திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
ஊரு லாவு பலிகொண் டுலகேத்த நீரு லாவு நிமிர்புன் சடையண்ணல் சீரு லாவு மறையோர் நறையூரில் சேருஞ் சித்தீச் சரஞ்சென் றடைநெஞ்சே. 1 أُورْ أُلَافُ بَلِ كُنْتُ، أُلَكُ إِيتَّ، نِيرْ أُلَافُمْ نِمِرْ بُنْ تشَتَيْ أَنَّلْ، تشِيرْ أُلَافُمْ مَرَيْيُورْ نَرَيْيُورِلْ، تشِيرُمْ تشِتِّيتشُّرَمْ تشِنْرُ أَتَيْ نِنْتشِي! 1 ঊৰ্ উলাৱু পলি কোণ্টু, উলকু এত্ত, নীৰ্ উলাৱুম্ নিমিৰ্ পুন়্ চটৈ অণ্ণল্, চীৰ্ উলাৱুম্ মৰ়ৈয়োৰ্ নৰ়ৈয়ূৰিল্, চেৰুম্ চিত্তীচ্চুৰম্ চেন়্ৰ়ু অটৈ নেঞ্চে! 1 ঊর্ উলাবু পলি কোণ্টু, উলকু এত্ত, নীর্ উলাবুম্ নিমির্ পুন়্ চটৈ অণ্ণল্, চীর্ উলাবুম্ মর়ৈয়োর্ নর়ৈয়ূরিল্, চেরুম্ চিত্তীচ্চুরম্ চেন়্র়ু অটৈ নেঞ্চে! 1 ઊર્ ઉલાવુ પલિ કોણ્ટુ, ઉલકુ એત્ત, નીર્ ઉલાવુમ્ નિમિર્ પુન઼્ ચટૈ અણ્ણલ્, ચીર્ ઉલાવુમ્ મર઼ૈયોર્ નર઼ૈયૂરિલ્, ચેરુમ્ ચિત્તીચ્ચુરમ્ ચેન઼્ર઼ુ અટૈ નેઞ્ચે! 1 אוּר אֻלָבֻה פַּלִה כֹּנְטֻה, אֻלַכֻּה אֵטַּה, נִיר אֻלָבֻם נִמִר פֻּן צַ׳טַי אַנַּל, צִ׳יר אֻלָבֻם מַרַיּוֹר נַרַיּוּרִל, צֵ׳רֻם צִ׳טִּיצֻּ׳רַם צֶ׳נְרֻה אַטַי נֶנְצֵ׳ה! 1 ಊರ್ ಉಲಾವು ಪಲಿ ಕೊಂಟು, ಉಲಕು ಏತ್ತ, ನೀರ್ ಉಲಾವುಂ ನಿಮಿರ್ ಪುನ಼್ ಚಟೈ ಅಣ್ಣಲ್, ಚೀರ್ ಉಲಾವುಂ ಮಱೈಯೋರ್ ನಱೈಯೂರಿಲ್, ಚೇರುಂ ಚಿತ್ತೀಚ್ಚುರಂ ಚೆನ಼್ಱು ಅಟೈ ನೆಂಚೇ! 1 ഊർ ഉലാവു പലി കൊണ്ടു, ഉലകു ഏത്ത, നീർ ഉലാവും നിമിർ പുൻ ചടൈ അണ്ണൽ, ചീർ ഉലാവും മറൈയോർ നറൈയൂരിൽ, ചേരും ചിത്തീച്ചുരം ചെൻറു അടൈ നെഞ്ചേ! 1 ଊର୍ ଉଲାବୁ ପଲି କୋଣ୍ଟୁ, ଉଲକୁ ଏତ୍ତ, ନୀର୍ ଉଲାବୁମ୍ ନିମିର୍ ପୁନ଼୍ ଚଟୈ ଅଣ୍ଣଲ୍, ଚୀର୍ ଉଲାବୁମ୍ ମର଼ୈୟୋର୍ ନର଼ୈୟୂରିଲ୍, ଚେରୁମ୍ ଚିତ୍ତୀଚ୍ଚୁରମ୍ ଚେନ଼୍ର଼ୁ ଅଟୈ ନେଞ୍ଚେ! 1 ਊਰ੍ ਉਲਾਵੁ ਪਲਿ ਕੋਣ੍ਟੁ, ਉਲਕੁ ਏੱਤ, ਨੀਰ੍ ਉਲਾਵੁਮ੍ ਨਿਮਿਰ੍ ਪੁਨ਼੍ ਚਟੈ ਅੱਣਲ੍, ਚੀਰ੍ ਉਲਾਵੁਮ੍ ਮਰ਼ੈਯੋਰ੍ ਨਰ਼ੈਯੂਰਿਲ੍, ਚੇਰੁਮ੍ ਚਿੱਤੀੱਚੁਰਮ੍ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਟੈ ਨੇਞ੍ਚੇ! 1 ඌර් උලාවු පලි කොණ්ටු, උලකු ඒත්ත, නීර් උලාවුම් නිමිර් පුන් චටෛ අණ්ණල්, චීර් උලාවුම් මරෛයෝර් නරෛයූරිල්, චේරුම් චිත්තීච්චුරම් චෙන්රු අටෛ නෙඤ්චේ! 1 ఊర్ ఉలావు పలి కొంటు, ఉలకు ఏత్త, నీర్ ఉలావుం నిమిర్ పున్ చటై అణ్ణల్, చీర్ ఉలావుం మఱైయోర్ నఱైయూరిల్, చేరుం చిత్తీచ్చురం చెన్ఱు అటై నెంచే! 1 ُورْ اُلَاوُ پَلِ کونْٹُ، اُلَکُ ایتَّ، نِیرْ اُلَاوُمْ نِمِرْ پُنْ چَٹَے اَنَّلْ، چِیرْ اُلَاوُمْ مَرَییورْ نَرَییُورِلْ، چیرُمْ چِتِّیچُّرَمْ چینْرُ اَٹَے نینْچے! 1 ウール ウラーヴ パリ コントゥ、 ウラク エーッタ、 ニール ウラーヴム ニミル プン チャタイ アンナル、 チール ウラーヴム マライヨール ナライユーリル、 チェールム チッティーッチュラム チェンル アタイ ネンチェー! 1 ūr ulāvu pali kŏṇṭu, ulaku etta, nīr ulāvum nimir puṉ caṭai aṇṇal, cīr ulāvum maṟaiyor naṟaiyūril, cerum cittīccuram cĕṉṟu aṭai nĕñce! 1 ऊर् उलावु पलि कॊण्टु, उलकु एत्त, नीर् उलावुम् निमिर् पुऩ् चटै अण्णल्, चीर् उलावुम् मऱैयोर् नऱैयूरिल्, चेरुम् चित्तीच्चुरम् चॆऩ्ऱु अटै नॆञ्चे! 1 காடு நாடுங் கலக்கப் பலிநண்ணி ஓடு கங்கை யொளிர்புன் சடைதாழ வீடு மாக மறையோர் நறையூரில் நீடுஞ் சித்தீச் சரமே நினைநெஞ்சே. 2 َاتُمْ نَاتُمْ كَلَكَّبْ بَلِ نَنِّ، أُوتُ كَنْكَيْ أُلِرْ بُنْ تشَتَيْ تَالَ، فِيتُمْ آكَ مَرَيْيُورْ نَرَيْيُورِلْ، نِيتُمْ تشِتِّيتشُّرَمِي نِنَيْ نِنْتشِي! 2 কাটুম্ নাটুম্ কলক্কপ্ পলি নণ্ণি, ওটু কঙ্কৈ ওল়িৰ্ পুন়্ চটৈ তাষ়, ৱীটুম্ আক মৰ়ৈয়োৰ্ নৰ়ৈয়ূৰিল্, নীটুম্ চিত্তীচ্চুৰমে নিন়ৈ নেঞ্চে! 2 কাটুম্ নাটুম্ কলক্কপ্ পলি নণ্ণি, ওটু কঙ্কৈ ওল়ির্ পুন়্ চটৈ তাষ়, বীটুম্ আক মর়ৈয়োর্ নর়ৈয়ূরিল্, নীটুম্ চিত্তীচ্চুরমে নিন়ৈ নেঞ্চে! 2 કાટુમ્ નાટુમ્ કલક્કપ્ પલિ નણ્ણિ, ઓટુ કઙ્કૈ ઓળિર્ પુન઼્ ચટૈ તાળ઼, વીટુમ્ આક મર઼ૈયોર્ નર઼ૈયૂરિલ્, નીટુમ્ ચિત્તીચ્ચુરમે નિન઼ૈ નેઞ્ચે! 2 כָּטֻם נָטֻם כַּלַקַּףּ פַּלִה נַנִּה, אוֹטֻה כַּנְכַּי אֹלִר פֻּן צַ׳טַי טָלַה, וִיטֻם אָכַּה מַרַיּוֹר נַרַיּוּרִל, נִיטֻם צִ׳טִּיצֻּ׳רַמֵה נִנַי נֶנְצֵ׳ה! 2 ಕಾಟುಂ ನಾಟುಂ ಕಲಕ್ಕಪ್ ಪಲಿ ನಣ್ಣಿ, ಓಟು ಕಂಕೈ ಒಳಿರ್ ಪುನ಼್ ಚಟೈ ತಾೞ, ವೀಟುಂ ಆಕ ಮಱೈಯೋರ್ ನಱೈಯೂರಿಲ್, ನೀಟುಂ ಚಿತ್ತೀಚ್ಚುರಮೇ ನಿನ಼ೈ ನೆಂಚೇ! 2 കാടും നാടും കലക്കപ് പലി നണ്ണി, ഓടു കങ്കൈ ഒളിർ പുൻ ചടൈ താഴ, വീടും ആക മറൈയോർ നറൈയൂരിൽ, നീടും ചിത്തീച്ചുരമേ നിനൈ നെഞ്ചേ! 2 କାଟୁମ୍ ନାଟୁମ୍ କଲକ୍କପ୍ ପଲି ନଣ୍ଣି, ଓଟୁ କଙ୍କୈ ଓଳିର୍ ପୁନ଼୍ ଚଟୈ ତାଳ଼, ବୀଟୁମ୍ ଆକ ମର଼ୈୟୋର୍ ନର଼ୈୟୂରିଲ୍, ନୀଟୁମ୍ ଚିତ୍ତୀଚ୍ଚୁରମେ ନିନ଼ୈ ନେଞ୍ଚେ! 2 ਕਾਟੁਮ੍ ਨਾਟੁਮ੍ ਕਲੱਕਪ੍ ਪਲਿ ਨੱਣਿ, ਓਟੁ ਕਙ੍ਕੈ ਓਲ਼ਿਰ੍ ਪੁਨ਼੍ ਚਟੈ ਤਾਲ਼਼, ਵੀਟੁਮ੍ ਆਕ ਮਰ਼ੈਯੋਰ੍ ਨਰ਼ੈਯੂਰਿਲ੍, ਨੀਟੁਮ੍ ਚਿੱਤੀੱਚੁਰਮੇ ਨਿਨ਼ੈ ਨੇਞ੍ਚੇ! 2 කාටුම් නාටුම් කලක්කප් පලි නණ්ණි, ඕටු කඞ්කෛ ඔළිර් පුන් චටෛ තාළ, වීටුම් ආක මරෛයෝර් නරෛයූරිල්, නීටුම් චිත්තීච්චුරමේ නිනෛ නෙඤ්චේ! 2 కాటుం నాటుం కలక్కప్ పలి నణ్ణి, ఓటు కంకై ఒళిర్ పున్ చటై తాఴ, వీటుం ఆక మఱైయోర్ నఱైయూరిల్, నీటుం చిత్తీచ్చురమే నినై నెంచే! 2 کَاٹُمْ نَاٹُمْ کَلَکَّپْ پَلِ نَنِّ، اوٹُ کَنْکَے اولِرْ پُنْ چَٹَے تَالَ، وِیٹُمْ آکَ مَرَییورْ نَرَییُورِلْ، نِیٹُمْ چِتِّیچُّرَمے نِنَے نینْچے! 2 カートゥム ナートゥム カラッカプ パリ ナンニ、 オートゥ カングカイ オリル プン チャタイ ターラ、 ヴィートゥム アーカ マライヨール ナライユーリル、 ニートゥム チッティーッチュラメー ニナイ ネンチェー! 2 kāṭum nāṭum kalakkap pali naṇṇi, oṭu kaṅkai ŏl̤ir puṉ caṭai tāḻa, vīṭum āka maṟaiyor naṟaiyūril, nīṭum cittīccurame niṉai nĕñce! 2 काटुम् नाटुम् कलक्कप् पलि नण्णि, ओटु कङ्कै ऒळिर् पुऩ् चटै ताऴ, वीटुम् आक मऱैयोर् नऱैयूरिल्, नीटुम् चित्तीच्चुरमे निऩै नॆञ्चे! 2 கல்வி யாளா கனகம் அழல்மேனி புல்கு கங்கை புரிபுன் சடையானூர் மல்கு திங்கள் பொழில்சூழ் நறையூரில் செல்வர் சித்தீச் சரஞ்சென் றடைநெஞ்சே. 3 كَلْفِيَالَرْ، كَنَكَمْ أَلَلْ مِينِ بُلْكُ كَنْكَيْ بُرِ بُنْ تشَتَيْيَانْ أُورْ، مَلْكُ تِنْكَلْ بُلِلْ تشُولْ، نَرَيْيُورِلْ تشِلْفَرْ تشِتِّيتشُّرَمْ تشِنْرُ أَتَيْ نِنْتشِي! 3 কল্ৱিয়াল়ৰ্, কন়কম্ অষ়ল্ মেন়ি পুল্কু কঙ্কৈ পুৰি পুন়্ চটৈয়ান়্ ঊৰ্, মল্কু তিঙ্কল়্ পোষ়িল্ চূষ়্, নৰ়ৈয়ূৰিল্ চেল্ৱৰ্ চিত্তীচ্চুৰম্ চেন়্ৰ়ু অটৈ নেঞ্চে! 3 কল্বিয়াল়র্, কন়কম্ অষ়ল্ মেন়ি পুল্কু কঙ্কৈ পুরি পুন়্ চটৈয়ান়্ ঊর্, মল্কু তিঙ্কল়্ পোষ়িল্ চূষ়্, নর়ৈয়ূরিল্ চেল্বর্ চিত্তীচ্চুরম্ চেন়্র়ু অটৈ নেঞ্চে! 3 કલ્વિયાળર્, કન઼કમ્ અળ઼લ્ મેન઼િ પુલ્કુ કઙ્કૈ પુરિ પુન઼્ ચટૈયાન઼્ ઊર્, મલ્કુ તિઙ્કળ્ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્, નર઼ૈયૂરિલ્ ચેલ્વર્ ચિત્તીચ્ચુરમ્ ચેન઼્ર઼ુ અટૈ નેઞ્ચે! 3 כַּלְבִיָלַר, כַּנַכַּם אַלַל מֵנִה פֻּלְכֻּה כַּנְכַּי פֻּרִה פֻּן צַ׳טַיָּן אוּר, מַלְכֻּה טִנְכַּל פֹּלִל צ׳וּל, נַרַיּוּרִל צֶ׳לְבַר צִ׳טִּיצֻּ׳רַם צֶ׳נְרֻה אַטַי נֶנְצֵ׳ה! 3 ಕಲ್ವಿಯಾಳರ್, ಕನ಼ಕಂ ಅೞಲ್ ಮೇನ಼ಿ ಪುಲ್ಕು ಕಂಕೈ ಪುರಿ ಪುನ಼್ ಚಟೈಯಾನ಼್ ಊರ್, ಮಲ್ಕು ತಿಂಕಳ್ ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್, ನಱೈಯೂರಿಲ್ ಚೆಲ್ವರ್ ಚಿತ್ತೀಚ್ಚುರಂ ಚೆನ಼್ಱು ಅಟೈ ನೆಂಚೇ! 3 കല്വിയാളർ, കനകം അഴൽ മേനി പുൽകു കങ്കൈ പുരി പുൻ ചടൈയാൻ ഊർ, മൽകു തിങ്കൾ പൊഴിൽ ചൂഴ്, നറൈയൂരിൽ ചെല്വർ ചിത്തീച്ചുരം ചെൻറു അടൈ നെഞ്ചേ! 3 କଲ୍ୱିୟାଳର୍, କନ଼କମ୍ ଅଳ଼ଲ୍ ମେନ଼ି ପୁଲ୍କୁ କଙ୍କୈ ପୁରି ପୁନ଼୍ ଚଟୈୟାନ଼୍ ଊର୍, ମଲ୍କୁ ତିଙ୍କଳ୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍, ନର଼ୈୟୂରିଲ୍ ଚେଲ୍ୱର୍ ଚିତ୍ତୀଚ୍ଚୁରମ୍ ଚେନ଼୍ର଼ୁ ଅଟୈ ନେଞ୍ଚେ! 3 ਕਲ੍ਵਿਯਾਲ਼ਰ੍, ਕਨ਼ਕਮ੍ ਅਲ਼਼ਲ੍ ਮੇਨ਼ਿ ਪੁਲ੍ਕੁ ਕਙ੍ਕੈ ਪੁਰਿ ਪੁਨ਼੍ ਚਟੈਯਾਨ਼੍ ਊਰ੍, ਮਲ੍ਕੁ ਤਿਙ੍ਕਲ਼੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍, ਨਰ਼ੈਯੂਰਿਲ੍ ਚੇਲ੍ਵਰ੍ ਚਿੱਤੀੱਚੁਰਮ੍ ਚੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਟੈ ਨੇਞ੍ਚੇ! 3 කල්වියාළර්, කනකම් අළල් මේනි පුල්කු කඞ්කෛ පුරි පුන් චටෛයාන් ඌර්, මල්කු තිඞ්කළ් පොළිල් චූළ්, නරෛයූරිල් චෙල්වර් චිත්තීච්චුරම් චෙන්රු අටෛ නෙඤ්චේ! 3 కల్వియాళర్, కనకం అఴల్ మేని పుల్కు కంకై పురి పున్ చటైయాన్ ఊర్, మల్కు తింకళ్ పొఴిల్ చూఴ్, నఱైయూరిల్ చెల్వర్ చిత్తీచ్చురం చెన్ఱు అటై నెంచే! 3 کَلْوِیَالَرْ، کَنَکَمْ اَلَلْ مینِ پُلْکُ کَنْکَے پُرِ پُنْ چَٹَییَانْ اُورْ، مَلْکُ تِنْکَلْ پولِلْ چُولْ، نَرَییُورِلْ چیلْوَرْ چِتِّیچُّرَمْ چینْرُ اَٹَے نینْچے! 3 カルヴィヤーラル、 カナカム アラル メーニ プルク カングカイ プリ プン チャタイヤーン ウール、 マルク ティングカル ポリル チュール、 ナライユーリル チェルヴァル チッティーッチュラム チェンル アタイ ネンチェー! 3 kalviyāl̤ar, kaṉakam aḻal meṉi pulku kaṅkai puri puṉ caṭaiyāṉ ūr, malku tiṅkal̤ pŏḻil cūḻ, naṟaiyūril cĕlvar cittīccuram cĕṉṟu aṭai nĕñce! 3 कल्वियाळर्, कऩकम् अऴल् मेऩि पुल्कु कङ्कै पुरि पुऩ् चटैयाऩ् ऊर्, मल्कु तिङ्कळ् पॊऴिल् चूऴ्, नऱैयूरिल् चॆल्वर् चित्तीच्चुरम् चॆऩ्ऱु अटै नॆञ्चे! 3 நீட வல்ல நிமிர்புன் சடைதாழ ஆட வல்ல அடிக ளிடமாகும் பாடல் வண்டு பயிலும் நறையூரில் சேடர் சித்தீச் சரமே தெளிநெஞ்சே. 4 نِيتَ فَلَّ نِمِرْ بُنْتشَتَيْ تَالَ آتَ فَلَّ أَتِكَلْ إِتَمْ آكُمْ، بَاتَلْ فَنْتُ بَيِلُمْ، نَرَيْيُورِلْ تشِيتَرْ تشِتِّيتشُّرَمِي تِلِ نِنْتشِي! 4