logo

|

Om symbol1.016 - திருப்புள்ளமங்கை - திருஆலந்துறை - பாலுந்துறு திரளாயின Om symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பாலுந்துறு திரளாயின 
	பரமன்பிர மன்தான்
போலுந்திற லவர்வாழ்தரு 
	பொழில்சூழ்புள மங்கைக்
காலன்திற லறச்சாடிய 
	கடவுள்ளிடங் கருதில்
ஆலந்துறை தொழுவார்தமை 
	யடையாவினை தானே.  1



بَالْ أُنْتُ أُرُ تِرَلْ آيِنَ 
  بَرَمَنْ، بِرَمَنْ تَانْ
بُولُمْ تِرَلَفَرْ فَالْتَرُ 
  بُلِلْ تشُولْ بُلَ مَنْكَيْ،
كَالَنْ تِرَلْ أَرَتشْ تشَاتِيَ 
  كَتَفُلْ إِتَمْ كَرُتِلْ،
آلَنْتُرَيْ تُلُفَارْ تَمَيْ 
  أَتَيْيَا، فِنَيْ تَانِي۔  1

পাল্ উন্তু উৰ়ু তিৰল়্ আয়িন় 
  পৰমন়্, পিৰমন়্ তান়্
পোলুম্ তিৰ়লৱৰ্ ৱাষ়্তৰু 
  পোষ়িল্ চূষ়্ পুল় মঙ্কৈ,
কালন়্ তিৰ়ল্ অৰ়চ্ চাটিয় 
  কটৱুল়্ ইটম্ কৰুতিল্,
আলন্তুৰ়ৈ তোষ়ুৱাৰ্ তমৈ 
  অটৈয়া, ৱিন়ৈ তান়ে.  1

পাল্ উন্তু উৰ়ু তিৰল়্ আয়িন় 
  পৰমন়্, পিৰমন়্ তান়্
পোলুম্ তিৰ়লৱৰ্ ৱাষ়্তৰু 
  পোষ়িল্ চূষ়্ পুল় মঙ্কৈ,
কালন়্ তিৰ়ল্ অৰ়চ্ চাটিয় 
  কটৱুল়্ ইটম্ কৰুতিল্,
আলন্তুৰ়ৈ তোষ়ুৱাৰ্ তমৈ 
  অটৈয়া, ৱিন়ৈ তান়ে.  1

પાલ્ ઉન્તુ ઉર઼ુ તિરળ્ આયિન઼ 
  પરમન઼્, પિરમન઼્ તાન઼્
પોલુમ્ તિર઼લવર્ વાળ઼્તરુ 
  પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ પુળ મઙ્કૈ,
કાલન઼્ તિર઼લ્ અર઼ચ્ ચાટિય 
  કટવુળ્ ઇટમ્ કરુતિલ્,
આલન્તુર઼ૈ તોળ઼ુવાર્ તમૈ 
  અટૈયા, વિન઼ૈ તાન઼ે.  1

פָּל אֻנְטֻה אֻרֻה טִרַל אָיִנַה 
  פַּרַמַן, פִּרַמַן טָן
פּוֹלֻם טִרַלַבַר וָלְטַרֻה 
  פֹּלִל צ׳וּל פֻּלַה מַנְכַּי,
כָּלַן טִרַל אַרַץ׳ צָ׳טִיַה 
  כַּטַבֻל אִטַם כַּרֻטִל,
אָלַנְטֻרַי טֹלֻבָר טַמַי 
  אַטַיָּה, וִנַי טָנֵה.  1

ಪಾಲ್ ಉಂತು ಉಱು ತಿರಳ್ ಆಯಿನ಼ 
  ಪರಮನ಼್, ಪಿರಮನ಼್ ತಾನ಼್
ಪೋಲುಂ ತಿಱಲವರ್ ವಾೞ್ತರು 
  ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ ಪುಳ ಮಂಕೈ,
ಕಾಲನ಼್ ತಿಱಲ್ ಅಱಚ್ ಚಾಟಿಯ 
  ಕಟವುಳ್ ಇಟಂ ಕರುತಿಲ್,
ಆಲಂತುಱೈ ತೊೞುವಾರ್ ತಮೈ 
  ಅಟೈಯಾ, ವಿನ಼ೈ ತಾನ಼ೇ.	  1

പാൽ ഉന്തു ഉറു തിരൾ ആയിന 
  പരമൻ, പിരമൻ താൻ
പോലും തിറലവർ വാഴ്തരു 
  പൊഴിൽ ചൂഴ് പുള മങ്കൈ,
കാലൻ തിറൽ അറച് ചാടിയ 
  കടവുൾ ഇടം കരുതിൽ,
ആലന്തുറൈ തൊഴുവാർ തമൈ 
  അടൈയാ, വിനൈ താനേ.  1

ପାଲ୍ ଉନ୍ତୁ ଉର଼ୁ ତିରଳ୍ ଆୟିନ଼ 
  ପରମନ଼୍, ପିରମନ଼୍ ତାନ଼୍
ପୋଲୁମ୍ ତିର଼ଲବର୍ ବାଳ଼୍ତରୁ 
  ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ ପୁଳ ମଙ୍କୈ,
କାଲନ଼୍ ତିର଼ଲ୍ ଅର଼ଚ୍ ଚାଟିୟ 
  କଟବୁଳ୍ ଇଟମ୍ କରୁତିଲ୍,
ଆଲନ୍ତୁର଼ୈ ତୋଳ଼ୁବାର୍ ତମୈ 
  ଅଟୈୟା, ବିନ଼ୈ ତାନ଼େ.  1

ਪਾਲ੍ ਉਨ੍ਤੁ ਉਰ਼ੁ ਤਿਰਲ਼੍ ਆਯਿਨ਼ 
  ਪਰਮਨ਼੍, ਪਿਰਮਨ਼੍ ਤਾਨ਼੍
ਪੋਲੁਮ੍ ਤਿਰ਼ਲਵਰ੍ ਵਾਲ਼਼੍ਤਰੁ 
  ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਪੁਲ਼ ਮਙ੍ਕੈ,
ਕਾਲਨ਼੍ ਤਿਰ਼ਲ੍ ਅਰ਼ਚ੍ ਚਾਟਿਯ 
  ਕਟਵੁਲ਼੍ ਇਟਮ੍ ਕਰੁਤਿਲ੍,
ਆਲਨ੍ਤੁਰ਼ੈ ਤੋਲ਼਼ੁਵਾਰ੍ ਤਮੈ 
  ਅਟੈਯਾ, ਵਿਨ਼ੈ ਤਾਨ਼ੇ.  1

පාල් උන්තු උරු තිරළ් ආයින 
  පරමන්, පිරමන් තාන්
පෝලුම් තිරලවර් වාළ්තරු 
  පොළිල් චූළ් පුළ මඞ්කෛ,
කාලන් තිරල් අරච් චාටිය 
  කටවුළ් ඉටම් කරුතිල්,
ආලන්තුරෛ තොළුවාර් තමෛ 
  අටෛයා, විනෛ තානේ.  1

పాల్ ఉంతు ఉఱు తిరళ్ ఆయిన 
  పరమన్, పిరమన్ తాన్
పోలుం తిఱలవర్ వాఴ్తరు 
  పొఴిల్ చూఴ్ పుళ మంకై,
కాలన్ తిఱల్ అఱచ్ చాటియ 
  కటవుళ్ ఇటం కరుతిల్,
ఆలంతుఱై తొఴువార్ తమై 
  అటైయా, వినై తానే.  1

پَالْ اُنْتُ اُرُ تِرَلْ آیِنَ 
  پَرَمَنْ، پِرَمَنْ تَانْ
پولُمْ تِرَلَوَرْ وَالْتَرُ 
  پولِلْ چُولْ پُلَ مَنْکَے،
کَالَنْ تِرَلْ اَرَچْ چَاٹِیَ 
  کَٹَوُلْ اِٹَمْ کَرُتِلْ،
آلَنْتُرَے تولُوَارْ تَمَے 
  اَٹَییَا، وِنَے تَانے۔  1

パール ウントゥ ウル ティラル アーイナ 
  パラマン、 ピラマン ターン
ポールム ティララヴァル ヴァールタル 
  ポリル チュール プラ マングカイ、
カーラン ティラル アラチュ チャーティヤ 
  カタヴル イタム カルティル、
アーラントゥライ トルヴァール タマイ 
  アタイヤー、 ヴィナイ ターネー。  1

pāl untu uṟu tiral̤ āyiṉa 
  paramaṉ, piramaṉ tāṉ
polum tiṟalavar vāḻtaru 
  pŏḻil cūḻ pul̤a maṅkai,
kālaṉ tiṟal aṟac cāṭiya 
  kaṭavul̤ iṭam karutil,
ālantuṟai tŏḻuvār tamai 
  aṭaiyā, viṉai tāṉe.  1

पाल् उन्तु उऱु तिरळ् आयिऩ 
  परमऩ्, पिरमऩ् ताऩ्
पोलुम् तिऱलवर् वाऴ्तरु 
  पॊऴिल् चूऴ् पुळ मङ्कै,
कालऩ् तिऱल् अऱच् चाटिय 
  कटवुळ् इटम् करुतिल्,
आलन्तुऱै तॊऴुवार् तमै 
  अटैया, विऩै ताऩे.  1

மலையான்மகள் கணவன்மலி 
	கடல்சூழ்தரு தண்மைப்
புலையாயின களைவானிடம் 
	பொழில்சூழ்புள மங்கைக்
கலையால்மலி மறையோரவர் 
	கருதித்தொழு தேத்த
அலையார்புனல் வருகாவிரி 
	ஆலந்துறை யதுவே.  2

مَلَيْيَانْ مَكَلْ كَنَفَنْ، مَلِ 
  كَتَلْ تشُولْتَرُ تَنْمَيْبْ
بُلَيْ آيِنَ كَلَيْفَانْ، إِتَمْ 
  بُلِلْ تشُولْ بُلَمَنْكَيْ،
كَلَيْيَالْ مَلِ مَرَيْيُورْ أَفَرْ 
  كَرُتِتْ تُلُتُ إِيتَّ،
أَلَيْ آرْ بُنَلْ فَرُ كَافِرِ 
  آلَنْتُرَيْ أَتُفِي۔  2


মলৈয়ান়্ মকল়্ কণৱন়্, মলি 
  কটল্ চূষ়্তৰু তন়্মৈপ্
পুলৈ আয়িন় কল়ৈৱান়্, ইটম্ 
  পোষ়িল্ চূষ়্ পুল়মঙ্কৈ,
কলৈয়াল্ মলি মৰ়ৈয়োৰ্ অৱৰ্ 
  কৰুতিৎ তোষ়ুতু এত্ত,
অলৈ আৰ্ পুন়ল্ ৱৰু কাৱিৰি 
  আলন্তুৰ়ৈ অতুৱে.  2

মলৈয়ান়্ মকল়্ কণৱন়্, মলি 
  কটল্ চূষ়্তৰু তন়্মৈপ্
পুলৈ আয়িন় কল়ৈৱান়্, ইটম্ 
  পোষ়িল্ চূষ়্ পুল়মঙ্কৈ,
কলৈয়াল্ মলি মৰ়ৈয়োৰ্ অৱৰ্ 
  কৰুতিৎ তোষ়ুতু এত্ত,
অলৈ আৰ্ পুন়ল্ ৱৰু কাৱিৰি 
  আলন্তুৰ়ৈ অতুৱে.  2

મલૈયાન઼્ મકળ્ કણવન઼્, મલિ 
  કટલ્ ચૂળ઼્તરુ તન઼્મૈપ્
પુલૈ આયિન઼ કળૈવાન઼્, ઇટમ્ 
  પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ પુળમઙ્કૈ,
કલૈયાલ્ મલિ મર઼ૈયોર્ અવર્ 
  કરુતિત્ તોળ઼ુતુ એત્ત,
અલૈ આર્ પુન઼લ્ વરુ કાવિરિ 
  આલન્તુર઼ૈ અતુવે.  2


מַלַיָּן מַכַּל כַּנַבַן, מַלִה 
  כַּטַל צ׳וּלְטַרֻה טַנְמַיְףּ
פֻּלַי אָיִנַה כַּלַיְבָן, אִטַם 
  פֹּלִל צ׳וּל פֻּלַמַנְכַּי,
כַּלַיָּל מַלִה מַרַיּוֹר אַבַר 
  כַּרֻטִט טֹלֻטֻה אֵטַּה,
אַלַי אָר פֻּנַל וַרֻה כָּבִרִה 
  אָלַנְטֻרַי אַטֻבֵה.  2

ಮಲೈಯಾನ಼್ ಮಕಳ್ ಕಣವನ಼್, ಮಲಿ 
  ಕಟಲ್ ಚೂೞ್ತರು ತನ಼್ಮೈಪ್
ಪುಲೈ ಆಯಿನ಼ ಕಳೈವಾನ಼್, ಇಟಂ 
  ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ ಪುಳಮಂಕೈ,
ಕಲೈಯಾಲ್ ಮಲಿ ಮಱೈಯೋರ್ ಅವರ್ 
  ಕರುತಿತ್ ತೊೞುತು ಏತ್ತ,
ಅಲೈ ಆರ್ ಪುನ಼ಲ್ ವರು ಕಾವಿರಿ 
  ಆಲಂತುಱೈ ಅತುವೇ.  2

മലൈയാൻ മകൾ കണവൻ, മലി 
  കടൽ ചൂഴ്തരു തന്മൈപ്
പുലൈ ആയിന കളൈവാൻ, ഇടം 
  പൊഴിൽ ചൂഴ് പുളമങ്കൈ,
കലൈയാൽ മലി മറൈയോർ അവർ 
  കരുതിത് തൊഴുതു ഏത്ത,
അലൈ ആർ പുനൽ വരു കാവിരി 
  ആലന്തുറൈ അതുവേ.  2

ମଲୈୟାନ଼୍ ମକଳ୍ କଣବନ଼୍, ମଲି 
  କଟଲ୍ ଚୂଳ଼୍ତରୁ ତନ଼୍ମୈପ୍
ପୁଲୈ ଆୟିନ଼ କଳୈବାନ଼୍, ଇଟମ୍ 
  ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ ପୁଳମଙ୍କୈ,
କଲୈୟାଲ୍ ମଲି ମର଼ୈୟୋର୍ ଅବର୍ 
  କରୁତିତ୍ ତୋଳ଼ୁତୁ ଏତ୍ତ,
ଅଲୈ ଆର୍ ପୁନ଼ଲ୍ ବରୁ କାବିରି 
  ଆଲନ୍ତୁର଼ୈ ଅତୁବେ.  2

ਮਲੈਯਾਨ਼੍ ਮਕਲ਼੍ ਕਣਵਨ਼੍, ਮਲਿ 
  ਕਟਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਤਰੁ ਤਨ਼੍ਮੈਪ੍
ਪੁਲੈ ਆਯਿਨ਼ ਕਲ਼ੈਵਾਨ਼੍, ਇਟਮ੍ 
  ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਪੁਲ਼ਮਙ੍ਕੈ,
ਕਲੈਯਾਲ੍ ਮਲਿ ਮਰ਼ੈਯੋਰ੍ ਅਵਰ੍ 
  ਕਰੁਤਿਤ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਤੁ ਏੱਤ,
ਅਲੈ ਆਰ੍ ਪੁਨ਼ਲ੍ ਵਰੁ ਕਾਵਿਰਿ 
  ਆਲਨ੍ਤੁਰ਼ੈ ਅਤੁਵੇ.  2

මලෛයාන් මකළ් කණවන්, මලි 
  කටල් චූළ්තරු තන්මෛප්
පුලෛ ආයින කළෛවාන්, ඉටම් 
  පොළිල් චූළ් පුළමඞ්කෛ,
කලෛයාල් මලි මරෛයෝර් අවර් 
  කරුතිත් තොළුතු ඒත්ත,
අලෛ ආර් පුනල් වරු කාවිරි 
  ආලන්තුරෛ අතුවේ.	  2

మలైయాన్ మకళ్ కణవన్, మలి 
  కటల్ చూఴ్తరు తన్మైప్
పులై ఆయిన కళైవాన్, ఇటం 
  పొఴిల్ చూఴ్ పుళమంకై,
కలైయాల్ మలి మఱైయోర్ అవర్ 
  కరుతిత్ తొఴుతు ఏత్త,
అలై ఆర్ పునల్ వరు కావిరి 
  ఆలంతుఱై అతువే.  2


مَلَییَانْ مَکَلْ کَنَوَنْ، مَلِ 
  کَٹَلْ چُولْتَرُ تَنْمَیپْ
پُلَے آیِنَ کَلَیوَانْ، اِٹَمْ 
  پولِلْ چُولْ پُلَمَنْکَے،
کَلَییَالْ مَلِ مَرَییورْ اَوَرْ 
  کَرُتِتْ تولُتُ ایتَّ،
اَلَے آرْ پُنَلْ وَرُ کَاوِرِ 
  آلَنْتُرَے اَتُوے۔  2

マライヤーン マカル カナヴァン、 マリ 
  カタル チュールタル タンマイプ
プライ アーイナ カライヴァーン、 イタム 
  ポリル チュール プラマングカイ、
カライヤール マリ マライヨール アヴァル 
  カルティト トルトゥ エーッタ、
アライ アール プナル ヴァル カーヴィリ 
  アーラントゥライ アトゥヴェー。  2

malaiyāṉ makal̤ kaṇavaṉ, mali 
  kaṭal cūḻtaru taṉmaip
pulai āyiṉa kal̤aivāṉ, iṭam 
  pŏḻil cūḻ pul̤amaṅkai,
kalaiyāl mali maṟaiyor avar 
  karutit tŏḻutu etta,
alai ār puṉal varu kāviri 
  ālantuṟai atuve.  2

मलैयाऩ् मकळ् कणवऩ्, मलि 
  कटल् चूऴ्तरु तऩ्मैप्
पुलै आयिऩ कळैवाऩ्, इटम् 
  पॊऴिल् चूऴ् पुळमङ्कै,
कलैयाल् मलि मऱैयोर् अवर् 
  करुतित् तॊऴुतु एत्त,
अलै आर् पुऩल् वरु काविरि 
  आलन्तुऱै अतुवे.  2

கறையார்மிட றுடையான்கமழ் 
	கொன்றைச்சடை முடிமேல்
பொறையார்தரு கங்கைப்புன 
	லுடையான்புள மங்கைச்
சிறையார்தரு களிவண்டறை 
	பொழில்சூழ்திரு வாலந்
துறையானவன் நறையார்கழல் 
	தொழுமின்துதி செய்தே.  3


كَرَيْ آرْ مِتَرُ أُتَيْيَانْ، كَمَلْ 
  كُنْرَيْتشْ تشَتَيْ مُتِ مِيلْ
بُرَيْ آرْ تَرُ كَنْكَيْبُّنَلْ 
  أُتَيْيَانْ، بُلَمَنْكَيْتشْ
تشِرَيْ آرْتَرُ كَلِ فَنْتُ أَرَيْ 
  بُلِلْ تشُولْ تِرُ آلَنْ
تُرَيْيَانْ أَفَنْ، نَرَيْ آرْ كَلَلْ 
  تُلُمِنْ، تُتِ تشِيْتِي!   3

কৰ়ৈ আৰ্ মিটৰ়ু উটৈয়ান়্, কমষ়্ 
  কোন়্ৰ়ৈচ্ চটৈ মুটি মেল্
পোৰ়ৈ আৰ্ তৰু কঙ্কৈপ্পুন়ল্ 
  উটৈয়ান়্, পুল়মঙ্কৈচ্
চিৰ়ৈ আৰ্তৰু কল়ি ৱণ্টু অৰ়ৈ 
  পোষ়িল্ চূষ়্ তিৰু আলন্
তুৰ়ৈয়ান়্ অৱন়্, নৰ়ৈ আৰ্ কষ়ল্ 
  তোষ়ুমিন়্, তুতি চেয়্তে!   3

কৰ়ৈ আৰ্ মিটৰ়ু উটৈয়ান়্, কমষ়্ 
  কোন়্ৰ়ৈচ্ চটৈ মুটি মেল্
পোৰ়ৈ আৰ্ তৰু কঙ্কৈপ্পুন়ল্ 
  উটৈয়ান়্, পুল়মঙ্কৈচ্
চিৰ়ৈ আৰ্তৰু কল়ি ৱণ্টু অৰ়ৈ 
  পোষ়িল্ চূষ়্ তিৰু আলন্
তুৰ়ৈয়ান়্ অৱন়্, নৰ়ৈ আৰ্ কষ়ল্ 
  তোষ়ুমিন়্, তুতি চেয়্তে!  3

કર઼ૈ આર્ મિટર઼ુ ઉટૈયાન઼્, કમળ઼્ 
  કોન઼્ર઼ૈચ્ ચટૈ મુટિ મેલ્
પોર઼ૈ આર્ તરુ કઙ્કૈપ્પુન઼લ્ 
  ઉટૈયાન઼્, પુળમઙ્કૈચ્
ચિર઼ૈ આર્તરુ કળિ વણ્ટુ અર઼ૈ 
  પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ તિરુ આલન્
તુર઼ૈયાન઼્ અવન઼્, નર઼ૈ આર્ કળ઼લ્ 
  તોળ઼ુમિન઼્, તુતિ ચેય્તે!   3


כַּרַי אָר מִטַרֻה אֻטַיָּן, כַּמַל 
  כֹּנְרַיְץ׳ צַ׳טַי מֻטִה מֵל
פֹּרַי אָר טַרֻה כַּנְכַּיְפֻּנַל 
  אֻטַיָּן, פֻּלַמַנְכַּיְץ׳
צִ׳רַי אָרְטַרֻה כַּלִה וַנְטֻה אַרַי 
  פֹּלִל צ׳וּל טִרֻה אָלַן
טֻרַיָּן אַבַן, נַרַי אָר כַּלַל 
  טֹלֻמִן, טֻטִה צֶ׳יְטֵה!  3

ಕಱೈ ಆರ್ ಮಿಟಱು ಉಟೈಯಾನ಼್, ಕಮೞ್ 
  ಕೊನ಼್ಱೈಚ್ ಚಟೈ ಮುಟಿ ಮೇಲ್
ಪೊಱೈ ಆರ್ ತರು ಕಂಕೈಪ್ಪುನ಼ಲ್ 
  ಉಟೈಯಾನ಼್, ಪುಳಮಂಕೈಚ್
ಚಿಱೈ ಆರ್ತರು ಕಳಿ ವಂಟು ಅಱೈ 
  ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ ತಿರು ಆಲನ್
ತುಱೈಯಾನ಼್ ಅವನ಼್, ನಱೈ ಆರ್ ಕೞಲ್ 
  ತೊೞುಮಿನ಼್, ತುತಿ ಚೆಯ್ತೇ!   3

കറൈ ആർ മിടറു ഉടൈയാൻ, കമഴ് 
  കൊൻറൈച് ചടൈ മുടി മേൽ
പൊറൈ ആർ തരു കങ്കൈപ്പുനൽ 
  ഉടൈയാൻ, പുളമങ്കൈച്
ചിറൈ ആർതരു കളി വണ്ടു അറൈ 
  പൊഴിൽ ചൂഴ് തിരു ആലൻ
തുറൈയാൻ അവൻ, നറൈ ആർ കഴൽ 
  തൊഴുമിൻ, തുതി ചെയ്തേ!   3

କର଼ୈ ଆର୍ ମିଟର଼ୁ ଉଟୈୟାନ଼୍, କମଳ଼୍ 
  କୋନ଼୍ର଼ୈଚ୍ ଚଟୈ ମୁଟି ମେଲ୍
ପୋର଼ୈ ଆର୍ ତରୁ କଙ୍କୈପ୍ପୁନ଼ଲ୍ 
  ଉଟୈୟାନ଼୍, ପୁଳମଙ୍କୈଚ୍
ଚିର଼ୈ ଆର୍ତରୁ କଳି ବଣ୍ଟୁ ଅର଼ୈ 
  ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ ତିରୁ ଆଲନ୍
ତୁର଼ୈୟାନ଼୍ ଅବନ଼୍, ନର଼ୈ ଆର୍ କଳ଼ଲ୍ 
  ତୋଳ଼ୁମିନ଼୍, ତୁତି ଚେୟ୍ତେ!   3

ਕਰ਼ੈ ਆਰ੍ ਮਿਟਰ਼ੁ ਉਟੈਯਾਨ਼੍, ਕਮਲ਼਼੍ 
  ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈਚ੍ ਚਟੈ ਮੁਟਿ ਮੇਲ੍
ਪੋਰ਼ੈ ਆਰ੍ ਤਰੁ ਕਙ੍ਕੈੱਪੁਨ਼ਲ੍ 
  ਉਟੈਯਾਨ਼੍, ਪੁਲ਼ਮਙ੍ਕੈਚ੍
ਚਿਰ਼ੈ ਆਰ੍ਤਰੁ ਕਲ਼ਿ ਵਣ੍ਟੁ ਅਰ਼ੈ 
  ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਤਿਰੁ ਆਲਨ੍
ਤੁਰ਼ੈਯਾਨ਼੍ ਅਵਨ਼੍, ਨਰ਼ੈ ਆਰ੍ ਕਲ਼਼ਲ੍ 
  ਤੋਲ਼਼ੁਮਿਨ਼੍, ਤੁਤਿ ਚੇਯ੍ਤੇ!   3

කරෛ ආර් මිටරු උටෛයාන්, කමළ් 
  කොන්‍රෛච් චටෛ මුටි මේල්
පොරෛ ආර් තරු කඞ්කෛප්පුනල් 
  උටෛයාන්, පුළමඞ්කෛච්
චිරෛ ආර්තරු කළි වණ්ටු අරෛ 
  පොළිල් චූළ් තිරු ආලන්
තුරෛයාන් අවන්, නරෛ ආර් කළල් 
  තොළුමින්, තුති චෙය්තේ!   3

కఱై ఆర్ మిటఱు ఉటైయాన్, కమఴ్ 
  కొన్ఱైచ్ చటై ముటి మేల్
పొఱై ఆర్ తరు కంకైప్పునల్ 
  ఉటైయాన్, పుళమంకైచ్
చిఱై ఆర్తరు కళి వంటు అఱై 
  పొఴిల్ చూఴ్ తిరు ఆలన్
తుఱైయాన్ అవన్, నఱై ఆర్ కఴల్ 
  తొఴుమిన్, తుతి చెయ్తే!   3


کَرَے آرْ مِٹَرُ اُٹَییَانْ، کَمَلْ 
  کونْرَیچْ چَٹَے مُٹِ میلْ
پورَے آرْ تَرُ کَنْکَیپُّنَلْ 
  اُٹَییَانْ، پُلَمَنْکَیچْ
چِرَے آرْتَرُ کَلِ وَنْٹُ اَرَے 
  پولِلْ چُولْ تِرُ آلَنْ
تُرَییَانْ اَوَنْ، نَرَے آرْ کَلَلْ 
  تولُمِنْ، تُتِ چییْتے!  3

カライ アール ミタル ウタイヤーン、 カマル 
  コンライチュ チャタイ ムティ メール
ポライ アール タル カングカイップナル 
  ウタイヤーン、 プラマングカイチュ
チライ アールタル カリ ヴァントゥ アライ 
  ポリル チュール ティル アーラン
トゥライヤーン アヴァン、 ナライ アール カラル 
  トルミン、 トゥティ チェユテー!  3

kaṟai ār miṭaṟu uṭaiyāṉ, kamaḻ 
  kŏṉṟaic caṭai muṭi mel
pŏṟai ār taru kaṅkaippuṉal 
  uṭaiyāṉ, pul̤amaṅkaic
ciṟai ārtaru kal̤i vaṇṭu aṟai 
  pŏḻil cūḻ tiru ālan
tuṟaiyāṉ avaṉ, naṟai ār kaḻal 
  tŏḻumiṉ, tuti cĕyte!  3

कऱै आर् मिटऱु उटैयाऩ्, कमऴ् 
  कॊऩ्ऱैच् चटै मुटि मेल्
पॊऱै आर् तरु कङ्कैप्पुऩल् 
  उटैयाऩ्, पुळमङ्कैच्
चिऱै आर्तरु कळि वण्टु अऱै 
  पॊऴिल् चूऴ् तिरु आलन्
तुऱैयाऩ् अवऩ्, नऱै आर् कऴल् 
  तॊऴुमिऩ्, तुति चॆय्ते!   3

தணியார்மதி யரவின்னொடு 
	வைத்தானிடம் மொய்த்தெம்
பணியாயவன் அடியார்தொழு 
	தேத்தும்புள மங்கை
மணியார்தரு கனகம்மவை 
	வயிரத்திர ளோடும்
அணியார்மணல் அணைகாவிரி 
	ஆலந்துறை யதுவே.  4

تَنِ آرْ مَتِ أَرَفِنُّتُ 
  فَيْتَّانْ إِتَمْ مُيْتُّ، إِمْ
بَنِ آيَفَنْ أَتِيَارْ تُلُتُ 
  إِيتُّمْ بُلَمَنْكَيْ،
مَنِ آرْتَرُ كَنَكَمْ أَفَيْ 
  فَيِرَتِّرَلُوتُمْ
أَنِ آرْ مَنَلْ أَنَيْ كَافِرِ 
  آلَنْتُرَيْ أَتُفِي۔  4

Translation

the supreme god who is as sweet as the butter got from milk by churning it. in puḷḷamaṅkai surrounded by gardens, where brahmins who are as capable as Piramaṉ live. if we think of the place of the god who killed to destroy completed the might of the god of death.it is ālantuṟai. the Marmams yet to come will not reach those who worship that temple puḷḷamaṅkai is the name of the place ālantuṟai is the name of the temple. 1