திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
ஆடல் அரவசைத்தான் அருமாமறை தான்விரித்தான் கொன்றை சூடிய செஞ்சடையான் சுடுகா டமர்ந்தபிரான் ஏடவிழ் மாமலையாள் ஒருபாகம் அமர்ந்தடியார் ஏத்த ஆடிய எம்மிறையூர் புகலிப் பதியாமே. 1 آتَلْ أَرَفُ أَتشَيْتَّانْ، أَرُمَامَرَيْ تَانْ فِرِتَّانْ، كُنْرَيْ تشُوتِيَ تشِنْتشَتَيْيَانْ، تشُتُكَاتُ أَمَرْنْتَ بِرَانْ، إِيتُ أَفِلْ مَامَلَيْيَالْ أُرُ بَاكَمْ أَمَرْنْتُ أَتِيَارْ إِيتَّ آتِيَ إِمْ إِرَيْ، أُورْ بُكَلِبْ بَتِ آمِي۔ 1 আটল্ অৰৱু অচৈত্তান়্, অৰুমামৰ়ৈ তান়্ ৱিৰিত্তান়্, কোন়্ৰ়ৈ চূটিয় চেঞ্চটৈয়ান়্, চুটুকাটু অমৰ্ন্ত পিৰান়্, এটু অৱিষ়্ মামলৈয়াল়্ ওৰু পাকম্ অমৰ্ন্তু অটিয়াৰ্ এত্ত আটিয় এম্ ইৰ়ৈ, ঊৰ্ পুকলিপ্ পতি আমে. 1 আটল্ অরবু অচৈত্তান়্, অরুমামর়ৈ তান়্ বিরিত্তান়্, কোন়্র়ৈ চূটিয় চেঞ্চটৈয়ান়্, চুটুকাটু অমর্ন্ত পিরান়্, এটু অবিষ়্ মামলৈয়াল়্ ওরু পাকম্ অমর্ন্তু অটিয়ার্ এত্ত আটিয় এম্ ইর়ৈ, ঊর্ পুকলিপ্ পতি আমে. 1 આટલ્ અરવુ અચૈત્તાન઼્, અરુમામર઼ૈ તાન઼્ વિરિત્તાન઼્, કોન઼્ર઼ૈ ચૂટિય ચેઞ્ચટૈયાન઼્, ચુટુકાટુ અમર્ન્ત પિરાન઼્, એટુ અવિળ઼્ મામલૈયાળ્ ઓરુ પાકમ્ અમર્ન્તુ અટિયાર્ એત્ત આટિય એમ્ ઇર઼ૈ, ઊર્ પુકલિપ્ પતિ આમે. 1 אָטַל אַרַבֻה אַצַ׳יְטָּן, אַרֻמָמַרַי טָן וִרִטָּן, כֹּנְרַי צ׳וּטִיַה צֶ׳נְצַ׳טַיָּן, צֻ׳טֻכָּטֻה אַמַרְנְטַה פִּרָן, אֵטֻה אַבִל מָמַלַיָּל אֹרֻה פָּכַּם אַמַרְנְטֻה אַטִיָר אֵטַּה אָטִיַה אֶם אִרַי, אוּר פֻּכַּלִףּ פַּטִה אָמֵה. 1 ಆಟಲ್ ಅರವು ಅಚೈತ್ತಾನ಼್, ಅರುಮಾಮಱೈ ತಾನ಼್ ವಿರಿತ್ತಾನ಼್, ಕೊನ಼್ಱೈ ಚೂಟಿಯ ಚೆಂಚಟೈಯಾನ಼್, ಚುಟುಕಾಟು ಅಮರ್ನ್ತ ಪಿರಾನ಼್, ಏಟು ಅವಿೞ್ ಮಾಮಲೈಯಾಳ್ ಒರು ಪಾಕಂ ಅಮರ್ನ್ತು ಅಟಿಯಾರ್ ಏತ್ತ ಆಟಿಯ ಎಂ ಇಱೈ, ಊರ್ ಪುಕಲಿಪ್ ಪತಿ ಆಮೇ. 1 ആടൽ അരവു അചൈത്താൻ, അരുമാമറൈ താൻ വിരിത്താൻ, കൊൻറൈ ചൂടിയ ചെഞ്ചടൈയാൻ, ചുടുകാടു അമർന്ത പിരാൻ, ഏടു അവിഴ് മാമലൈയാൾ ഒരു പാകം അമർന്തു അടിയാർ ഏത്ത ആടിയ എം ഇറൈ, ഊർ പുകലിപ് പതി ആമേ. 1 ଆଟଲ୍ ଅରବୁ ଅଚୈତ୍ତାନ଼୍, ଅରୁମାମର଼ୈ ତାନ଼୍ ବିରିତ୍ତାନ଼୍, କୋନ଼୍ର଼ୈ ଚୂଟିୟ ଚେଞ୍ଚଟୈୟାନ଼୍, ଚୁଟୁକାଟୁ ଅମର୍ନ୍ତ ପିରାନ଼୍, ଏଟୁ ଅବିଳ଼୍ ମାମଲୈୟାଳ୍ ଓରୁ ପାକମ୍ ଅମର୍ନ୍ତୁ ଅଟିୟାର୍ ଏତ୍ତ ଆଟିୟ ଏମ୍ ଇର଼ୈ, ଊର୍ ପୁକଲିପ୍ ପତି ଆମେ. 1 ਆਟਲ੍ ਅਰਵੁ ਅਚੈੱਤਾਨ਼੍, ਅਰੁਮਾਮਰ਼ੈ ਤਾਨ਼੍ ਵਿਰਿੱਤਾਨ਼੍, ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈ ਚੂਟਿਯ ਚੇਞ੍ਚਟੈਯਾਨ਼੍, ਚੁਟੁਕਾਟੁ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤ ਪਿਰਾਨ਼੍, ਏਟੁ ਅਵਿਲ਼਼੍ ਮਾਮਲੈਯਾਲ਼੍ ਓਰੁ ਪਾਕਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤੁ ਅਟਿਯਾਰ੍ ਏੱਤ ਆਟਿਯ ਏਮ੍ ਇਰ਼ੈ, ਊਰ੍ ਪੁਕਲਿਪ੍ ਪਤਿ ਆਮੇ. 1 ආටල් අරවු අචෛත්තාන්, අරුමාමරෛ තාන් විරිත්තාන්, කොන්රෛ චූටිය චෙඤ්චටෛයාන්, චුටුකාටු අමර්න්ත පිරාන්, ඒටු අවිළ් මාමලෛයාළ් ඔරු පාකම් අමර්න්තු අටියාර් ඒත්ත ආටිය එම් ඉරෛ, ඌර් පුකලිප් පති ආමේ. 1 ఆటల్ అరవు అచైత్తాన్, అరుమామఱై తాన్ విరిత్తాన్, కొన్ఱై చూటియ చెంచటైయాన్, చుటుకాటు అమర్న్త పిరాన్, ఏటు అవిఴ్ మామలైయాళ్ ఒరు పాకం అమర్న్తు అటియార్ ఏత్త ఆటియ ఎం ఇఱై, ఊర్ పుకలిప్ పతి ఆమే. 1 آٹَلْ اَرَوُ اَچَیتَّانْ، اَرُمَامَرَے تَانْ وِرِتَّانْ، کونْرَے چُوٹِیَ چینْچَٹَییَانْ، چُٹُکَاٹُ اَمَرْنْتَ پِرَانْ، ایٹُ اَوِلْ مَامَلَییَالْ اورُ پَاکَمْ اَمَرْنْتُ اَٹِیَارْ ایتَّ آٹِیَ ایمْ اِرَے، اُورْ پُکَلِپْ پَتِ آمے۔ 1 アータル アラヴ アチャイッターン、 アルマーマライ ターン ヴィリッターン、 コンライ チューティヤ チェンチャタイヤーン、 チュトゥカートゥ アマルンタ ピラーン、 エートゥ アヴィル マーマライヤール オル パーカム アマルントゥ アティヤール エーッタ アーティヤ エム イライ、 ウール プカリプ パティ アーメー。 1 āṭal aravu acaittāṉ, arumāmaṟai tāṉ virittāṉ, kŏṉṟai cūṭiya cĕñcaṭaiyāṉ, cuṭukāṭu amarnta pirāṉ, eṭu aviḻ māmalaiyāl̤ ŏru pākam amarntu aṭiyār etta āṭiya ĕm iṟai, ūr pukalip pati āme. 1 आटल् अरवु अचैत्ताऩ्, अरुमामऱै ताऩ् विरित्ताऩ्, कॊऩ्ऱै चूटिय चॆञ्चटैयाऩ्, चुटुकाटु अमर्न्त पिराऩ्, एटु अविऴ् मामलैयाळ् ऒरु पाकम् अमर्न्तु अटियार् एत्त आटिय ऎम् इऱै, ऊर् पुकलिप् पति आमे. 1 ஏல மலிகுழலார் இசைபாடி யெழுந்தருளாற் சென்று சோலை மலிசுனையிற் குடைந்தாடித் துதிசெய்ய ஆலை மலிபுகைபோ யண்டர்வானத்தை மூடிநின்று நல்ல மாலை யதுசெய்யும் புகலிப் பதியாமே. 2 إِيلَمْ مَلِ كُلَلَارْ إِتشَيْ بَاتِ إِلُنْتُ، أَرُلَالْ تشِنْرُ، تشُولَيْ مَلِ تشُنَيْيِلْ كُتَيْنْتُ آتِتْ تُتِ تشِيَّ، آلَيْ مَلِ بُكَيْ بُويْ أَنْتَرْ فَانَتَّيْ مُوتِ نِنْرُ نَلَّ مَالَيْ أَتُ تشِيُّمْ بُكَلِبَّتِ آمِي۔ 2 এলম্ মলি কুষ়লাৰ্ ইচৈ পাটি এষ়ুন্তু, অৰুল়াল্ চেন়্ৰ়ু, চোলৈ মলি চুন়ৈয়িল্ কুটৈন্তু আটিৎ তুতি চেয়্য, আলৈ মলি পুকৈ পোয়্ অণ্টৰ্ ৱান়ত্তৈ মূটি নিন়্ৰ়ু নল্ল মালৈ অতু চেয়্যুম্ পুকলিপ্পতি আমে. 2 এলম্ মলি কুষ়লার্ ইচৈ পাটি এষ়ুন্তু, অরুল়াল্ চেন়্র়ু, চোলৈ মলি চুন়ৈয়িল্ কুটৈন্তু আটিৎ তুতি চেয়্য, আলৈ মলি পুকৈ পোয়্ অণ্টর্ বান়ত্তৈ মূটি নিন়্র়ু নল্ল মালৈ অতু চেয়্যুম্ পুকলিপ্পতি আমে. 2 એલમ્ મલિ કુળ઼લાર્ ઇચૈ પાટિ એળ઼ુન્તુ, અરુળાલ્ ચેન઼્ર઼ુ, ચોલૈ મલિ ચુન઼ૈયિલ્ કુટૈન્તુ આટિત્ તુતિ ચેય્ય, આલૈ મલિ પુકૈ પોય્ અણ્ટર્ વાન઼ત્તૈ મૂટિ નિન઼્ર઼ુ નલ્લ માલૈ અતુ ચેય્યુમ્ પુકલિપ્પતિ આમે. 2 אֵלַם מַלִה כֻּלַלָר אִצַ׳י פָּטִה אֶלֻנְטֻה, אַרֻלָל צֶ׳נְרֻה, צ׳וֹלַי מַלִה צֻ׳נַיִּל כֻּטַיְנְטֻה אָטִט טֻטִה צֶ׳יַּה, אָלַי מַלִה פֻּכַּי פּוֹי אַנְטַר וָנַטַּי מוּטִה נִנְרֻה נַלַּה מָלַי אַטֻה צֶ׳יֻּם פֻּכַּלִפַּטִה אָמֵה. 2 ಏಲಂ ಮಲಿ ಕುೞಲಾರ್ ಇಚೈ ಪಾಟಿ ಎೞುಂತು, ಅರುಳಾಲ್ ಚೆನ಼್ಱು, ಚೋಲೈ ಮಲಿ ಚುನ಼ೈಯಿಲ್ ಕುಟೈಂತು ಆಟಿತ್ ತುತಿ ಚೆಯ್ಯ, ಆಲೈ ಮಲಿ ಪುಕೈ ಪೋಯ್ ಅಂಟರ್ ವಾನ಼ತ್ತೈ ಮೂಟಿ ನಿನ಼್ಱು ನಲ್ಲ ಮಾಲೈ ಅತು ಚೆಯ್ಯುಂ ಪುಕಲಿಪ್ಪತಿ ಆಮೇ. 2 ഏലം മലി കുഴലാർ ഇചൈ പാടി എഴുന്തു, അരുളാൽ ചെൻറു, ചോലൈ മലി ചുനൈയിൽ കുടൈന്തു ആടിത് തുതി ചെയ്യ, ആലൈ മലി പുകൈ പോയ് അണ്ടർ വാനത്തൈ മൂടി നിൻറു നല്ല മാലൈ അതു ചെയ്യും പുകലിപ്പതി ആമേ. 2 ଏଲମ୍ ମଲି କୁଳ଼ଲାର୍ ଇଚୈ ପାଟି ଏଳ଼ୁନ୍ତୁ, ଅରୁଳାଲ୍ ଚେନ଼୍ର଼ୁ, ଚୋଲୈ ମଲି ଚୁନ଼ୈୟିଲ୍ କୁଟୈନ୍ତୁ ଆଟିତ୍ ତୁତି ଚେୟ୍ୟ, ଆଲୈ ମଲି ପୁକୈ ପୋୟ୍ ଅଣ୍ଟର୍ ବାନ଼ତ୍ତୈ ମୂଟି ନିନ଼୍ର଼ୁ ନଲ୍ଲ ମାଲୈ ଅତୁ ଚେୟ୍ୟୁମ୍ ପୁକଲିପ୍ପତି ଆମେ. 2 ਏਲਮ੍ ਮਲਿ ਕੁਲ਼਼ਲਾਰ੍ ਇਚੈ ਪਾਟਿ ਏਲ਼਼ੁਨ੍ਤੁ, ਅਰੁਲ਼ਾਲ੍ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ, ਚੋਲੈ ਮਲਿ ਚੁਨ਼ੈਯਿਲ੍ ਕੁਟੈਨ੍ਤੁ ਆਟਿਤ੍ ਤੁਤਿ ਚੇੱਯ, ਆਲੈ ਮਲਿ ਪੁਕੈ ਪੋਯ੍ ਅਣ੍ਟਰ੍ ਵਾਨ਼ੱਤੈ ਮੂਟਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਨੱਲ ਮਾਲੈ ਅਤੁ ਚੇੱਯੁਮ੍ ਪੁਕਲਿੱਪਤਿ ਆਮੇ. 2 ඒලම් මලි කුළලාර් ඉචෛ පාටි එළුන්තු, අරුළාල් චෙන්රු, චෝලෛ මලි චුනෛයිල් කුටෛන්තු ආටිත් තුති චෙය්ය, ආලෛ මලි පුකෛ පෝය් අණ්ටර් වානත්තෛ මූටි නින්රු නල්ල මාලෛ අතු චෙය්යුම් පුකලිප්පති ආමේ. 2 ఏలం మలి కుఴలార్ ఇచై పాటి ఎఴుంతు, అరుళాల్ చెన్ఱు, చోలై మలి చునైయిల్ కుటైంతు ఆటిత్ తుతి చెయ్య, ఆలై మలి పుకై పోయ్ అంటర్ వానత్తై మూటి నిన్ఱు నల్ల మాలై అతు చెయ్యుం పుకలిప్పతి ఆమే. 2 ایلَمْ مَلِ کُلَلَارْ اِچَے پَاٹِ ایلُنْتُ، اَرُلَالْ چینْرُ، چولَے مَلِ چُنَییِلْ کُٹَینْتُ آٹِتْ تُتِ چییْیَ، آلَے مَلِ پُکَے پویْ اَنْٹَرْ وَانَتَّے مُوٹِ نِنْرُ نَلَّ مَالَے اَتُ چییْیُمْ پُکَلِپَّتِ آمے۔ 2 エーラム マリ クララール イチャイ パーティ エルントゥ、 アルラール チェンル、 チョーライ マリ チュナイール クタイントゥ アーティト トゥティ チェッヤ、 アーライ マリ プカイ ポーユ アンタル ヴァーナッタイ ムーティ ニンル ナッラ マーライ アトゥ チェッユム プカリッパティ アーメー。 2 elam mali kuḻalār icai pāṭi ĕḻuntu, arul̤āl cĕṉṟu, colai mali cuṉaiyil kuṭaintu āṭit tuti cĕyya, ālai mali pukai poy aṇṭar vāṉattai mūṭi niṉṟu nalla mālai atu cĕyyum pukalippati āme. 2 एलम् मलि कुऴलार् इचै पाटि ऎऴुन्तु, अरुळाल् चॆऩ्ऱु, चोलै मलि चुऩैयिल् कुटैन्तु आटित् तुति चॆय्य, आलै मलि पुकै पोय् अण्टर् वाऩत्तै मूटि निऩ्ऱु नल्ल मालै अतु चॆय्युम् पुकलिप्पति आमे. 2 ஆறணி செஞ்சடையான் அழகார்புர மூன்றும்அன்று வேவ நீறணி யாகவைத்த நிமிர்புன்சடை எம்இறைவன் பாறணி வெண்டலையிற் பகலேபலி யென்றுவந்து நின்ற வேறணி கோலத்தினான் விரும்பும் புகலியதே. 3 آرُ أَنِ تشِنْتشَتَيْيَانْ؛ أَلَكُ آرْ بُرَمْ مُونْرُمْ أَنْرُ فِيفَ، نِيرُ أَنِ آكَ فَيْتَّ نِمِرْ بُنْتشَتَيْ إِمْ إِرَيْفَنْ؛ بَارُ أَنِ فِنْ تَلَيْيِلْ بَكَلِي ”بَلِ” إِنْرُ فَنْتُ نِنْرَ فِيرُ أَنِ كُولَتِّنَانْ؛ فِرُمْبُمْ بُكَلِ أَتِي۔ 3 আৰ়ু অণি চেঞ্চটৈয়ান়্; অষ়কু আৰ্ পুৰম্ মূন়্ৰ়ুম্ অন়্ৰ়ু ৱেৱ, নীৰ়ু অণি আক ৱৈত্ত নিমিৰ্ পুন়্চটৈ এম্ ইৰ়ৈৱন়্; পাৰ়ু অণি ৱেণ্ তলৈয়িল্ পকলে ”পলি” এন়্ৰ়ু ৱন্তু নিন়্ৰ় ৱেৰ়ু অণি কোলত্তিন়ান়্; ৱিৰুম্পুম্ পুকলি অতে. 3 আর়ু অণি চেঞ্চটৈয়ান়্; অষ়কু আর্ পুরম্ মূন়্র়ুম্ অন়্র়ু বেব, নীর়ু অণি আক বৈত্ত নিমির্ পুন়্চটৈ এম্ ইর়ৈবন়্; পার়ু অণি বেণ্ তলৈয়িল্ পকলে ”পলি” এন়্র়ু বন্তু নিন়্র় বের়ু অণি কোলত্তিন়ান়্; বিরুম্পুম্ পুকলি অতে. 3 આર઼ુ અણિ ચેઞ્ચટૈયાન઼્; અળ઼કુ આર્ પુરમ્ મૂન઼્ર઼ુમ્ અન઼્ર઼ુ વેવ, નીર઼ુ અણિ આક વૈત્ત નિમિર્ પુન઼્ચટૈ એમ્ ઇર઼ૈવન઼્; પાર઼ુ અણિ વેણ્ તલૈયિલ્ પકલે ”પલિ” એન઼્ર઼ુ વન્તુ નિન઼્ર઼ વેર઼ુ અણિ કોલત્તિન઼ાન઼્; વિરુમ્પુમ્ પુકલિ અતે. 3 אָרֻה אַנִה צֶ׳נְצַ׳טַיָּן; אַלַכֻּה אָר פֻּרַם מוּנְרֻם אַנְרֻה וֵבַה, נִירֻה אַנִה אָכַּה וַיְטַּה נִמִר פֻּנְצַ׳טַי אֶם אִרַיְבַן; פָּרֻה אַנִה וֶן טַלַיִּל פַּכַּלֵה ”פַּלִה” אֶנְרֻה וַנְטֻה נִנְרַה וֵרֻה אַנִה כּוֹלַטִּנָן; וִרֻמְפֻּם פֻּכַּלִה אַטֵה. 3 ಆಱು ಅಣಿ ಚೆಂಚಟೈಯಾನ಼್; ಅೞಕು ಆರ್ ಪುರಂ ಮೂನ಼್ಱುಂ ಅನ಼್ಱು ವೇವ, ನೀಱು ಅಣಿ ಆಕ ವೈತ್ತ ನಿಮಿರ್ ಪುನ಼್ಚಟೈ ಎಂ ಇಱೈವನ಼್; ಪಾಱು ಅಣಿ ವೆಣ್ ತಲೈಯಿಲ್ ಪಕಲೇ ”ಪಲಿ” ಎನ಼್ಱು ವಂತು ನಿನ಼್ಱ ವೇಱು ಅಣಿ ಕೋಲತ್ತಿನ಼ಾನ಼್; ವಿರುಂಪುಂ ಪುಕಲಿ ಅತೇ. 3 ആറു അണി ചെഞ്ചടൈയാൻ; അഴകു ആർ പുരം മൂൻറും അൻറു വേവ, നീറു അണി ആക വൈത്ത നിമിർ പുൻചടൈ എം ഇറൈവൻ; പാറു അണി വെൺ തലൈയിൽ പകലേ ”പലി” എൻറു വന്തു നിൻറ വേറു അണി കോലത്തിനാൻ; വിരുമ്പും പുകലി അതേ. 3 ଆର଼ୁ ଅଣି ଚେଞ୍ଚଟୈୟାନ଼୍; ଅଳ଼କୁ ଆର୍ ପୁରମ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଅନ଼୍ର଼ୁ ବେବ, ନୀର଼ୁ ଅଣି ଆକ ବୈତ୍ତ ନିମିର୍ ପୁନ଼୍ଚଟୈ ଏମ୍ ଇର଼ୈବନ଼୍; ପାର଼ୁ ଅଣି ବେଣ୍ ତଲୈୟିଲ୍ ପକଲେ ”ପଲି” ଏନ଼୍ର଼ୁ ବନ୍ତୁ ନିନ଼୍ର଼ ବେର଼ୁ ଅଣି କୋଲତ୍ତିନ଼ାନ଼୍; ବିରୁମ୍ପୁମ୍ ପୁକଲି ଅତେ. 3 ਆਰ਼ੁ ਅਣਿ ਚੇਞ੍ਚਟੈਯਾਨ਼੍; ਅਲ਼਼ਕੁ ਆਰ੍ ਪੁਰਮ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਅਨ਼੍ਰ਼ੁ ਵੇਵ, ਨੀਰ਼ੁ ਅਣਿ ਆਕ ਵੈੱਤ ਨਿਮਿਰ੍ ਪੁਨ਼੍ਚਟੈ ਏਮ੍ ਇਰ਼ੈਵਨ਼੍; ਪਾਰ਼ੁ ਅਣਿ ਵੇਣ੍ ਤਲੈਯਿਲ੍ ਪਕਲੇ ”ਪਲਿ” ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਵਨ੍ਤੁ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਵੇਰ਼ੁ ਅਣਿ ਕੋਲੱਤਿਨ਼ਾਨ਼੍; ਵਿਰੁਮ੍ਪੁਮ੍ ਪੁਕਲਿ ਅਤੇ. 3 ආරු අණි චෙඤ්චටෛයාන්; අළකු ආර් පුරම් මූන්රුම් අන්රු වේව, නීරු අණි ආක වෛත්ත නිමිර් පුන්චටෛ එම් ඉරෛවන්; පාරු අණි වෙණ් තලෛයිල් පකලේ ”පලි” එන්රු වන්තු නින්ර වේරු අණි කෝලත්තිනාන්; විරුම්පුම් පුකලි අතේ. 3 ఆఱు అణి చెంచటైయాన్; అఴకు ఆర్ పురం మూన్ఱుం అన్ఱు వేవ, నీఱు అణి ఆక వైత్త నిమిర్ పున్చటై ఎం ఇఱైవన్; పాఱు అణి వెణ్ తలైయిల్ పకలే ”పలి” ఎన్ఱు వంతు నిన్ఱ వేఱు అణి కోలత్తినాన్; విరుంపుం పుకలి అతే. 3 آرُ اَنِ چینْچَٹَییَانْ؛ اَلَکُ آرْ پُرَمْ مُونْرُمْ اَنْرُ ویوَ، نِیرُ اَنِ آکَ وَیتَّ نِمِرْ پُنْچَٹَے ایمْ اِرَیوَنْ؛ پَارُ اَنِ وینْ تَلَییِلْ پَکَلے ”پَلِ” اینْرُ وَنْتُ نِنْرَ ویرُ اَنِ کولَتِّنَانْ؛ وِرُمْپُمْ پُکَلِ اَتے۔ 3 アール アニ チェンチャタイヤーン; アラク アール プラム ムーンルム アンル ヴェーヴァ、 ニール アニ アーカ ヴァイッタ ニミル プンチャタイ エム イライヴァン; パール アニ ヴェン タライール パカレー ”パリ” エンル ヴァントゥ ニンラ ヴェール アニ コーラッティナーン; ヴィルンプム プカリ アテー。 3 āṟu aṇi cĕñcaṭaiyāṉ; aḻaku ār puram mūṉṟum aṉṟu veva, nīṟu aṇi āka vaitta nimir puṉcaṭai ĕm iṟaivaṉ; pāṟu aṇi vĕṇ talaiyil pakale ”pali” ĕṉṟu vantu niṉṟa veṟu aṇi kolattiṉāṉ; virumpum pukali ate. 3 आऱु अणि चॆञ्चटैयाऩ्; अऴकु आर् पुरम् मूऩ्ऱुम् अऩ्ऱु वेव, नीऱु अणि आक वैत्त निमिर् पुऩ्चटै ऎम् इऱैवऩ्; पाऱु अणि वॆण् तलैयिल् पकले ”पलि” ऎऩ्ऱु वन्तु निऩ्ऱ वेऱु अणि कोलत्तिऩाऩ्; विरुम्पुम् पुकलि अते. 3 வெள்ள மதுசடைமேற் கரந்தான்விர வார்புரங்கள் மூன்றுங் கொள்ள எரிமடுத்தான் குறைவின்றி யுறைகோயில் அள்ளல் விளைகழனி யழகார்விரைத் தாமரைமேல் அன்னம் புள்ளினம் வைகியெழும் புகலிப் பதிதானே. 4 فِلَّمْ أَتُ تشَتَيْمِيلْ كَرَنْتَانْ، فِرَ فَارْ بُرَنْكَلْ مُونْرُمْ كُلَّ إِرِ مَتُتَّانْ، كُرَيْفُ إِنْرِ أُرَيْ كُويِلْ أَلَّلْ فِلَيْ كَلَنِ أَلَكُ آرْ فِرَيْتْ تَامَرَيْمِيلْ أَنَّبْ بُلْ إِنَمْ فَيْكِ إِلُمْ بُكَلِبَّتِتَانِي۔ 4