ଅଣିନ୍ତବନ଼୍, ବଳ ନକର୍ ଅମ୍ ତଣ୍ ଐୟାର଼େ.  1

ਪਣਿਨ੍ਤਵਰ੍ ਅਰੁਵਿਨ਼ੈ ਪੱਰ਼ੁ ਅਰ਼ੁੱਤੁ ਅਰੁਲ਼੍ਚੇਯਤ੍
ਤੁਣਿਨ੍ਤਵਨ਼੍, ਤੋਲੋਟੁ ਨੂਲ੍ ਤੁਤੈ ਮਾਰ੍ਪਿਨ਼ਿਲ੍
ਪਿਣਿਨ੍ਤਵਨ਼੍, ਅਰਵੋਟੁ ਪੇਰ੍ ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਆਮੈ ਕੋਣ੍ਟੁ
ਅਣਿਨ੍ਤਵਨ਼੍, ਵਲ਼ ਨਕਰ੍ ਅਮ੍ ਤਣ੍ ਐਯਾਰ਼ੇ.	  1

පණින්තවර් අරුවිනෛ පර්‍රු අරුත්තු අරුළ්චෙයත්
තුණින්තවන්, තෝලොටු නූල් තුතෛ මාර්පිනිල්
පිණින්තවන්, අරවොටු පේර් එළිල් ආමෛ කොණ්ටු
අණින්තවන්, වළ නකර් අම් තණ් ඓයාරේ.  1

పణింతవర్ అరువినై పఱ్ఱు అఱుత్తు అరుళ్చెయత్
తుణింతవన్, తోలొటు నూల్ తుతై మార్పినిల్
పిణింతవన్, అరవొటు పేర్ ఎఴిల్ ఆమై కొంటు
అణింతవన్, వళ నకర్ అం తణ్ ఐయాఱే.  1

َنِنْتَوَرْ اَرُوِنَے پَرُّ اَرُتُّ اَرُلْچییَتْ
تُنِنْتَوَنْ، تولوٹُ نُولْ تُتَے مَارْپِنِلْ
پِنِنْتَوَنْ، اَرَووٹُ پیرْ ایلِلْ آمَے کونْٹُ
اَنِنْتَوَنْ، وَلَ نَکَرْ اَمْ تَنْ اَییَارے۔	  1

パニンタヴァル アルヴィナイ パッル アルットゥ アルルチェヤト
トゥニンタヴァン、 トーロトゥ ヌール トゥタイ マールピニル
ピニンタヴァン、 アラヴォトゥ ペール エリル アーマイ コントゥ
アニンタヴァン、 ヴァラ ナカル アム タン アイヤーレー。  1

paṇintavar aruviṉai paṟṟu aṟuttu arul̤cĕyat
tuṇintavaṉ, tolŏṭu nūl tutai mārpiṉil
piṇintavaṉ, aravŏṭu per ĕḻil āmai kŏṇṭu
aṇintavaṉ, val̤a nakar am taṇ aiyāṟe.  1

पणिन्तवर् अरुविऩै पऱ्‌ऱु अऱुत्तु अरुळ्चॆयत्
तुणिन्तवऩ्, तोलॊटु नूल् तुतै मार्पिऩिल्
पिणिन्तवऩ्, अरवॊटु पेर् ऎऴिल् आमै कॊण्टु
अणिन्तवऩ्, वळ नकर् अम् तण् ऐयाऱे.  1

கீர்த்திமிக் கவன்நகர் கிளரொளி யுடனடப்
பார்த்தவன் பனிமதி படர்சடை வைத்துப்
போர்த்தவன் கரியுரி புலியதள் அரவரை
ஆர்த்தவன் வளநகர் அந்தண் ஐயாறே.  2


كِيرْتِّ مِكَّفَنْ نَكَرْ كِلَرْ أُلِ أُتَنْ أَتَبْ
بَارْتَّفَنْ؛ بَنِمَتِ بَتَرْ تشَتَيْ فَيْتُّ،
بُورْتَّفَنْ كَرِ أُرِ؛ بُلِ أَتَلْ، أَرَفُ، أَرَيْ
آرْتَّفَنْ؛ فَلَ نَكَرْ أَمْ تَنْ أَيْيَارِي۔	  2

কীৰ্ত্তি মিক্কৱন়্ নকৰ্ কিল়ৰ্ ওল়ি উটন়্ অটপ্
পাৰ্ত্তৱন়্; পন়িমতি পটৰ্ চটৈ ৱৈত্তু,
পোৰ্ত্তৱন়্ কৰি উৰি; পুলি অতল়্, অৰৱু, অৰৈ
আৰ্ত্তৱন়্; ৱল় নকৰ্ অম্ তণ্ ঐয়াৰ়ে.  2


কীর্ত্তি মিক্কবন়্ নকর্ কিল়র্ ওল়ি উটন়্ অটপ্
পার্ত্তবন়্; পন়িমতি পটর্ চটৈ বৈত্তু,
পোর্ত্তবন়্ করি উরি; পুলি অতল়্, অরবু, অরৈ
আর্ত্তবন়্; বল় নকর্ অম্ তণ্ ঐয়ার়ে.  2

કીર્ત્તિ મિક્કવન઼્ નકર્ કિળર્ ઓળિ ઉટન઼્ અટપ્
પાર્ત્તવન઼્; પન઼િમતિ પટર્ ચટૈ વૈત્તુ,
પોર્ત્તવન઼્ કરિ ઉરિ; પુલિ અતળ્, અરવુ, અરૈ
આર્ત્તવન઼્; વળ નકર્ અમ્ તણ્ ઐયાર઼ે.  2


כִּירְטִּה מִקַּבַן נַכַּר כִּלַר אֹלִה אֻטַן אַטַףּ
פָּרְטַּבַן; פַּנִמַטִה פַּטַר צַ׳טַי וַיְטֻּה,
פּוֹרְטַּבַן כַּרִה אֻרִה; פֻּלִה אַטַל, אַרַבֻה, אַרַי
אָרְטַּבַן; וַלַה נַכַּר אַם טַן אַיָּרֵה.  2

ಕೀರ್ತ್ತಿ ಮಿಕ್ಕವನ಼್ ನಕರ್ ಕಿಳರ್ ಒಳಿ ಉಟನ಼್ ಅಟಪ್
ಪಾರ್ತ್ತವನ಼್; ಪನ಼ಿಮತಿ ಪಟರ್ ಚಟೈ ವೈತ್ತು,
ಪೋರ್ತ್ತವನ಼್ ಕರಿ ಉರಿ; ಪುಲಿ ಅತಳ್, ಅರವು, ಅರೈ
ಆರ್ತ್ತವನ಼್; ವಳ ನಕರ್ ಅಂ ತಣ್ ಐಯಾಱೇ.  2

കീർത്തി മിക്കവൻ നകർ കിളർ ഒളി ഉടൻ അടപ്
പാർത്തവൻ; പനിമതി പടർ ചടൈ വൈത്തു,
പോർത്തവൻ കരി ഉരി; പുലി അതൾ, അരവു, അരൈ
ആർത്തവൻ; വള നകർ അം തൺ ഐയാറേ.  2

କୀର୍ତ୍ତି ମିକ୍କବନ଼୍ ନକର୍ କିଳର୍ ଓଳି ଉଟନ଼୍ ଅଟପ୍
ପାର୍ତ୍ତବନ଼୍; ପନ଼ିମତି ପଟର୍ ଚଟୈ ବୈତ୍ତୁ,
ପୋର୍ତ୍ତବନ଼୍ କରି ଉରି; ପୁଲି ଅତଳ୍, ଅରବୁ, ଅରୈ
ଆର୍ତ୍ତବନ଼୍; ବଳ ନକର୍ ଅମ୍ ତଣ୍ ଐୟାର଼େ.  2

ਕੀਰ੍ੱਤਿ ਮਿੱਕਵਨ਼੍ ਨਕਰ੍ ਕਿਲ਼ਰ੍ ਓਲ਼ਿ ਉਟਨ਼੍ ਅਟਪ੍
ਪਾਰ੍ੱਤਵਨ਼੍; ਪਨ਼ਿਮਤਿ ਪਟਰ੍ ਚਟੈ ਵੈੱਤੁ,
ਪੋਰ੍ੱਤਵਨ਼੍ ਕਰਿ ਉਰਿ; ਪੁਲਿ ਅਤਲ਼੍, ਅਰਵੁ, ਅਰੈ
ਆਰ੍ੱਤਵਨ਼੍; ਵਲ਼ ਨਕਰ੍ ਅਮ੍ ਤਣ੍ ਐਯਾਰ਼ੇ.  2

කීර්ත්ති මික්කවන් නකර් කිළර් ඔළි උටන් අටප්
පාර්ත්තවන්; පනිමති පටර් චටෛ වෛත්තු,
පෝර්ත්තවන් කරි උරි; පුලි අතළ්, අරවු, අරෛ
ආර්ත්තවන්; වළ නකර් අම් තණ් ඓයාරේ.  2

కీర్త్తి మిక్కవన్ నకర్ కిళర్ ఒళి ఉటన్ అటప్
పార్త్తవన్; పనిమతి పటర్ చటై వైత్తు,
పోర్త్తవన్ కరి ఉరి; పులి అతళ్, అరవు, అరై
ఆర్త్తవన్; వళ నకర్ అం తణ్ ఐయాఱే.  2


کِیرْتِّ مِکَّوَنْ نَکَرْ کِلَرْ اولِ اُٹَنْ اَٹَپْ
پَارْتَّوَنْ؛ پَنِمَتِ پَٹَرْ چَٹَے وَیتُّ،
پورْتَّوَنْ کَرِ اُرِ؛ پُلِ اَتَلْ، اَرَوُ، اَرَے
آرْتَّوَنْ؛ وَلَ نَکَرْ اَمْ تَنْ اَییَارے۔	  2

キールッティ ミッカヴァン ナカル キラル オリ ウタン アタプ
パールッタヴァン; パニマティ パタル チャタイ ヴァイットゥ、
ポールッタヴァン カリ ウリ; プリ アタル、 アラヴ、 アライ
アールッタヴァン; ヴァラ ナカル アム タン アイヤーレー。	  2

kīrtti mikkavaṉ nakar kil̤ar ŏl̤i uṭaṉ aṭap
pārttavaṉ; paṉimati paṭar caṭai vaittu,
porttavaṉ kari uri; puli atal̤, aravu, arai
ārttavaṉ; val̤a nakar am taṇ aiyāṟe.  2

कीर्त्ति मिक्कवऩ् नकर् किळर् ऒळि उटऩ् अटप्
पार्त्तवऩ्; पऩिमति पटर् चटै वैत्तु,
पोर्त्तवऩ् करि उरि; पुलि अतळ्, अरवु, अरै
आर्त्तवऩ्; वळ नकर् अम् तण् ऐयाऱे.  2

வரிந்தவெஞ் சிலைபிடித் தவுணர்தம் வளநகர்
எரிந்தற வெய்தவன் எழில்திகழ் மலர்மேல்
இருந்தவன் சிரமது இமையவர் குறைகொள
அரிந்தவன் வளநகர் அந்தண் ஐயாறே.  3


فَرِنْتَ فِنْتشِلَيْ بِتِتُّ، أَفُنَرْتَمْ فَلَ نَكَرْ
إِرِنْتُ أَرَ إِيْتَفَنْ؛ إِلِلْ تِكَلْ مَلَرْمِيلْ
إِرُنْتَفَنْ تشِرَمْ أَتُ، إِمَيْيَفَرْ كُرَيْ كُلَ،
أَرِنْتَفَنْ؛ فَلَ نَكَرْ أَمْ تَنْ أَيْيَارِي۔	  3

ৱৰিন্ত ৱেঞ্চিলৈ পিটিত্তু, অৱুণৰ্তম্ ৱল় নকৰ্
এৰিন্তু অৰ় এয়্তৱন়্; এষ়িল্ তিকষ়্ মলৰ্মেল্
ইৰুন্তৱন়্ চিৰম্ অতু, ইমৈয়ৱৰ্ কুৰ়ৈ কোল়,
অৰিন্তৱন়্; ৱল় নকৰ্ অম্ তণ্ ঐয়াৰ়ে.	  3


বরিন্ত বেঞ্চিলৈ পিটিত্তু, অবুণর্তম্ বল় নকর্
এরিন্তু অর় এয়্তবন়্; এষ়িল্ তিকষ়্ মলর্মেল্
ইরুন্তবন়্ চিরম্ অতু, ইমৈয়বর্ কুর়ৈ কোল়,
অরিন্তবন়্; বল় নকর্ অম্ তণ্ ঐয়ার়ে.  3

વરિન્ત વેઞ્ચિલૈ પિટિત્તુ, અવુણર્તમ્ વળ નકર્
એરિન્તુ અર઼ એય્તવન઼્; એળ઼િલ્ તિકળ઼્ મલર્મેલ્
ઇરુન્તવન઼્ ચિરમ્ અતુ, ઇમૈયવર્ કુર઼ૈ કોળ,
અરિન્તવન઼્; વળ નકર્ અમ્ તણ્ ઐયાર઼ે.  3


וַרִנְטַה וֶנְצִ׳לַי פִּטִטֻּה, אַבֻנַרְטַם וַלַה נַכַּר
אֶרִנְטֻה אַרַה אֶיְטַבַן; אֶלִל טִכַּל מַלַרְמֵל
אִרֻנְטַבַן צִ׳רַם אַטֻה, אִמַיַּבַר כֻּרַי כֹּלַה,
אַרִנְטַבַן; וַלַה נַכַּר אַם טַן אַיָּרֵה.  3

ವರಿಂತ ವೆಂಚಿಲೈ ಪಿಟಿತ್ತು, ಅವುಣರ್ತಂ ವಳ ನಕರ್
ಎರಿಂತು ಅಱ ಎಯ್ತವನ಼್; ಎೞಿಲ್ ತಿಕೞ್ ಮಲರ್ಮೇಲ್
ಇರುಂತವನ಼್ ಚಿರಂ ಅತು, ಇಮೈಯವರ್ ಕುಱೈ ಕೊಳ,
ಅರಿಂತವನ಼್; ವಳ ನಕರ್ ಅಂ ತಣ್ ಐಯಾಱೇ.  3

വരിന്ത വെഞ്ചിലൈ പിടിത്തു, അവുണർതം വള നകർ
എരിന്തു അറ എയ്തവൻ; എഴിൽ തികഴ് മലർമേൽ
ഇരുന്തവൻ ചിരം അതു, ഇമൈയവർ കുറൈ കൊള,
അരിന്തവൻ; വള നകർ അം തൺ ഐയാറേ.  3

ବରିନ୍ତ ବେଞ୍ଚିଲୈ ପିଟିତ୍ତୁ, ଅବୁଣର୍ତମ୍ ବଳ ନକର୍
ଏରିନ୍ତୁ ଅର଼ ଏୟ୍ତବନ଼୍; ଏଳ଼ିଲ୍ ତିକଳ଼୍ ମଲର୍ମେଲ୍
ଇରୁନ୍ତବନ଼୍ ଚିରମ୍ ଅତୁ, ଇମୈୟବର୍ କୁର଼ୈ କୋଳ,
ଅରିନ୍ତବନ଼୍; ବଳ ନକର୍ ଅମ୍ ତଣ୍ ଐୟାର଼େ.  3

ਵਰਿਨ੍ਤ ਵੇਞ੍ਚਿਲੈ ਪਿਟਿੱਤੁ, ਅਵੁਣਰ੍ਤਮ੍ ਵਲ਼ ਨਕਰ੍
ਏਰਿਨ੍ਤੁ ਅਰ਼ ਏਯ੍ਤਵਨ਼੍; ਏਲ਼਼ਿਲ੍ ਤਿਕਲ਼਼੍ ਮਲਰ੍ਮੇਲ੍
ਇਰੁਨ੍ਤਵਨ਼੍ ਚਿਰਮ੍ ਅਤੁ, ਇਮੈਯਵਰ੍ ਕੁਰ਼ੈ ਕੋਲ਼,
ਅਰਿਨ੍ਤਵਨ਼੍; ਵਲ਼ ਨਕਰ੍ ਅਮ੍ ਤਣ੍ ਐਯਾਰ਼ੇ.  3

වරින්ත වෙඤ්චිලෛ පිටිත්තු, අවුණර්තම් වළ නකර්
එරින්තු අර එය්තවන්; එළිල් තිකළ් මලර්මේල්
ඉරුන්තවන් චිරම් අතු, ඉමෛයවර් කුරෛ කොළ,
අරින්තවන්; වළ නකර් අම් තණ් ඓයාරේ.  3

వరింత వెంచిలై పిటిత్తు, అవుణర్తం వళ నకర్
ఎరింతు అఱ ఎయ్తవన్; ఎఴిల్ తికఴ్ మలర్మేల్
ఇరుంతవన్ చిరం అతు, ఇమైయవర్ కుఱై కొళ,
అరింతవన్; వళ నకర్ అం తణ్ ఐయాఱే.  3


وَرِنْتَ وینْچِلَے پِٹِتُّ، اَوُنَرْتَمْ وَلَ نَکَرْ
ایرِنْتُ اَرَ اییْتَوَنْ؛ ایلِلْ تِکَلْ مَلَرْمیلْ
اِرُنْتَوَنْ چِرَمْ اَتُ، اِمَییَوَرْ کُرَے کولَ،
اَرِنْتَوَنْ؛ وَلَ نَکَرْ اَمْ تَنْ اَییَارے۔  3

ヴァリンタ ヴェンチライ ピティットゥ、 アヴナルタム ヴァラ ナカル
エリントゥ アラ エユタヴァン; エリル ティカル マラルメール
イルンタヴァン チラム アトゥ、 イマイヤヴァル クライ コラ、
アリンタヴァン; ヴァラ ナカル アム タン アイヤーレー。  3

varinta vĕñcilai piṭittu, avuṇartam val̤a nakar
ĕrintu aṟa ĕytavaṉ; ĕḻil tikaḻ malarmel
iruntavaṉ ciram atu, imaiyavar kuṟai kŏl̤a,
arintavaṉ; val̤a nakar am taṇ aiyāṟe.  3

वरिन्त वॆञ्चिलै पिटित्तु, अवुणर्तम् वळ नकर्
ऎरिन्तु अऱ ऎय्तवऩ्; ऎऴिल् तिकऴ् मलर्मेल्
इरुन्तवऩ् चिरम् अतु, इमैयवर् कुऱै कॊळ,
अरिन्तवऩ्; वळ नकर् अम् तण् ऐयाऱे.  3

வாய்ந்தவல் லவுணர்தம் வளநகர் எரியிடை
மாய்ந்தற எய்தவன் வளர்பிறை விரிபுனல்
தோய்ந்தெழு சடையினன் தொன்மறை ஆறங்கம்
ஆய்ந்தவன் வளநகர் அந்தண் ஐயாறே.  4


فَايْنْتَ فَلْ أَفُنَرْ تَمْ فَلَ نَكَرْ إِرِ إِتَيْ
مَايْنْتُ أَرَ إِيْتَفَنْ، فَلَرْبِرَيْ فِرِبُنَلْ
تُويْنْتُ إِلُ تشَتَيْيِنَنْ، تُلْمَرَيْ آرُ أَنْكَمْ
آيْنْتَفَنْ، فَلَ نَكَرْ أَمْ تَنْ أَيْيَارِي۔	  4

Translation

பணிந்தவர் அருவினை பற்று அருள் செயத்துணிந்தவன் Civaṉ who is determined to cut the roots of attachments and Karnams that cannot be removed except by his grace, of those who bow before him. தோலொடு நூல்துதை மார்பினில் அரவொடுபேர் எழில் ஆமை கொண்டு பிணிந்தவன் who tied the shell of a big and beautiful tortoise and a cobra in his chest in which an elephant's skin and sacred thread are close to each other. (பிணிந்தவன்=பிணித்தவன்) வளநகர் அம்தண் ஐயாறு his fertile city is beautiful and cool aiyāṟu. 1