logo

|

Om symbol1.134 - திருப்பறியலூர் திருவீரட்டம் - கருத்தன் கடவுள்Om symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


கருத்தன் கடவுள் கனலேந் தியாடும்
நிருத்தன் சடைமேல் நிரம்பா மதியன்
திருத்த முடையார் திருப்பறி யலூரில்
விருத்தன் எனத்தகும் வீரட்டத் தானே.  1

كَرُتَّنْ، كَتَفُلْ، كَنَلْ إِينْتِ آتُمْ
نِرُتَّنْ، تشَتَيْمِيلْ نِرَمْبَا مَتِيَنْ-
تِرُتَّمْ أُتَيْيَارْ تِرُبْ بَرِيَلُورِلْ،
فِرُتَّنْ إِنَتْ تَكُمْ فِيرَتَّتَّانِي۔	
  1

কৰুত্তন়্, কটৱুল়্, কন়ল্ এন্তি আটুম্
নিৰুত্তন়্, চটৈমেল্ নিৰম্পা মতিয়ন়্-
তিৰুত্তম্ উটৈয়াৰ্ তিৰুপ্ পৰ়িয়লূৰিল্,
ৱিৰুত্তন়্ এন়ৎ তকুম্ ৱীৰট্টত্তান়ে.	  1

করুত্তন়্, কটবুল়্, কন়ল্ এন্তি আটুম্
নিরুত্তন়্, চটৈমেল্ নিরম্পা মতিয়ন়্-
তিরুত্তম্ উটৈয়ার্ তিরুপ্ পর়িয়লূরিল্,
বিরুত্তন়্ এন়ৎ তকুম্ বীরট্টত্তান়ে.  1

કરુત્તન઼્, કટવુળ્, કન઼લ્ એન્તિ આટુમ્
નિરુત્તન઼્, ચટૈમેલ્ નિરમ્પા મતિયન઼્-
તિરુત્તમ્ ઉટૈયાર્ તિરુપ્ પર઼િયલૂરિલ્,
વિરુત્તન઼્ એન઼ત્ તકુમ્ વીરટ્ટત્તાન઼ે.  1

כַּרֻטַּן, כַּטַבֻל, כַּנַל אֵנְטִה אָטֻם
נִרֻטַּן, צַ׳טַיְמֵל נִרַמְפָּה מַטִיַן-
טִרֻטַּם אֻטַיָּר טִרֻףּ פַּרִיַלוּרִל,
וִרֻטַּן אֶנַט טַכֻּם וִירַטַּטָּנֵה.	  1

ಕರುತ್ತನ಼್, ಕಟವುಳ್, ಕನ಼ಲ್ ಏಂತಿ ಆಟುಂ
ನಿರುತ್ತನ಼್, ಚಟೈಮೇಲ್ ನಿರಂಪಾ ಮತಿಯನ಼್-
ತಿರುತ್ತಂ ಉಟೈಯಾರ್ ತಿರುಪ್ ಪಱಿಯಲೂರಿಲ್,
ವಿರುತ್ತನ಼್ ಎನ಼ತ್ ತಕುಂ ವೀರಟ್ಟತ್ತಾನ಼ೇ.  1

കരുത്തൻ, കടവുൾ, കനൽ ഏന്തി ആടും
നിരുത്തൻ, ചടൈമേൽ നിരമ്പാ മതിയൻ-
തിരുത്തം ഉടൈയാർ തിരുപ് പറിയലൂരിൽ,
വിരുത്തൻ എനത് തകും വീരട്ടത്താനേ.	  1

କରୁତ୍ତନ଼୍, କଟବୁଳ୍, କନ଼ଲ୍ ଏନ୍ତି ଆଟୁମ୍
ନିରୁତ୍ତନ଼୍, ଚଟୈମେଲ୍ ନିରମ୍ପା ମତିୟନ଼୍-
ତିରୁତ୍ତମ୍ ଉଟୈୟାର୍ ତିରୁପ୍ ପର଼ିୟଲୂରିଲ୍,
ବିରୁତ୍ତନ଼୍ ଏନ଼ତ୍ ତକୁମ୍ ବୀରଟ୍ଟତ୍ତାନ଼େ.  1

ਕਰੁੱਤਨ਼੍, ਕਟਵੁਲ਼੍, ਕਨ਼ਲ੍ ਏਨ੍ਤਿ ਆਟੁਮ੍
ਨਿਰੁੱਤਨ਼੍, ਚਟੈਮੇਲ੍ ਨਿਰਮ੍ਪਾ ਮਤਿਯਨ਼੍-
ਤਿਰੁੱਤਮ੍ ਉਟੈਯਾਰ੍ ਤਿਰੁਪ੍ ਪਰ਼ਿਯਲੂਰਿਲ੍,
ਵਿਰੁੱਤਨ਼੍ ਏਨ਼ਤ੍ ਤਕੁਮ੍ ਵੀਰੱਟੱਤਾਨ਼ੇ.  1

කරුත්තන්, කටවුළ්, කනල් ඒන්ති ආටුම්
නිරුත්තන්, චටෛමේල් නිරම්පා මතියන්-
තිරුත්තම් උටෛයාර් තිරුප් පරියලූරිල්,
විරුත්තන් එනත් තකුම් වීරට්ටත්තානේ.  1

కరుత్తన్, కటవుళ్, కనల్ ఏంతి ఆటుం
నిరుత్తన్, చటైమేల్ నిరంపా మతియన్-
తిరుత్తం ఉటైయార్ తిరుప్ పఱియలూరిల్,
విరుత్తన్ ఎనత్ తకుం వీరట్టత్తానే.	  1

کَرُتَّنْ، کَٹَوُلْ، کَنَلْ اینْتِ آٹُمْ
نِرُتَّنْ، چَٹَیمیلْ نِرَمْپَا مَتِیَنْ-
تِرُتَّمْ اُٹَییَارْ تِرُپْ پَرِیَلُورِلْ،
وِرُتَّنْ اینَتْ تَکُمْ وِیرَٹَّتَّانے۔	
  1

カルッタン、 カタヴル、 カナル エーンティ アートゥム
ニルッタン、 チャタイメール ニランパー マティヤンー
ティルッタム ウタイヤール ティルプ パリヤルーリル、
ヴィルッタン エナト タクム ヴィーラッタッターネー。  1

karuttaṉ, kaṭavul̤, kaṉal enti āṭum
niruttaṉ, caṭaimel nirampā matiyaṉ-
tiruttam uṭaiyār tirup paṟiyalūril,
viruttaṉ ĕṉat takum vīraṭṭattāṉe.  1

करुत्तऩ्, कटवुळ्, कऩल् एन्ति आटुम्
निरुत्तऩ्, चटैमेल् निरम्पा मतियऩ्-
तिरुत्तम् उटैयार् तिरुप् पऱियलूरिल्,
विरुत्तऩ् ऎऩत् तकुम् वीरट्टत्ताऩे.  1

மருந்தன் அமுதன் மயானத்துள் மைந்தன்
பெருந்தண் புனற்சென்னி வைத்த பெருமான்
திருந்து மறையோர் திருப்பறி யலூரில்
விரிந்த மலர்ச்சோலை வீரட்டத் தானே.  2


مَرُنْتَنْ، أَمُتَنْ، مَيَانَتُّلْ مَيْنْتَنْ،
بِرُنْتَنْبُنَلْ تشِنِّ فَيْتَّ بِرُمَانْ-
تِرُنْتُ مَرَيْيُورْ تِرُبْ بَرِيَلُورِلْ،
فِرِنْتَ مَلَرْتشُّولَيْ فِيرَتَّتَّانِي۔  2

মৰুন্তন়্, অমুতন়্, ময়ান়ত্তুল়্ মৈন্তন়্,
পেৰুন্তণ্পুন়ল্ চেন়্ন়ি ৱৈত্ত পেৰুমান়্-
তিৰুন্তু মৰ়ৈয়োৰ্ তিৰুপ্ পৰ়িয়লূৰিল্,
ৱিৰিন্ত মলৰ্চ্চোলৈ ৱীৰট্টত্তান়ে.  2

মরুন্তন়্, অমুতন়্, ময়ান়ত্তুল়্ মৈন্তন়্,
পেরুন্তণ্পুন়ল্ চেন়্ন়ি বৈত্ত পেরুমান়্-
তিরুন্তু মর়ৈয়োর্ তিরুপ্ পর়িয়লূরিল্,
বিরিন্ত মলর্চ্চোলৈ বীরট্টত্তান়ে.  2

મરુન્તન઼્, અમુતન઼્, મયાન઼ત્તુળ્ મૈન્તન઼્,
પેરુન્તણ્પુન઼લ્ ચેન઼્ન઼િ વૈત્ત પેરુમાન઼્-
તિરુન્તુ મર઼ૈયોર્ તિરુપ્ પર઼િયલૂરિલ્,
વિરિન્ત મલર્ચ્ચોલૈ વીરટ્ટત્તાન઼ે.  2


מַרֻנְטַן, אַמֻטַן, מַיָנַטֻּל מַיְנְטַן,
פֶּרֻנְטַנְפֻּנַל צֶ׳נִּה וַיְטַּה פֶּרֻמָן-
טִרֻנְטֻה מַרַיּוֹר טִרֻףּ פַּרִיַלוּרִל,
וִרִנְטַה מַלַרְצַּ׳וֹלַי וִירַטַּטָּנֵה.  2

ಮರುಂತನ಼್, ಅಮುತನ಼್, ಮಯಾನ಼ತ್ತುಳ್ ಮೈಂತನ಼್,
ಪೆರುಂತಣ್ಪುನ಼ಲ್ ಚೆನ಼್‌ನ಼ಿ ವೈತ್ತ ಪೆರುಮಾನ಼್-
ತಿರುಂತು ಮಱೈಯೋರ್ ತಿರುಪ್ ಪಱಿಯಲೂರಿಲ್,
ವಿರಿಂತ ಮಲರ್ಚ್ಚೋಲೈ ವೀರಟ್ಟತ್ತಾನ಼ೇ.  2

മരുന്തൻ, അമുതൻ, മയാനത്തുൾ മൈന്തൻ,
പെരുന്തൺപുനൽ ചെൻനി വൈത്ത പെരുമാൻ-
തിരുന്തു മറൈയോർ തിരുപ് പറിയലൂരിൽ,
വിരിന്ത മലർച്ചോലൈ വീരട്ടത്താനേ.  2

ମରୁନ୍ତନ଼୍, ଅମୁତନ଼୍, ମୟାନ଼ତ୍ତୁଳ୍ ମୈନ୍ତନ଼୍,
ପେରୁନ୍ତଣ୍ପୁନ଼ଲ୍ ଚେନ଼୍ନ଼ି ବୈତ୍ତ ପେରୁମାନ଼୍-
ତିରୁନ୍ତୁ ମର଼ୈୟୋର୍ ତିରୁପ୍ ପର଼ିୟଲୂରିଲ୍,
ବିରିନ୍ତ ମଲର୍ଚ୍ଚୋଲୈ ବୀରଟ୍ଟତ୍ତାନ଼େ.  2

ਮਰੁਨ੍ਤਨ਼੍, ਅਮੁਤਨ਼੍, ਮਯਾਨ਼ੱਤੁਲ਼੍ ਮੈਨ੍ਤਨ਼੍,
ਪੇਰੁਨ੍ਤਣ੍ਪੁਨ਼ਲ੍ ਚੇੰਨ਼ਿ ਵੈੱਤ ਪੇਰੁਮਾਨ਼੍-
ਤਿਰੁਨ੍ਤੁ ਮਰ਼ੈਯੋਰ੍ ਤਿਰੁਪ੍ ਪਰ਼ਿਯਲੂਰਿਲ੍,
ਵਿਰਿਨ੍ਤ ਮਲਰ੍ੱਚੋਲੈ ਵੀਰੱਟੱਤਾਨ਼ੇ.  2

මරුන්තන්, අමුතන්, මයානත්තුළ් මෛන්තන්,
පෙරුන්තණ්පුනල් චෙන්නි වෛත්ත පෙරුමාන්-
තිරුන්තු මරෛයෝර් තිරුප් පරියලූරිල්,
විරින්ත මලර්ච්චෝලෛ වීරට්ටත්තානේ.  2

మరుంతన్, అముతన్, మయానత్తుళ్ మైంతన్,
పెరుంతణ్పునల్ చెన్ని వైత్త పెరుమాన్-
తిరుంతు మఱైయోర్ తిరుప్ పఱియలూరిల్,
విరింత మలర్చ్చోలై వీరట్టత్తానే.  2


مَرُنْتَنْ، اَمُتَنْ، مَیَانَتُّلْ مَینْتَنْ،
پیرُنْتَنْپُنَلْ چینِّ وَیتَّ پیرُمَانْ-
تِرُنْتُ مَرَییورْ تِرُپْ پَرِیَلُورِلْ،
وِرِنْتَ مَلَرْچّولَے وِیرَٹَّتَّانے۔  2

マルンタン、 アムタン、 マヤーナットゥル マインタン、
ペルンタンプナル チェンニ ヴァイッタ ペルマーンー
ティルントゥ マライヨール ティルプ パリヤルーリル、
ヴィリンタ マラルッチョーライ ヴィーラッタッターネー。  2

maruntaṉ, amutaṉ, mayāṉattul̤ maintaṉ,
pĕruntaṇpuṉal cĕṉṉi vaitta pĕrumāṉ-
tiruntu maṟaiyor tirup paṟiyalūril,
virinta malarccolai vīraṭṭattāṉe.  2

मरुन्तऩ्, अमुतऩ्, मयाऩत्तुळ् मैन्तऩ्,
पॆरुन्तण्पुऩल् चॆऩ्ऩि वैत्त पॆरुमाऩ्-
तिरुन्तु मऱैयोर् तिरुप् पऱियलूरिल्,
विरिन्त मलर्च्चोलै वीरट्टत्ताऩे.  2

குளிர்ந்தார் சடையன் கொடுஞ்சிலை விற்காமன்
விளிந்தான் அடங்க வீந்தெய்தச் செற்றான்
தெளிந்தார் மறையோர் திருப்பறி யலூரில்
மிளிர்ந்தார் மலர்ச்சோலை வீரட்டத் தானே.  3


كُلِرْنْتُ آرْ تشَتَيْيَنْ، كُتُنْتشِلَيْ فِلْ كَامَنْ
فِلِنْتَانْ أَتَنْكَ فِينْتُ إِيْتَتشْ تشِرَّانْ-
تِلِنْتَارْ مَرَيْيُورْ تِرُبْ بَرِيَلُورِلْ،
مِلِرْنْتُ آرْ مَلَرْتشُّولَيْ فِيرَتَّتَّانِي۔	  3

কুল়িৰ্ন্তু আৰ্ চটৈয়ন়্, কোটুঞ্চিলৈ ৱিল্ কামন়্
ৱিল়িন্তান়্ অটঙ্ক ৱীন্তু এয়্তচ্ চেৰ়্ৰ়ান়্-
তেল়িন্তাৰ্ মৰ়ৈয়োৰ্ তিৰুপ্ পৰ়িয়লূৰিল্,
মিল়িৰ্ন্তু আৰ্ মলৰ্চ্চোলৈ ৱীৰট্টত্তান়ে.  3

কুল়ির্ন্তু আর্ চটৈয়ন়্, কোটুঞ্চিলৈ বিল্ কামন়্
বিল়িন্তান়্ অটঙ্ক বীন্তু এয়্তচ্ চের়্র়ান়্-
তেল়িন্তার্ মর়ৈয়োর্ তিরুপ্ পর়িয়লূরিল্,
মিল়ির্ন্তু আর্ মলর্চ্চোলৈ বীরট্টত্তান়ে.  3

કુળિર્ન્તુ આર્ ચટૈયન઼્, કોટુઞ્ચિલૈ વિલ્ કામન઼્
વિળિન્તાન઼્ અટઙ્ક વીન્તુ એય્તચ્ ચેર઼્ર઼ાન઼્-
તેળિન્તાર્ મર઼ૈયોર્ તિરુપ્ પર઼િયલૂરિલ્,
મિળિર્ન્તુ આર્ મલર્ચ્ચોલૈ વીરટ્ટત્તાન઼ે.  3


כֻּלִרְנְטֻה אָר צַ׳טַיַּן, כֹּטֻנְצִ׳לַי וִל כָּמַן
וִלִנְטָן אַטַנְכַּה וִינְטֻה אֶיְטַץ׳ צֶ׳רָּן-
טֶלִנְטָר מַרַיּוֹר טִרֻףּ פַּרִיַלוּרִל,
מִלִרְנְטֻה אָר מַלַרְצַּ׳וֹלַי וִירַטַּטָּנֵה.  3

ಕುಳಿರ್ನ್ತು ಆರ್ ಚಟೈಯನ಼್, ಕೊಟುಂಚಿಲೈ ವಿಲ್ ಕಾಮನ಼್
ವಿಳಿಂತಾನ಼್ ಅಟಂಕ ವೀಂತು ಎಯ್ತಚ್ ಚೆಱ್ಱಾನ಼್-
ತೆಳಿಂತಾರ್ ಮಱೈಯೋರ್ ತಿರುಪ್ ಪಱಿಯಲೂರಿಲ್,
ಮಿಳಿರ್ನ್ತು ಆರ್ ಮಲರ್ಚ್ಚೋಲೈ ವೀರಟ್ಟತ್ತಾನ಼ೇ.	  3

കുളിർന്തു ആർ ചടൈയൻ, കൊടുഞ്ചിലൈ വിൽ കാമൻ
വിളിന്താൻ അടങ്ക വീന്തു എയ്തച് ചെറ്റാൻ-
തെളിന്താർ മറൈയോർ തിരുപ് പറിയലൂരിൽ,
മിളിർന്തു ആർ മലർച്ചോലൈ വീരട്ടത്താനേ.  3

କୁଳିର୍ନ୍ତୁ ଆର୍ ଚଟୈୟନ଼୍, କୋଟୁଞ୍ଚିଲୈ ବିଲ୍ କାମନ଼୍
ବିଳିନ୍ତାନ଼୍ ଅଟଙ୍କ ବୀନ୍ତୁ ଏୟ୍ତଚ୍ ଚେର଼୍ର଼ାନ଼୍-
ତେଳିନ୍ତାର୍ ମର଼ୈୟୋର୍ ତିରୁପ୍ ପର଼ିୟଲୂରିଲ୍,
ମିଳିର୍ନ୍ତୁ ଆର୍ ମଲର୍ଚ୍ଚୋଲୈ ବୀରଟ୍ଟତ୍ତାନ଼େ.  3

ਕੁਲ਼ਿਰ੍ਨ੍ਤੁ ਆਰ੍ ਚਟੈਯਨ਼੍, ਕੋਟੁਞ੍ਚਿਲੈ ਵਿਲ੍ ਕਾਮਨ਼੍
ਵਿਲ਼ਿਨ੍ਤਾਨ਼੍ ਅਟਙ੍ਕ ਵੀਨ੍ਤੁ ਏਯ੍ਤਚ੍ ਚੇੱਰ਼ਾਨ਼੍-
ਤੇਲ਼ਿਨ੍ਤਾਰ੍ ਮਰ਼ੈਯੋਰ੍ ਤਿਰੁਪ੍ ਪਰ਼ਿਯਲੂਰਿਲ੍,
ਮਿਲ਼ਿਰ੍ਨ੍ਤੁ ਆਰ੍ ਮਲਰ੍ੱਚੋਲੈ ਵੀਰੱਟੱਤਾਨ਼ੇ.  3

කුළිර්න්තු ආර් චටෛයන්, කොටුඤ්චිලෛ විල් කාමන්
විළින්තාන් අටඞ්ක වීන්තු එය්තච් චෙර්‍රාන්-
තෙළින්තාර් මරෛයෝර් තිරුප් පරියලූරිල්,
මිළිර්න්තු ආර් මලර්ච්චෝලෛ වීරට්ටත්තානේ.  3

కుళిర్న్తు ఆర్ చటైయన్, కొటుంచిలై విల్ కామన్
విళింతాన్ అటంక వీంతు ఎయ్తచ్ చెఱ్ఱాన్-
తెళింతార్ మఱైయోర్ తిరుప్ పఱియలూరిల్,
మిళిర్న్తు ఆర్ మలర్చ్చోలై వీరట్టత్తానే.  3


کُلِرْنْتُ آرْ چَٹَییَنْ، کوٹُنْچِلَے وِلْ کَامَنْ
وِلِنْتَانْ اَٹَنْکَ وِینْتُ اییْتَچْ چیرَّانْ-
تیلِنْتَارْ مَرَییورْ تِرُپْ پَرِیَلُورِلْ،
مِلِرْنْتُ آرْ مَلَرْچّولَے وِیرَٹَّتَّانے۔  3

クリルントゥ アール チャタイヤン、 コトゥンチライ ヴィル カーマン
ヴィリンターン アタングカ ヴィーントゥ エユタチュ チェッラーンー
テリンタール マライヨール ティルプ パリヤルーリル、
ミリルントゥ アール マラルッチョーライ ヴィーラッタッターネー。  3

kul̤irntu ār caṭaiyaṉ, kŏṭuñcilai vil kāmaṉ
vil̤intāṉ aṭaṅka vīntu ĕytac cĕṟṟāṉ-
tĕl̤intār maṟaiyor tirup paṟiyalūril,
mil̤irntu ār malarccolai vīraṭṭattāṉe.  3

कुळिर्न्तु आर् चटैयऩ्, कॊटुञ्चिलै विल् कामऩ्
विळिन्ताऩ् अटङ्क वीन्तु ऎय्तच् चॆऱ्‌ऱाऩ्-
तॆळिन्तार् मऱैयोर् तिरुप् पऱियलूरिल्,
मिळिर्न्तु आर् मलर्च्चोलै वीरट्टत्ताऩे.  3

பிறப்பாதி யில்லான் பிறப்பார் பிறப்புச்
செறப்பாதி யந்தஞ் செலச்செய்யுந் தேசன்
சிறப்பா டுடையார் திருப்பறி யலூரில்
விறற்பா ரிடஞ்சூழ வீரட்டத் தானே.  4


بِرَبُّ آتِ إِلَّانْ، بِرَبَّارْ بِرَبُّتشْ
تشِرَبُّ آتِ أَنْتَمْ تشِلَتشْ تشِيُّمْ تِيتشَنْ-
تشِرَبَّاتُ أُتَيْيَارْ تِرُبْ بَرِيَلُورِلْ،
فِرَلْ بَارِتَمْ تشُولَ، فِيرَتَّتَّانِي۔  4

Translation

கருத்தன் Civaṉ who is the creator of all beings both animate and inanimate. கடவுள் who transcends all things. கனல் ஏந்தி ஆடும் நிருத்தன் who is well-versed in dancing and dances holding fire in his hand. சடைமேல் நிரம்பா மதியன் has a crescent on his caṭai திருத்தம் உடையார் திருப்பறியலூரில் விருத்தன் எனத்தகும் வீரட்டத்தானே he is very ancient in paṟiyalūr vīraṭṭām where people of regulated life live. 1