logo

|

Om symbol1.054 - திருஓத்தூர் - பூத்தேர்ந் தாயனOm symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


பூத்தேர்ந் தாயன கொண்டுநின் பொன்னடி
ஏத்தா தாரில்லை யெண்ணுங்கால்
ஓத்தூர் மேய வொளிமழு வாள்அங்கைக்
கூத்தீ ரும்ம குணங்களே.  1

بُوتْ تِيرْنْتُ آيَنَ كُنْتُ، نِنْ بُنْ أَتِ
إِيتَّاتَارْ إِلَّيْ، إِنُّنْكَالْ
أُوتُّورْ مِييَ أُلِ مَلُفَالْ أَنْكَيْكْ
كُوتِّيرْ! أُمَ كُنَنْكَلِي۔  1

পূৎ তেৰ্ন্তু আয়ন় কোণ্টু, নিন়্ পোন়্ অটি
এত্তাতাৰ্ ইল্লৈ, এণ্ণুঙ্কাল্
ওত্তূৰ্ মেয় ওল়ি মষ়ুৱাল়্ অঙ্কৈক্
কূত্তীৰ্! উম কুণঙ্কল়ে.  1

পূৎ তের্ন্তু আয়ন় কোণ্টু, নিন়্ পোন়্ অটি
এত্তাতার্ ইল্লৈ, এণ্ণুঙ্কাল্
ওত্তূর্ মেয় ওল়ি মষ়ুবাল়্ অঙ্কৈক্
কূত্তীর্! উম কুণঙ্কল়ে.  1

પૂત્ તેર્ન્તુ આયન઼ કોણ્ટુ, નિન઼્ પોન઼્ અટિ
એત્તાતાર્ ઇલ્લૈ, એણ્ણુઙ્કાલ્
ઓત્તૂર્ મેય ઓળિ મળ઼ુવાળ્ અઙ્કૈક્
કૂત્તીર્! ઉમ કુણઙ્કળે.  1

פּוּט טֵרְנְטֻה אָיַנַה כֹּנְטֻה, נִן פֹּן אַטִה
אֵטָּטָר אִלַּי, אֶנֻּנְכָּל
אוֹטּוּר מֵיַה אֹלִה מַלֻבָל אַנְכַּיְךּ
כּוּטִּיר! אֻמַה כֻּנַנְכַּלֵה.  1

ಪೂತ್ ತೇರ್ನ್ತು ಆಯನ಼ ಕೊಂಟು, ನಿನ಼್ ಪೊನ಼್ ಅಟಿ
ಏತ್ತಾತಾರ್ ಇಲ್ಲೈ, ಎಣ್ಣುಂಕಾಲ್
ಓತ್ತೂರ್ ಮೇಯ ಒಳಿ ಮೞುವಾಳ್ ಅಂಕೈಕ್
ಕೂತ್ತೀರ್! ಉಮ ಕುಣಂಕಳೇ.  1

പൂത് തേർന്തു ആയന കൊണ്ടു, നിൻ പൊൻ അടി
ഏത്താതാർ ഇല്ലൈ, എണ്ണുങ്കാൽ
ഓത്തൂർ മേയ ഒളി മഴുവാൾ അങ്കൈക്
കൂത്തീർ! ഉമ കുണങ്കളേ.  1

ପୂତ୍ ତେର୍ନ୍ତୁ ଆୟନ଼ କୋଣ୍ଟୁ, ନିନ଼୍ ପୋନ଼୍ ଅଟି
ଏତ୍ତାତାର୍ ଇଲ୍ଲୈ, ଏଣ୍ଣୁଙ୍କାଲ୍
ଓତ୍ତୂର୍ ମେୟ ଓଳି ମଳ଼ୁବାଳ୍ ଅଙ୍କୈକ୍
କୂତ୍ତୀର୍! ଉମ କୁଣଙ୍କଳେ.  1

ਪੂਤ੍ ਤੇਰ੍ਨ੍ਤੁ ਆਯਨ਼ ਕੋਣ੍ਟੁ, ਨਿਨ਼੍ ਪੋਨ਼੍ ਅਟਿ
ਏੱਤਾਤਾਰ੍ ਇੱਲੈ, ਏੱਣੁਙ੍ਕਾਲ੍
ਓੱਤੂਰ੍ ਮੇਯ ਓਲ਼ਿ ਮਲ਼਼ੁਵਾਲ਼੍ ਅਙ੍ਕੈਕ੍
ਕੂੱਤੀਰ੍! ਉਮ ਕੁਣਙ੍ਕਲ਼ੇ.  1

පූත් තේර්න්තු ආයන කොණ්ටු, නින් පොන් අටි
ඒත්තාතාර් ඉල්ලෛ, එණ්ණුඞ්කාල්
ඕත්තූර් මේය ඔළි මළුවාළ් අඞ්කෛක්
කූත්තීර්! උම කුණඞ්කළේ.  1

పూత్ తేర్న్తు ఆయన కొంటు, నిన్ పొన్ అటి
ఏత్తాతార్ ఇల్లై, ఎణ్ణుంకాల్
ఓత్తూర్ మేయ ఒళి మఴువాళ్ అంకైక్
కూత్తీర్! ఉమ కుణంకళే.	  1

ُوتْ تیرْنْتُ آیَنَ کونْٹُ، نِنْ پونْ اَٹِ
ایتَّاتَارْ اِلَّے، اینُّنْکَالْ
اوتُّورْ مییَ اولِ مَلُوَالْ اَنْکَیکْ
کُوتِّیرْ! اُمَ کُنَنْکَلے۔  1

プート テールントゥ アーヤナ コントゥ、 ニン ポン アティ
エーッタータール イッライ、 エンヌングカール
オーットゥール メーヤ オリ マルヴァール アングカイク
クーッティール! ウマ クナングカレー。  1

pūt terntu āyaṉa kŏṇṭu, niṉ pŏṉ aṭi
ettātār illai, ĕṇṇuṅkāl
ottūr meya ŏl̤i maḻuvāl̤ aṅkaik
kūttīr! uma kuṇaṅkal̤e.  1

पूत् तेर्न्तु आयऩ कॊण्टु, निऩ् पॊऩ् अटि
एत्तातार् इल्लै, ऎण्णुङ्काल्
ओत्तूर् मेय ऒळि मऴुवाळ् अङ्कैक्
कूत्तीर्! उम कुणङ्कळे.  1

இடையீர் போகா இளமுலை யாளையோர்
புடையீ ரேபுள்ளி மானுரி
உடையீ ரேயும்மை யேத்துதும் ஓத்தூர்ச்
சடையீ ரேயும தாளே.  2


إِتَيْ إِيرْ بُوكَا إِلَمُلَيْيَالَيْ أُورْ
بُتَيْيِيرِي! بُلِّمَانْ أُرِ
أُتَيْيِيرِي! أُمَّيْ إِيتُّتُمْ أُوتُّورْتشْ
تشَتَيْيِيرِي! أُمَ تَالِي۔  2

ইটৈ ঈৰ্ পোকা ইল়মুলৈয়াল়ৈ ওৰ্
পুটৈয়ীৰে! পুল়্ল়িমান়্ উৰি
উটৈয়ীৰে! উম্মৈ এত্তুতুম্ ওত্তূৰ্চ্
চটৈয়ীৰে! উম তাল়ে.  2

ইটৈ ঈর্ পোকা ইল়মুলৈয়াল়ৈ ওর্
পুটৈয়ীরে! পুল়্ল়িমান়্ উরি
উটৈয়ীরে! উম্মৈ এত্তুতুম্ ওত্তূর্চ্
চটৈয়ীরে! উম তাল়ে.  2

ઇટૈ ઈર્ પોકા ઇળમુલૈયાળૈ ઓર્
પુટૈયીરે! પુળ્ળિમાન઼્ ઉરિ
ઉટૈયીરે! ઉમ્મૈ એત્તુતુમ્ ઓત્તૂર્ચ્
ચટૈયીરે! ઉમ તાળે.  2


אִטַי אִיר פּוֹכָּה אִלַמֻלַיָּלַי אוֹר
פֻּטַיִּירֵה! פֻּלִּמָן אֻרִה
אֻטַיִּירֵה! אֻמַּי אֵטֻּטֻם אוֹטּוּרְץ׳
צַ׳טַיִּירֵה! אֻמַה טָלֵה.  2

ಇಟೈ ಈರ್ ಪೋಕಾ ಇಳಮುಲೈಯಾಳೈ ಓರ್
ಪುಟೈಯೀರೇ! ಪುಳ್ಳಿಮಾನ಼್ ಉರಿ
ಉಟೈಯೀರೇ! ಉಮ್ಮೈ ಏತ್ತುತುಂ ಓತ್ತೂರ್ಚ್
ಚಟೈಯೀರೇ! ಉಮ ತಾಳೇ.  2

ഇടൈ ഈർ പോകാ ഇളമുലൈയാളൈ ഓർ
പുടൈയീരേ! പുള്ളിമാൻ ഉരി
ഉടൈയീരേ! ഉമ്മൈ ഏത്തുതും ഓത്തൂർച്
ചടൈയീരേ! ഉമ താളേ.  2

ଇଟୈ ଈର୍ ପୋକା ଇଳମୁଲୈୟାଳୈ ଓର୍
ପୁଟୈୟୀରେ! ପୁଳ୍ଳିମାନ଼୍ ଉରି
ଉଟୈୟୀରେ! ଉମ୍ମୈ ଏତ୍ତୁତୁମ୍ ଓତ୍ତୂର୍ଚ୍
ଚଟୈୟୀରେ! ଉମ ତାଳେ.  2

ਇਟੈ ਈਰ੍ ਪੋਕਾ ਇਲ਼ਮੁਲੈਯਾਲ਼ੈ ਓਰ੍
ਪੁਟੈਯੀਰੇ! ਪੁੱਲ਼ਿਮਾਨ਼੍ ਉਰਿ
ਉਟੈਯੀਰੇ! ਉੰਮੈ ਏੱਤੁਤੁਮ੍ ਓੱਤੂਰ੍ਚ੍
ਚਟੈਯੀਰੇ! ਉਮ ਤਾਲ਼ੇ.  2

ඉටෛ ඊර් පෝකා ඉළමුලෛයාළෛ ඕර්
පුටෛයීරේ! පුළ්ළිමාන් උරි
උටෛයීරේ! උම්මෛ ඒත්තුතුම් ඕත්තූර්ච්
චටෛයීරේ! උම තාළේ.  2

ఇటై ఈర్ పోకా ఇళములైయాళై ఓర్
పుటైయీరే! పుళ్ళిమాన్ ఉరి
ఉటైయీరే! ఉమ్మై ఏత్తుతుం ఓత్తూర్చ్
చటైయీరే! ఉమ తాళే.  2


اِٹَے اِیرْ پوکَا اِلَمُلَییَالَے اورْ
پُٹَییِیرے! پُلِّمَانْ اُرِ
اُٹَییِیرے! اُمَّے ایتُّتُمْ اوتُّورْچْ
چَٹَییِیرے! اُمَ تَالے۔  2

イタイ イール ポーカー イラムライヤーライ オール
プタイーイレー! プッリマーン ウリ
ウタイーイレー! ウンマイ エーットゥトゥム オーットゥールチュ
チャタイーイレー! ウマ ターレー。
  2

iṭai īr pokā il̤amulaiyāl̤ai or
puṭaiyīre! pul̤l̤imāṉ uri
uṭaiyīre! ummai ettutum ottūrc
caṭaiyīre! uma tāl̤e.  2

इटै ईर् पोका इळमुलैयाळै ओर्
पुटैयीरे! पुळ्ळिमाऩ् उरि
उटैयीरे! उम्मै एत्तुतुम् ओत्तूर्च्
चटैयीरे! उम ताळे.  2

உள்வேர் போல நொடிமை யினார்திறம்
கொள்வீ ரல்குலோர் கோவணம்
ஒள்வா ழைக்கனி தேன்சொரி யோத்தூர்க்
கள்வீ ரேயும காதலே.  3


أُلْفِيرْ بُولَ نُتِمَيْيِنَارْ تِرَمْ
كُلْفِيرْ، أَلْكُلْ أُورْ كُوفَنَمْ!
أُلْ فَالَيْكَّنِ تِينْ تشُرِ أُوتُّورْكْ
كَلْفِيرِي! أُمَ كَاتَلِي!  3

উল়্ৱেৰ্ পোল নোটিমৈয়িন়াৰ্ তিৰ়ম্
কোল়্ৱীৰ্, অল্কুল্ ওৰ্ কোৱণম্!
ওল়্ ৱাষ়ৈক্কন়ি তেন়্ চোৰি ওত্তূৰ্ক্
কল়্ৱীৰে! উম কাতলে!  3

উল়্বের্ পোল নোটিমৈয়িন়ার্ তির়ম্
কোল়্বীর্, অল্কুল্ ওর্ কোবণম্!
ওল়্ বাষ়ৈক্কন়ি তেন়্ চোরি ওত্তূর্ক্
কল়্বীরে! উম কাতলে!  3

ઉળ્વેર્ પોલ નોટિમૈયિન઼ાર્ તિર઼મ્
કોળ્વીર્, અલ્કુલ્ ઓર્ કોવણમ્!
ઓળ્ વાળ઼ૈક્કન઼િ તેન઼્ ચોરિ ઓત્તૂર્ક્
કળ્વીરે! ઉમ કાતલે!  3


אֻלְבֵר פּוֹלַה נֹטִמַיִּנָר טִרַם
כֹּלְבִיר, אַלְכֻּל אוֹר כּוֹבַנַם!
אֹל וָלַיְקַּנִה טֵן צֹ׳רִה אוֹטּוּרְךּ
כַּלְבִירֵה! אֻמַה כָּטַלֵה!  3

ಉಳ್ವೇರ್ ಪೋಲ ನೊಟಿಮೈಯಿನ಼ಾರ್ ತಿಱಂ
ಕೊಳ್ವೀರ್, ಅಲ್ಕುಲ್ ಓರ್ ಕೋವಣಂ!
ಒಳ್ ವಾೞೈಕ್ಕನ಼ಿ ತೇನ಼್ ಚೊರಿ ಓತ್ತೂರ್ಕ್
ಕಳ್ವೀರೇ! ಉಮ ಕಾತಲೇ!  3

ഉൾവേർ പോല നൊടിമൈയിനാർ തിറം
കൊൾവീർ, അൽകുൽ ഓർ കോവണം!
ഒൾ വാഴൈക്കനി തേൻ ചൊരി ഓത്തൂർക്
കൾവീരേ! ഉമ കാതലേ!  3

ଉଳ୍ୱେର୍ ପୋଲ ନୋଟିମୈୟିନ଼ାର୍ ତିର଼ମ୍
କୋଳ୍ୱୀର୍, ଅଲ୍କୁଲ୍ ଓର୍ କୋବଣମ୍!
ଓଳ୍ ବାଳ଼ୈକ୍କନ଼ି ତେନ଼୍ ଚୋରି ଓତ୍ତୂର୍କ୍
କଳ୍ୱୀରେ! ଉମ କାତଲେ!  3

ਉਲ਼੍ਵੇਰ੍ ਪੋਲ ਨੋਟਿਮੈਯਿਨ਼ਾਰ੍ ਤਿਰ਼ਮ੍
ਕੋਲ਼੍ਵੀਰ੍, ਅਲ੍ਕੁਲ੍ ਓਰ੍ ਕੋਵਣਮ੍!
ਓਲ਼੍ ਵਾਲ਼਼ੈੱਕਨ਼ਿ ਤੇਨ਼੍ ਚੋਰਿ ਓੱਤੂਰ੍ਕ੍
ਕਲ਼੍ਵੀਰੇ! ਉਮ ਕਾਤਲੇ!  3

උළ්වේර් පෝල නොටිමෛයිනාර් තිරම්
කොළ්වීර්, අල්කුල් ඕර් කෝවණම්!
ඔළ් වාළෛක්කනි තේන් චොරි ඕත්තූර්ක්
කළ්වීරේ! උම කාතලේ!	  3

ఉళ్వేర్ పోల నొటిమైయినార్ తిఱం
కొళ్వీర్, అల్కుల్ ఓర్ కోవణం!
ఒళ్ వాఴైక్కని తేన్ చొరి ఓత్తూర్క్
కళ్వీరే! ఉమ కాతలే!  3


اُلْویرْ پولَ نوٹِمَییِنَارْ تِرَمْ
کولْوِیرْ، اَلْکُلْ اورْ کووَنَمْ!
اولْ وَالَیکَّنِ تینْ چورِ اوتُّورْکْ
کَلْوِیرے! اُمَ کَاتَلے!  3

ウルヴェール ポーラ ノティマイーナール ティラム
コルヴィール、 アルクル オール コーヴァナム!
オル ヴァーライッカニ テーン チョリ オーットゥールク
カルヴィーレー! ウマ カータレー!  3

ul̤ver pola nŏṭimaiyiṉār tiṟam
kŏl̤vīr, alkul or kovaṇam!
ŏl̤ vāḻaikkaṉi teṉ cŏri ottūrk
kal̤vīre! uma kātale!  3

उळ्वेर् पोल नॊटिमैयिऩार् तिऱम्
कॊळ्वीर्, अल्कुल् ओर् कोवणम्!
ऒळ् वाऴैक्कऩि तेऩ् चॊरि ओत्तूर्क्
कळ्वीरे! उम कातले!  3

தோட்டீ ரேதுத்தி யைந்தலை நாகத்தை
ஆட்டீ ரேயடி யார்வினை
ஓட்டீ ரேயும்மை யேத்துதும் ஓத்தூர்
நாட்டீ ரேயருள் நல்குமே.  4


تُوتِّيرِي! تُتِّ أَيْنْتَلَيْ نَاكَتَّيْ
آتِّيرِي! أَتِيَارْ فِنَيْ
أُوتِّيرِي! أُمَّيْ إِيتُّتُمْ أُوتُّورْ
نَاتِّيرِي! أَرُلْ نَلْكُمِي!  4

Translation

Dancing Civaṉ who holds a bright weapon of a battle-axe and who dwells in Ōttūr! if we consider, there is no one who does not praise your qualities and worship your golden feet selecting and fitting flawless flowers and other materials for worship. 1