திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
மின்னியல் செஞ்சடைமேல் விளங்கும்மதி மத்தமொடு நல்ல பொன்னியல் கொன்றையினான் புனல்சூடிப் பொற்பமரும் அன்னம் அனநடையாள் ஒருபாகத் தமர்ந்தருளி நாளும் பன்னிய பாடலினான் உறைகோயில் பாதாளே. 1 مِنْ إِيَلْ تشِنْتشَتَيْمِيلْ فِلَنْكُمْ مَتِ مَتَّمُتُ نَلَّ بُنْ إِيَلْ كُنْرَيْيِنَانْ؛ بُنَلْ تشُوتِ؛ بُرْبُ أَمَرُمْ أَنَّمْ أَنَ نَتَيْيَالْ أُرُ بَاكَتُّ أَمَرْنْتُ أَرُلِ؛ نَالُمْ بَنِّيَ بَاتَلِنَانْ؛ أُرَيْ كُويِلْ—بَاتَالِي۔ 1 মিন়্ ইয়ল্ চেঞ্চটৈমেল্ ৱিল়ঙ্কুম্ মতি মত্তমোটু নল্ল পোন়্ ইয়ল্ কোন়্ৰ়ৈয়িন়ান়্; পুন়ল্ চূটি; পোৰ়্পু অমৰুম্ অন়্ন়ম্ অন় নটৈয়াল়্ ওৰু পাকত্তু অমৰ্ন্তু অৰুল়ি; নাল়ুম্ পন়্ন়িয় পাটলিন়ান়্; উৰ়ৈ কোয়িল্ পাতাল়ে. 1 মিন়্ ইয়ল্ চেঞ্চটৈমেল্ বিল়ঙ্কুম্ মতি মত্তমোটু নল্ল পোন়্ ইয়ল্ কোন়্র়ৈয়িন়ান়্; পুন়ল্ চূটি; পোর়্পু অমরুম্ অন়্ন়ম্ অন় নটৈয়াল়্ ওরু পাকত্তু অমর্ন্তু অরুল়ি; নাল়ুম্ পন়্ন়িয় পাটলিন়ান়্; উর়ৈ কোয়িল্ পাতাল়ে. 1 મિન઼્ ઇયલ્ ચેઞ્ચટૈમેલ્ વિળઙ્કુમ્ મતિ મત્તમોટુ નલ્લ પોન઼્ ઇયલ્ કોન઼્ર઼ૈયિન઼ાન઼્; પુન઼લ્ ચૂટિ; પોર઼્પુ અમરુમ્ અન઼્ન઼મ્ અન઼ નટૈયાળ્ ઓરુ પાકત્તુ અમર્ન્તુ અરુળિ; નાળુમ્ પન઼્ન઼િય પાટલિન઼ાન઼્; ઉર઼ૈ કોયિલ્ પાતાળે. 1 מִן אִיַל צֶ׳נְצַ׳טַיְמֵל וִלַנְכֻּם מַטִה מַטַּמֹטֻה נַלַּה פֹּן אִיַל כֹּנְרַיִּנָן; פֻּנַל צ׳וּטִה; פֹּרְפֻּה אַמַרֻם אַנַּם אַנַה נַטַיָּל אֹרֻה פָּכַּטֻּה אַמַרְנְטֻה אַרֻלִה; נָלֻם פַּנִּיַה פָּטַלִנָן; אֻרַי כּוֹיִל פָּטָלֵה. 1 ಮಿನ಼್ ಇಯಲ್ ಚೆಂಚಟೈಮೇಲ್ ವಿಳಂಕುಂ ಮತಿ ಮತ್ತಮೊಟು ನಲ್ಲ ಪೊನ಼್ ಇಯಲ್ ಕೊನ಼್ಱೈಯಿನ಼ಾನ಼್; ಪುನ಼ಲ್ ಚೂಟಿ; ಪೊಱ್ಪು ಅಮರುಂ ಅನ಼್ನ಼ಂ ಅನ಼ ನಟೈಯಾಳ್ ಒರು ಪಾಕತ್ತು ಅಮರ್ನ್ತು ಅರುಳಿ; ನಾಳುಂ ಪನ಼್ನ಼ಿಯ ಪಾಟಲಿನ಼ಾನ಼್; ಉಱೈ ಕೋಯಿಲ್ ಪಾತಾಳೇ. 1 മിൻ ഇയൽ ചെഞ്ചടൈമേൽ വിളങ്കും മതി മത്തമൊടു നല്ല പൊൻ ഇയൽ കൊൻറൈയിനാൻ; പുനൽ ചൂടി; പൊറ്പു അമരും അൻനം അന നടൈയാൾ ഒരു പാകത്തു അമർന്തു അരുളി; നാളും പൻനിയ പാടലിനാൻ; ഉറൈ കോയിൽ പാതാളേ. 1 ମିନ଼୍ ଇୟଲ୍ ଚେଞ୍ଚଟୈମେଲ୍ ବିଳଙ୍କୁମ୍ ମତି ମତ୍ତମୋଟୁ ନଲ୍ଲ ପୋନ଼୍ ଇୟଲ୍ କୋନ଼୍ର଼ୈୟିନ଼ାନ଼୍; ପୁନ଼ଲ୍ ଚୂଟି; ପୋର଼୍ପୁ ଅମରୁମ୍ ଅନ଼୍ନ଼ମ୍ ଅନ଼ ନଟୈୟାଳ୍ ଓରୁ ପାକତ୍ତୁ ଅମର୍ନ୍ତୁ ଅରୁଳି; ନାଳୁମ୍ ପନ଼୍ନ଼ିୟ ପାଟଲିନ଼ାନ଼୍; ଉର଼ୈ କୋୟିଲ୍ ପାତାଳେ. 1 ਮਿਨ਼੍ ਇਯਲ੍ ਚੇਞ੍ਚਟੈਮੇਲ੍ ਵਿਲ਼ਙ੍ਕੁਮ੍ ਮਤਿ ਮੱਤਮੋਟੁ ਨੱਲ ਪੋਨ਼੍ ਇਯਲ੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈਯਿਨ਼ਾਨ਼੍; ਪੁਨ਼ਲ੍ ਚੂਟਿ; ਪੋਰ਼੍ਪੁ ਅਮਰੁਮ੍ ਅੰਨ਼ਮ੍ ਅਨ਼ ਨਟੈਯਾਲ਼੍ ਓਰੁ ਪਾਕੱਤੁ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤੁ ਅਰੁਲ਼ਿ; ਨਾਲ਼ੁਮ੍ ਪੰਨ਼ਿਯ ਪਾਟਲਿਨ਼ਾਨ਼੍; ਉਰ਼ੈ ਕੋਯਿਲ੍ ਪਾਤਾਲ਼ੇ. 1 මින් ඉයල් චෙඤ්චටෛමේල් විළඞ්කුම් මති මත්තමොටු නල්ල පොන් ඉයල් කොන්රෛයිනාන්; පුනල් චූටි; පොර්පු අමරුම් අන්නම් අන නටෛයාළ් ඔරු පාකත්තු අමර්න්තු අරුළි; නාළුම් පන්නිය පාටලිනාන්; උරෛ කෝයිල් පාතාළේ. 1 మిన్ ఇయల్ చెంచటైమేల్ విళంకుం మతి మత్తమొటు నల్ల పొన్ ఇయల్ కొన్ఱైయినాన్; పునల్ చూటి; పొఱ్పు అమరుం అన్నం అన నటైయాళ్ ఒరు పాకత్తు అమర్న్తు అరుళి; నాళుం పన్నియ పాటలినాన్; ఉఱై కోయిల్ పాతాళే. 1 مِنْ اِیَلْ چینْچَٹَیمیلْ وِلَنْکُمْ مَتِ مَتَّموٹُ نَلَّ پونْ اِیَلْ کونْرَییِنَانْ؛ پُنَلْ چُوٹِ؛ پورْپُ اَمَرُمْ اَنَّمْ اَنَ نَٹَییَالْ اورُ پَاکَتُّ اَمَرْنْتُ اَرُلِ؛ نَالُمْ پَنِّیَ پَاٹَلِنَانْ؛ اُرَے کویِلْ پَاتَالے۔ 1 ミン イヤル チェンチャタイメール ヴィラングクム マティ マッタモトゥ ナッラ ポン イヤル コンライーナーン; プナル チューティ; ポルプ アマルム アンナム アナ ナタイヤール オル パーカットゥ アマルントゥ アルリ; ナールム パンニヤ パータリナーン; ウライ コーイル—パーターレー。 1 miṉ iyal cĕñcaṭaimel vil̤aṅkum mati mattamŏṭu nalla pŏṉ iyal kŏṉṟaiyiṉāṉ; puṉal cūṭi; pŏṟpu amarum aṉṉam aṉa naṭaiyāl̤ ŏru pākattu amarntu arul̤i; nāl̤um paṉṉiya pāṭaliṉāṉ; uṟai koyil pātāl̤e. 1 मिऩ् इयल् चॆञ्चटैमेल् विळङ्कुम् मति मत्तमॊटु नल्ल पॊऩ् इयल् कॊऩ्ऱैयिऩाऩ्; पुऩल् चूटि; पॊऱ्पु अमरुम् अऩ्ऩम् अऩ नटैयाळ् ऒरु पाकत्तु अमर्न्तु अरुळि; नाळुम् पऩ्ऩिय पाटलिऩाऩ्; उऱै कोयिल् पाताळे. 1 நீடலர் கொன்றையொடு நிரம்பா மதிசூடி வெள்ளைத் தோடமர் காதில்நல்ல குழையான் சுடுநீற்றான் ஆடர வம்பெருக அனலேந்திக் கைவீசி வேதம் பாடலி னாலினியான் உறைகோயில் பாதாளே. 2 نِيتُ أَلَرْ كُنْرَيْيُتُ نِرَمْبَا مَتِ تشُوتِ؛ فِلَّيْتْ- تُوتُ أَمَرْ كَاتِلْ نَلَّ كُلَيْيَانْ؛ تشُتُ نِيرَّانْ؛ آتُ أَرَفَمْ بِرُكَ أَنَلْ إِينْتِكْ كَيْ فِيتشِ، فِيتَمْ بَاتَلِنَالْ إِنِيَانْ؛ أُرَيْ كُويِلْ بَاتَالِي۔ 2 নীটু অলৰ্ কোন়্ৰ়ৈয়োটু নিৰম্পা মতি চূটি; ৱেল়্ল়ৈৎ- তোটু অমৰ্ কাতিল্ নল্ল কুষ়ৈয়ান়্; চুটু নীৰ়্ৰ়ান়্; আটু অৰৱম্ পেৰুক অন়ল্ এন্তিক্ কৈ ৱীচি, ৱেতম্ পাটলিন়াল্ ইন়িয়ান়্; উৰ়ৈ কোয়িল্ পাতাল়ে. 2 নীটু অলর্ কোন়্র়ৈয়োটু নিরম্পা মতি চূটি; বেল়্ল়ৈৎ- তোটু অমর্ কাতিল্ নল্ল কুষ়ৈয়ান়্; চুটু নীর়্র়ান়্; আটু অরবম্ পেরুক অন়ল্ এন্তিক্ কৈ বীচি, বেতম্ পাটলিন়াল্ ইন়িয়ান়্; উর়ৈ কোয়িল্ পাতাল়ে. 2 નીટુ અલર્ કોન઼્ર઼ૈયોટુ નિરમ્પા મતિ ચૂટિ; વેળ્ળૈત્- તોટુ અમર્ કાતિલ્ નલ્લ કુળ઼ૈયાન઼્; ચુટુ નીર઼્ર઼ાન઼્; આટુ અરવમ્ પેરુક અન઼લ્ એન્તિક્ કૈ વીચિ, વેતમ્ પાટલિન઼ાલ્ ઇન઼િયાન઼્; ઉર઼ૈ કોયિલ્ પાતાળે. 2 נִיטֻה אַלַר כֹּנְרַיֹּטֻה נִרַמְפָּה מַטִה צ׳וּטִה; וֶלַּיְט- טוֹטֻה אַמַר כָּטִל נַלַּה כֻּלַיָּן; צֻ׳טֻה נִירָּן; אָטֻה אַרַבַם פֶּרֻכַּה אַנַל אֵנְטִךּ כַּי וִיצִ׳ה, וֵטַם פָּטַלִנָל אִנִיָן; אֻרַי כּוֹיִל פָּטָלֵה. 2 ನೀಟು ಅಲರ್ ಕೊನ಼್ಱೈಯೊಟು ನಿರಂಪಾ ಮತಿ ಚೂಟಿ; ವೆಳ್ಳೈತ್- ತೋಟು ಅಮರ್ ಕಾತಿಲ್ ನಲ್ಲ ಕುೞೈಯಾನ಼್; ಚುಟು ನೀಱ್ಱಾನ಼್; ಆಟು ಅರವಂ ಪೆರುಕ ಅನ಼ಲ್ ಏಂತಿಕ್ ಕೈ ವೀಚಿ, ವೇತಂ ಪಾಟಲಿನ಼ಾಲ್ ಇನ಼ಿಯಾನ಼್; ಉಱೈ ಕೋಯಿಲ್ ಪಾತಾಳೇ. 2 നീടു അലർ കൊൻറൈയൊടു നിരമ്പാ മതി ചൂടി; വെള്ളൈത്- തോടു അമർ കാതിൽ നല്ല കുഴൈയാൻ; ചുടു നീറ്റാൻ; ആടു അരവം പെരുക അനൽ ഏന്തിക് കൈ വീചി, വേതം പാടലിനാൽ ഇനിയാൻ; ഉറൈ കോയിൽ പാതാളേ. 2 ନୀଟୁ ଅଲର୍ କୋନ଼୍ର଼ୈୟୋଟୁ ନିରମ୍ପା ମତି ଚୂଟି; ବେଳ୍ଳୈତ୍- ତୋଟୁ ଅମର୍ କାତିଲ୍ ନଲ୍ଲ କୁଳ଼ୈୟାନ଼୍; ଚୁଟୁ ନୀର଼୍ର଼ାନ଼୍; ଆଟୁ ଅରବମ୍ ପେରୁକ ଅନ଼ଲ୍ ଏନ୍ତିକ୍ କୈ ବୀଚି, ବେତମ୍ ପାଟଲିନ଼ାଲ୍ ଇନ଼ିୟାନ଼୍; ଉର଼ୈ କୋୟିଲ୍ ପାତାଳେ. 2 ਨੀਟੁ ਅਲਰ੍ ਕੋਨ਼੍ਰ਼ੈਯੋਟੁ ਨਿਰਮ੍ਪਾ ਮਤਿ ਚੂਟਿ; ਵੇੱਲ਼ੈਤ੍- ਤੋਟੁ ਅਮਰ੍ ਕਾਤਿਲ੍ ਨੱਲ ਕੁਲ਼਼ੈਯਾਨ਼੍; ਚੁਟੁ ਨੀੱਰ਼ਾਨ਼੍; ਆਟੁ ਅਰਵਮ੍ ਪੇਰੁਕ ਅਨ਼ਲ੍ ਏਨ੍ਤਿਕ੍ ਕੈ ਵੀਚਿ, ਵੇਤਮ੍ ਪਾਟਲਿਨ਼ਾਲ੍ ਇਨ਼ਿਯਾਨ਼੍; ਉਰ਼ੈ ਕੋਯਿਲ੍ ਪਾਤਾਲ਼ੇ. 2 නීටු අලර් කොන්රෛයොටු නිරම්පා මති චූටි; වෙළ්ළෛත්- තෝටු අමර් කාතිල් නල්ල කුළෛයාන්; චුටු නීර්රාන්; ආටු අරවම් පෙරුක අනල් ඒන්තික් කෛ වීචි, වේතම් පාටලිනාල් ඉනියාන්; උරෛ කෝයිල් පාතාළේ. 2 నీటు అలర్ కొన్ఱైయొటు నిరంపా మతి చూటి; వెళ్ళైత్- తోటు అమర్ కాతిల్ నల్ల కుఴైయాన్; చుటు నీఱ్ఱాన్; ఆటు అరవం పెరుక అనల్ ఏంతిక్ కై వీచి, వేతం పాటలినాల్ ఇనియాన్; ఉఱై కోయిల్ పాతాళే. 2 نِیٹُ اَلَرْ کونْرَییوٹُ نِرَمْپَا مَتِ چُوٹِ؛ ویلَّیتْ- توٹُ اَمَرْ کَاتِلْ نَلَّ کُلَییَانْ؛ چُٹُ نِیرَّانْ؛ آٹُ اَرَوَمْ پیرُکَ اَنَلْ اینْتِکْ کَے وِیچِ، ویتَمْ پَاٹَلِنَالْ اِنِیَانْ؛ اُرَے کویِلْ پَاتَالے۔ 2 ニートゥ アラル コンライヨトゥ ニランパー マティ チューティ; ヴェッライトー トートゥ アマル カーティル ナッラ クライヤーン; チュトゥ ニーッラーン; アートゥ アラヴァム ペルカ アナル エーンティク カイ ヴィーチ、 ヴェータム パータリナール イニヤーン; ウライ コーイル パーターレー。 2 nīṭu alar kŏṉṟaiyŏṭu nirampā mati cūṭi; vĕl̤l̤ait- toṭu amar kātil nalla kuḻaiyāṉ; cuṭu nīṟṟāṉ; āṭu aravam pĕruka aṉal entik kai vīci, vetam pāṭaliṉāl iṉiyāṉ; uṟai koyil pātāl̤e. 2 नीटु अलर् कॊऩ्ऱैयॊटु निरम्पा मति चूटि; वॆळ्ळैत्- तोटु अमर् कातिल् नल्ल कुऴैयाऩ्; चुटु नीऱ्ऱाऩ्; आटु अरवम् पॆरुक अऩल् एन्तिक् कै वीचि, वेतम् पाटलिऩाल् इऩियाऩ्; उऱै कोयिल् पाताळे. 2 நாகமும் வான்மதியும் நலம்மல்கு செஞ்சடையான் சாமம் போகநல் வில்வரையாற் புரம்மூன் றெரித்துகந்தான் தோகைநல் மாமயில்போல் வளர்சாயல் தூமொழியைக் கூடப் பாகமும் வைத்துகந்தான் உறைகோயில் பாதாளே. 3 نَاكَمُمْ فَانْمَتِيُمْ نَلَمْ مَلْكُ تشِنْتشَتَيْيَانْ، تشَامَمْ بُوكَ نَلْ فِلْفَرَيْيَالْ بُرَمْ مُونْرُ إِرِتُّ أُكَنْتَانْ، تُوكَيْ نَلْ مَامَيِلْ بُولْ فَلَرْ تشَايَلْ تُومُلِيَيْكْ كُوتَبْ بَاكَمُمْ فَيْتُّ أُكَنْتَانْ، أُرَيْ كُويِلْ بَاتَالِي۔ 3 নাকমুম্ ৱান়্মতিয়ুম্ নলম্ মল্কু চেঞ্চটৈয়ান়্, চামম্ পোক নল্ ৱিল্ৱৰৈয়াল্ পুৰম্ মূন়্ৰ়ু এৰিত্তু উকন্তান়্, তোকৈ নল্ মাময়িল্ পোল্ ৱল়ৰ্ চায়ল্ তূমোষ়িয়ৈক্ কূটপ্ পাকমুম্ ৱৈত্তু উকন্তান়্, উৰ়ৈ কোয়িল্ পাতাল়ে. 3 নাকমুম্ বান়্মতিয়ুম্ নলম্ মল্কু চেঞ্চটৈয়ান়্, চামম্ পোক নল্ বিল্বরৈয়াল্ পুরম্ মূন়্র়ু এরিত্তু উকন্তান়্, তোকৈ নল্ মাময়িল্ পোল্ বল়র্ চায়ল্ তূমোষ়িয়ৈক্ কূটপ্ পাকমুম্ বৈত্তু উকন্তান়্, উর়ৈ কোয়িল্ পাতাল়ে. 3 નાકમુમ્ વાન઼્મતિયુમ્ નલમ્ મલ્કુ ચેઞ્ચટૈયાન઼્, ચામમ્ પોક નલ્ વિલ્વરૈયાલ્ પુરમ્ મૂન઼્ર઼ુ એરિત્તુ ઉકન્તાન઼્, તોકૈ નલ્ મામયિલ્ પોલ્ વળર્ ચાયલ્ તૂમોળ઼િયૈક્ કૂટપ્ પાકમુમ્ વૈત્તુ ઉકન્તાન઼્, ઉર઼ૈ કોયિલ્ પાતાળે. 3 נָכַּמֻם וָנְמַטִיֻם נַלַם מַלְכֻּה צֶ׳נְצַ׳טַיָּן, צָ׳מַם פּוֹכַּה נַל וִלְבַרַיָּל פֻּרַם מוּנְרֻה אֶרִטֻּה אֻכַּנְטָן, טוֹכַּי נַל מָמַיִל פּוֹל וַלַר צָ׳יַל טוּמֹלִיַיְךּ כּוּטַףּ פָּכַּמֻם וַיְטֻּה אֻכַּנְטָן, אֻרַי כּוֹיִל פָּטָלֵה. 3 ನಾಕಮುಂ ವಾನ಼್ಮತಿಯುಂ ನಲಂ ಮಲ್ಕು ಚೆಂಚಟೈಯಾನ಼್, ಚಾಮಂ ಪೋಕ ನಲ್ ವಿಲ್ವರೈಯಾಲ್ ಪುರಂ ಮೂನ಼್ಱು ಎರಿತ್ತು ಉಕಂತಾನ಼್, ತೋಕೈ ನಲ್ ಮಾಮಯಿಲ್ ಪೋಲ್ ವಳರ್ ಚಾಯಲ್ ತೂಮೊೞಿಯೈಕ್ ಕೂಟಪ್ ಪಾಕಮುಂ ವೈತ್ತು ಉಕಂತಾನ಼್, ಉಱೈ ಕೋಯಿಲ್ ಪಾತಾಳೇ. 3 നാകമും വാന്മതിയും നലം മൽകു ചെഞ്ചടൈയാൻ, ചാമം പോക നൽ വില്വരൈയാൽ പുരം മൂൻറു എരിത്തു ഉകന്താൻ, തോകൈ നൽ മാമയിൽ പോൽ വളർ ചായൽ തൂമൊഴിയൈക് കൂടപ് പാകമും വൈത്തു ഉകന്താൻ, ഉറൈ കോയിൽ പാതാളേ. 3 ନାକମୁମ୍ ବାନ଼୍ମତିୟୁମ୍ ନଲମ୍ ମଲ୍କୁ ଚେଞ୍ଚଟୈୟାନ଼୍, ଚାମମ୍ ପୋକ ନଲ୍ ବିଲ୍ୱରୈୟାଲ୍ ପୁରମ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁ ଏରିତ୍ତୁ ଉକନ୍ତାନ଼୍, ତୋକୈ ନଲ୍ ମାମୟିଲ୍ ପୋଲ୍ ବଳର୍ ଚାୟଲ୍ ତୂମୋଳ଼ିୟୈକ୍ କୂଟପ୍ ପାକମୁମ୍ ବୈତ୍ତୁ ଉକନ୍ତାନ଼୍, ଉର଼ୈ କୋୟିଲ୍ ପାତାଳେ. 3 ਨਾਕਮੁਮ੍ ਵਾਨ਼੍ਮਤਿਯੁਮ੍ ਨਲਮ੍ ਮਲ੍ਕੁ ਚੇਞ੍ਚਟੈਯਾਨ਼੍, ਚਾਮਮ੍ ਪੋਕ ਨਲ੍ ਵਿਲ੍ਵਰੈਯਾਲ੍ ਪੁਰਮ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁ ਏਰਿੱਤੁ ਉਕਨ੍ਤਾਨ਼੍, ਤੋਕੈ ਨਲ੍ ਮਾਮਯਿਲ੍ ਪੋਲ੍ ਵਲ਼ਰ੍ ਚਾਯਲ੍ ਤੂਮੋਲ਼਼ਿਯੈਕ੍ ਕੂਟਪ੍ ਪਾਕਮੁਮ੍ ਵੈੱਤੁ ਉਕਨ੍ਤਾਨ਼੍, ਉਰ਼ੈ ਕੋਯਿਲ੍ ਪਾਤਾਲ਼ੇ. 3 නාකමුම් වාන්මතියුම් නලම් මල්කු චෙඤ්චටෛයාන්, චාමම් පෝක නල් විල්වරෛයාල් පුරම් මූන්රු එරිත්තු උකන්තාන්, තෝකෛ නල් මාමයිල් පෝල් වළර් චායල් තූමොළියෛක් කූටප් පාකමුම් වෛත්තු උකන්තාන්, උරෛ කෝයිල් පාතාළේ. 3 నాకముం వాన్మతియుం నలం మల్కు చెంచటైయాన్, చామం పోక నల్ విల్వరైయాల్ పురం మూన్ఱు ఎరిత్తు ఉకంతాన్, తోకై నల్ మామయిల్ పోల్ వళర్ చాయల్ తూమొఴియైక్ కూటప్ పాకముం వైత్తు ఉకంతాన్, ఉఱై కోయిల్ పాతాళే. 3 نَاکَمُمْ وَانْمَتِیُمْ نَلَمْ مَلْکُ چینْچَٹَییَانْ، چَامَمْ پوکَ نَلْ وِلْوَرَییَالْ پُرَمْ مُونْرُ ایرِتُّ اُکَنْتَانْ، توکَے نَلْ مَامَیِلْ پولْ وَلَرْ چَایَلْ تُومولِیَیکْ کُوٹَپْ پَاکَمُمْ وَیتُّ اُکَنْتَانْ، اُرَے کویِلْ پَاتَالے۔ 3 ナーカムム ヴァーンマティユム ナラム マルク チェンチャタイヤーン、 チャーマム ポーカ ナル ヴィルヴァライヤール プラム ムーンル エリットゥ ウカンターン、 トーカイ ナル マーマイル ポール ヴァラル チャーヤル トゥーモリヤイク クータプ パーカムム ヴァイットゥ ウカンターン、 ウライ コーイル パーターレー。 3 nākamum vāṉmatiyum nalam malku cĕñcaṭaiyāṉ, cāmam poka nal vilvaraiyāl puram mūṉṟu ĕrittu ukantāṉ, tokai nal māmayil pol val̤ar cāyal tūmŏḻiyaik kūṭap pākamum vaittu ukantāṉ, uṟai koyil pātāl̤e. 3 नाकमुम् वाऩ्मतियुम् नलम् मल्कु चॆञ्चटैयाऩ्, चामम् पोक नल् विल्वरैयाल् पुरम् मूऩ्ऱु ऎरित्तु उकन्ताऩ्, तोकै नल् मामयिल् पोल् वळर् चायल् तूमॊऴियैक् कूटप् पाकमुम् वैत्तु उकन्ताऩ्, उऱै कोयिल् पाताळे. 3 அங்கமும் நான்மறையு மருள்செய் தழகார்ந்த அஞ்சொல் மங்கையோர் கூறுடையான் மறையோன் உறைகோயில் செங்கயல் நின்றுகளுஞ் செறுவில் திகழ்கின்ற சோதிப் பங்கயம் நின்றலரும் வயல்சூழ்ந்த பாதாளே. 4 أَنْكَمُمْ نَالْمَرَيْيُمْ أَرُلْتشِيْتُ، أَلَكُ آرْنْتَ أَمْ تشُلْ مَنْكَيْ أُورْ كُورُ أُتَيْيَانْ، مَرَيْيُونْ، أُرَيْ كُويِلْ تشِنْكَيَلْ نِنْرُ أُكَلُمْ تشِرُفِلْ تِكَلْكِنْرَ تشُوتِبْ بَنْكَيَمْ نِنْرُ أَلَرُمْ فَيَلْ تشُولْنْتَ بَاتَالِي۔ 4