logo

|

Om symbol1.053 - திருமுதுகுன்றம் - தேவராயும் அசுரராயுஞ் Om symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


தேவராயும் அசுரராயுஞ் 
  சித்தர்செழு மறைசேர்
நாவராயும் நண்ணுபாரும் 
  விண்எரிகால் நீரும்
மேவராய விரைமலரோன் 
  செங்கண்மால் ஈசன்என்னும்   
மூவராய முதலொருவன் 
  மேயதுமு துகுன்றே.  1

تِيفَرَايُمْ، أَتشُرَرَايُمْ، 
  تشِتَّرْ، تشِلُمَرَيْ تشِيرْ
نَافَرَايُمْ، نَنُّ بَارُمْ 
  فِنْ إِرِ كَالْ نِيرُمْ
مِيفَرْ آيَ، فِرَيْ مَلَرُونْ 
  تشِنْكَنْمَالْ إِيتشَنْ إِنُّمْ
مُوفَرْ آيَ، مُتَلْ أُرُفَنْ 
  مِييَتُ مُتُكُنْرِي۔  1

তেৱৰায়ুম্, অচুৰৰায়ুম্, 
  চিত্তৰ্, চেষ়ুমৰ়ৈ চেৰ্
নাৱৰায়ুম্, নণ্ণু পাৰুম্ 
  ৱিণ্ এৰি কাল্ নীৰুম্
মেৱৰ্ আয়, ৱিৰৈ মলৰোন়্ 
  চেঙ্কণ্মাল্ ঈচন়্ এন়্ন়ুম্
মূৱৰ্ আয়, মুতল্ ওৰুৱন়্ 
  মেয়তু মুতুকুন়্ৰ়ে.  1

তেবরায়ুম্, অচুররায়ুম্, 
  চিত্তর্, চেষ়ুমর়ৈ চের্
নাবরায়ুম্, নণ্ণু পারুম্ 
  বিণ্ এরি কাল্ নীরুম্
মেবর্ আয়, বিরৈ মলরোন়্ 
  চেঙ্কণ্মাল্ ঈচন়্ এন়্ন়ুম্
মূবর্ আয়, মুতল্ ওরুবন়্ 
  মেয়তু মুতুকুন়্র়ে.  1

તેવરાયુમ્, અચુરરાયુમ્, 
  ચિત્તર્, ચેળ઼ુમર઼ૈ ચેર્
નાવરાયુમ્, નણ્ણુ પારુમ્ 
  વિણ્ એરિ કાલ્ નીરુમ્
મેવર્ આય, વિરૈ મલરોન઼્ 
  ચેઙ્કણ્માલ્ ઈચન઼્ એન઼્ન઼ુમ્
મૂવર્ આય, મુતલ્ ઓરુવન઼્ 
  મેયતુ મુતુકુન઼્ર઼ે.  1

טֵבַרָיֻם, אַצֻ׳רַרָיֻם, 
  צִ׳טַּר, צֶ׳לֻמַרַי צֵ׳ר
נָבַרָיֻם, נַנֻּה פָּרֻם 
  וִן אֶרִה כָּל נִירֻם
מֵבַר אָיַה, וִרַי מַלַרוֹן 
  צֶ׳נְכַּנְמָל אִיצַ׳ן אֶנֻּם
מוּוַר אָיַה, מֻטַל אֹרֻבַן 
  מֵיַטֻה מֻטֻכֻּנְרֵה.  1

ತೇವರಾಯುಂ, ಅಚುರರಾಯುಂ, 
  ಚಿತ್ತರ್, ಚೆೞುಮಱೈ ಚೇರ್
ನಾವರಾಯುಂ, ನಣ್ಣು ಪಾರುಂ 
  ವಿಣ್ ಎರಿ ಕಾಲ್ ನೀರುಂ
ಮೇವರ್ ಆಯ, ವಿರೈ ಮಲರೋನ಼್ 
  ಚೆಂಕಣ್ಮಾಲ್ ಈಚನ಼್ ಎನ಼್‌ನ಼ುಂ
ಮೂವರ್ ಆಯ, ಮುತಲ್ ಒರುವನ಼್ 
  ಮೇಯತು ಮುತುಕುನ಼್ಱೇ.  1

തേവരായും, അചുരരായും, 
  ചിത്തർ, ചെഴുമറൈ ചേർ
നാവരായും, നണ്ണു പാരും 
  വിൺ എരി കാൽ നീരും
മേവർ ആയ, വിരൈ മലരോൻ 
  ചെങ്കണ്മാൽ ഈചൻ എൻനും
മൂവർ ആയ, മുതൽ ഒരുവൻ 
  മേയതു മുതുകുൻറേ.  1

ତେବରାୟୁମ୍, ଅଚୁରରାୟୁମ୍, 
  ଚିତ୍ତର୍, ଚେଳ଼ୁମର଼ୈ ଚେର୍
ନାବରାୟୁମ୍, ନଣ୍ଣୁ ପାରୁମ୍ 
  ବିଣ୍ ଏରି କାଲ୍ ନୀରୁମ୍
ମେବର୍ ଆୟ, ବିରୈ ମଲରୋନ଼୍ 
  ଚେଙ୍କଣ୍ମାଲ୍ ଈଚନ଼୍ ଏନ଼୍ନ଼ୁମ୍
ମୂବର୍ ଆୟ, ମୁତଲ୍ ଓରୁବନ଼୍ 
  ମେୟତୁ ମୁତୁକୁନ଼୍ର଼େ.  1

ਤੇਵਰਾਯੁਮ੍, ਅਚੁਰਰਾਯੁਮ੍, 
  ਚਿੱਤਰ੍, ਚੇਲ਼਼ੁਮਰ਼ੈ ਚੇਰ੍
ਨਾਵਰਾਯੁਮ੍, ਨੱਣੁ ਪਾਰੁਮ੍ 
  ਵਿਣ੍ ਏਰਿ ਕਾਲ੍ ਨੀਰੁਮ੍
ਮੇਵਰ੍ ਆਯ, ਵਿਰੈ ਮਲਰੋਨ਼੍ 
  ਚੇਙ੍ਕਣ੍ਮਾਲ੍ ਈਚਨ਼੍ ਏੰਨ਼ੁਮ੍
ਮੂਵਰ੍ ਆਯ, ਮੁਤਲ੍ ਓਰੁਵਨ਼੍ 
  ਮੇਯਤੁ ਮੁਤੁਕੁਨ਼੍ਰ਼ੇ.  1

තේවරායුම්, අචුරරායුම්, 
  චිත්තර්, චෙළුමරෛ චේර්
නාවරායුම්, නණ්ණු පාරුම් 
  විණ් එරි කාල් නීරුම්
මේවර් ආය, විරෛ මලරෝන් 
  චෙඞ්කණ්මාල් ඊචන් එන්නුම්
මූවර් ආය, මුතල් ඔරුවන් 
  මේයතු මුතුකුන්‍රේ.  1

తేవరాయుం, అచురరాయుం, 
  చిత్తర్, చెఴుమఱై చేర్
నావరాయుం, నణ్ణు పారుం 
  విణ్ ఎరి కాల్ నీరుం
మేవర్ ఆయ, విరై మలరోన్ 
  చెంకణ్మాల్ ఈచన్ ఎన్నుం
మూవర్ ఆయ, ముతల్ ఒరువన్ 
  మేయతు ముతుకున్ఱే.  1

تیوَرَایُمْ، اَچُرَرَایُمْ، 
  چِتَّرْ، چیلُمَرَے چیرْ
نَاوَرَایُمْ، نَنُّ پَارُمْ 
  وِنْ ایرِ کَالْ نِیرُمْ
میوَرْ آیَ، وِرَے مَلَرونْ 
  چینْکَنْمَالْ اِیچَنْ اینُّمْ
مُووَرْ آیَ، مُتَلْ اورُوَنْ 
  مییَتُ مُتُکُنْرے۔  1

テーヴァラーユム、 アチュララーユム、 
  チッタル、 チェルマライ チェール
ナーヴァラーユム、 ナンヌ パールム 
  ヴィン エリ カール ニールム
メーヴァル アーヤ、 ヴィライ マラローン 
  チェングカンマール イーチャン エンヌム
ムーヴァル アーヤ、 ムタル オルヴァン 
  メーヤトゥ ムトゥクンレー。  1

tevarāyum, acurarāyum, 
  cittar, cĕḻumaṟai cer
nāvarāyum, naṇṇu pārum 
  viṇ ĕri kāl nīrum
mevar āya, virai malaroṉ 
  cĕṅkaṇmāl īcaṉ ĕṉṉum
mūvar āya, mutal ŏruvaṉ 
  meyatu mutukuṉṟe.  1

तेवरायुम्, अचुररायुम्, 
  चित्तर्, चॆऴुमऱै चेर्
नावरायुम्, नण्णु पारुम् 
  विण् ऎरि काल् नीरुम्
मेवर् आय, विरै मलरोऩ् 
  चॆङ्कण्माल् ईचऩ् ऎऩ्ऩुम्
मूवर् आय, मुतल् ऒरुवऩ् 
  मेयतु मुतुकुऩ्ऱे.  1

பற்றுமாகி வானுளோர்க்குப் 
  பல்கதிரோன் மதிபார்
எற்றுநீர் தீக் காலு1 
  மேலை விண்இயமா னனோடு
மற்றுமாதோர் பல்லுயிராய் 
  மாலயனும் மறைகள் 
முற்றுமாகி வேறுமானான் 
  மேயதுமு துகுன்றே.

பாடம் : 1தீகாலும்  2


بَرُّمْ آكِ فَانْ أُلُورْكُّ، 
  بَلْ كَتِرُونْ، مَتِ، بَارْ،
إِرُّ نِيرْ، تِي، كَالُمْ، 
  مِيلَيْفِنْ، إِيَمَانَنُوتُ،
مَرُّ مَاتُ أُورْ بَلْ أُيِرْ آيْ، 
  مَالْ أَيَنُمْ مَرَيْكَلْ
مُرُّمْ آكِ، فِيرُمْ آنَانْ 
  مِييَتُ مُتُكُنْرِي۔  2


পৰ়্ৰ়ুম্ আকি ৱান়্ উল়োৰ্ক্কু, 
  পল্ কতিৰোন়্, মতি, পাৰ্,
এৰ়্ৰ়ু নীৰ্, তী, কালুম্, 
  মেলৈৱিণ্, ইয়মান়ন়োটু,
মৰ়্ৰ়ু মাতু ওৰ্ পল্ উয়িৰ্ আয়্, 
  মাল্ অয়ন়ুম্ মৰ়ৈকল়্
মুৰ়্ৰ়ুম্ আকি, ৱেৰ়ুম্ আন়ান়্ 
  মেয়তু মুতুকুন়্ৰ়ে.  2

পর়্র়ুম্ আকি বান়্ উল়োর্ক্কু, 
  পল্ কতিরোন়্, মতি, পার্,
এর়্র়ু নীর্, তী, কালুম্, 
  মেলৈবিণ্, ইয়মান়ন়োটু,
মর়্র়ু মাতু ওর্ পল্ উয়ির্ আয়্, 
  মাল্ অয়ন়ুম্ মর়ৈকল়্
মুর়্র়ুম্ আকি, বের়ুম্ আন়ান়্ 
  মেয়তু মুতুকুন়্র়ে.  2

પર઼્ર઼ુમ્ આકિ વાન઼્ ઉળોર્ક્કુ, 
  પલ્ કતિરોન઼્, મતિ, પાર્,
એર઼્ર઼ુ નીર્, તી, કાલુમ્, 
  મેલૈવિણ્, ઇયમાન઼ન઼ોટુ,
મર઼્ર઼ુ માતુ ઓર્ પલ્ ઉયિર્ આય્, 
  માલ્ અયન઼ુમ્ મર઼ૈકળ્
મુર઼્ર઼ુમ્ આકિ, વેર઼ુમ્ આન઼ાન઼્ 
  મેયતુ મુતુકુન઼્ર઼ે.  2


פַּרֻּם אָכִּה וָן אֻלוֹרְקֻּה, 
  פַּל כַּטִרוֹן, מַטִה, פָּר,
אֶרֻּה נִיר, טִי, כָּלֻם, 
  מֵלַיְבִן, אִיַמָנַנוֹטֻה,
מַרֻּה מָטֻה אוֹר פַּל אֻיִר אָי, 
  מָל אַיַנֻם מַרַיְכַּל
מֻרֻּם אָכִּה, וֵרֻם אָנָן 
  מֵיַטֻה מֻטֻכֻּנְרֵה.  2

ಪಱ್ಱುಂ ಆಕಿ ವಾನ಼್ ಉಳೋರ್ಕ್ಕು, 
  ಪಲ್ ಕತಿರೋನ಼್, ಮತಿ, ಪಾರ್,
ಎಱ್ಱು ನೀರ್, ತೀ, ಕಾಲುಂ, 
  ಮೇಲೈವಿಣ್, ಇಯಮಾನ಼ನ಼ೋಟು,
ಮಱ್ಱು ಮಾತು ಓರ್ ಪಲ್ ಉಯಿರ್ ಆಯ್, 
  ಮಾಲ್ ಅಯನ಼ುಂ ಮಱೈಕಳ್
ಮುಱ್ಱುಂ ಆಕಿ, ವೇಱುಂ ಆನ಼ಾನ಼್ 
  ಮೇಯತು ಮುತುಕುನ಼್ಱೇ.  2

പറ്റും ആകി വാൻ ഉളോർക്കു, 
  പൽ കതിരോൻ, മതി, പാർ,
എറ്റു നീർ, തീ, കാലും, 
  മേലൈവിൺ, ഇയമാനനോടു,
മറ്റു മാതു ഓർ പൽ ഉയിർ ആയ്, 
  മാൽ അയനും മറൈകൾ
മുറ്റും ആകി, വേറും ആനാൻ 
  മേയതു മുതുകുൻറേ.  2

ପର଼୍ର଼ୁମ୍ ଆକି ବାନ଼୍ ଉଳୋର୍କ୍କୁ, 
  ପଲ୍ କତିରୋନ଼୍, ମତି, ପାର୍,
ଏର଼୍ର଼ୁ ନୀର୍, ତୀ, କାଲୁମ୍, 
  ମେଲୈବିଣ୍, ଇୟମାନ଼ନ଼ୋଟୁ,
ମର଼୍ର଼ୁ ମାତୁ ଓର୍ ପଲ୍ ଉୟିର୍ ଆୟ୍, 
  ମାଲ୍ ଅୟନ଼ୁମ୍ ମର଼ୈକଳ୍
ମୁର଼୍ର଼ୁମ୍ ଆକି, ବେର଼ୁମ୍ ଆନ଼ାନ଼୍ 
  ମେୟତୁ ମୁତୁକୁନ଼୍ର଼େ.  2

ਪੱਰ਼ੁਮ੍ ਆਕਿ ਵਾਨ਼੍ ਉਲ਼ੋਰ੍ੱਕੁ, 
  ਪਲ੍ ਕਤਿਰੋਨ਼੍, ਮਤਿ, ਪਾਰ੍,
ਏੱਰ਼ੁ ਨੀਰ੍, ਤੀ, ਕਾਲੁਮ੍, 
  ਮੇਲੈਵਿਣ੍, ਇਯਮਾਨ਼ਨ਼ੋਟੁ,
ਮੱਰ਼ੁ ਮਾਤੁ ਓਰ੍ ਪਲ੍ ਉਯਿਰ੍ ਆਯ੍, 
  ਮਾਲ੍ ਅਯਨ਼ੁਮ੍ ਮਰ਼ੈਕਲ਼੍
ਮੁੱਰ਼ੁਮ੍ ਆਕਿ, ਵੇਰ਼ੁਮ੍ ਆਨ਼ਾਨ਼੍ 
  ਮੇਯਤੁ ਮੁਤੁਕੁਨ਼੍ਰ਼ੇ.  2

පර්‍රුම් ආකි වාන් උළෝර්ක්කු, 
  පල් කතිරෝන්, මති, පාර්,
එර්‍රු නීර්, තී, කාලුම්, 
  මේලෛවිණ්, ඉයමානනෝටු,
මර්‍රු මාතු ඕර් පල් උයිර් ආය්, 
  මාල් අයනුම් මරෛකළ්
මුර්‍රුම් ආකි, වේරුම් ආනාන් 
  මේයතු මුතුකුන්‍රේ.  2

పఱ్ఱుం ఆకి వాన్ ఉళోర్క్కు, 
  పల్ కతిరోన్, మతి, పార్,
ఎఱ్ఱు నీర్, తీ, కాలుం, 
  మేలైవిణ్, ఇయమాననోటు,
మఱ్ఱు మాతు ఓర్ పల్ ఉయిర్ ఆయ్, 
  మాల్ అయనుం మఱైకళ్
ముఱ్ఱుం ఆకి, వేఱుం ఆనాన్ 
  మేయతు ముతుకున్ఱే.  2


پَرُّمْ آکِ وَانْ اُلورْکُّ، 
  پَلْ کَتِرونْ، مَتِ، پَارْ،
ایرُّ نِیرْ، تِی، کَالُمْ، 
  میلَیوِنْ، اِیَمَانَنوٹُ،
مَرُّ مَاتُ اورْ پَلْ اُیِرْ آیْ، 
  مَالْ اَیَنُمْ مَرَیکَلْ
مُرُّمْ آکِ، ویرُمْ آنَانْ 
  مییَتُ مُتُکُنْرے۔  2

パッルム アーキ ヴァーン ウロールック、 
  パル カティローン、 マティ、 パール、
エッル ニール、 ティー、 カールム、 
  メーライヴィン、 イヤマーナノートゥ、
マッル マートゥ オール パル ウイル アーユ、 
  マール アヤヌム マライカル
ムッルム アーキ、 ヴェールム アーナーン 
  メーヤトゥ ムトゥクンレー。  2

paṟṟum āki vāṉ ul̤orkku, 
  pal katiroṉ, mati, pār,
ĕṟṟu nīr, tī, kālum, 
  melaiviṇ, iyamāṉaṉoṭu,
maṟṟu mātu or pal uyir āy, 
  māl ayaṉum maṟaikal̤
muṟṟum āki, veṟum āṉāṉ 
  meyatu mutukuṉṟe.  2

पऱ्‌ऱुम् आकि वाऩ् उळोर्क्कु, 
  पल् कतिरोऩ्, मति, पार्,
ऎऱ्‌ऱु नीर्, ती, कालुम्, 
  मेलैविण्, इयमाऩऩोटु,
मऱ्‌ऱु मातु ओर् पल् उयिर् आय्, 
  माल् अयऩुम् मऱैकळ्
मुऱ्‌ऱुम् आकि, वेऱुम् आऩाऩ् 
  मेयतु मुतुकुऩ्ऱे.  2

வாரிமாகம் வைகுதிங்கள் 
  வாளரவஞ் சூடி  
நாரிபாகம்2 நயந்துபூமேல் 
  நான்முகன்றன் தலையில் 
சீரிதாகப் பலிகொள்செல்வன் 
  செற்றலுந் தோன்றியதோர்  
மூரிநாகத் துரிவைபோர்த்தான் 
  மேயதுமு துகுன்றே.

பாடம் : 2நாரிபாகர்  3


فَارِ، مَاكَمْ فَيْكُ تِنْكَلْ، 
  فَالْ أَرَفَمْ، تشُوتِ،
نَارِ بَاكَمْ نَيَنْتُ، بُومِيلْ 
  نَانْمُكَنْتَنْ تَلَيْيِلْ
تشِيرِتُ آكَبْ بَلِ كُلْ تشِلْفَنْ؛ 
  تشِرَّلُمْ تُونْرِيَتُ أُورْ
مُورِ نَاكَتُّ أُرِفَيْ بُورْتَّانْ؛ 
  مِييَتُ مُتُكُنْرِي۔  3


ৱাৰি, মাকম্ ৱৈকু তিঙ্কল়্, 
  ৱাল়্ অৰৱম্, চূটি,
নাৰি পাকম্ নয়ন্তু, পূমেল্ 
  নান়্মুকন়্তন়্ তলৈয়িল্
চীৰিতু আকপ্ পলি কোল়্ চেল্ৱন়্; 
  চেৰ়্ৰ়লুম্ তোন়্ৰ়িয়তু ওৰ্
মূৰি নাকত্তু উৰিৱৈ পোৰ্ত্তান়্; 
  মেয়তু মুতুকুন়্ৰ়ে.  3

বারি, মাকম্ বৈকু তিঙ্কল়্, 
  বাল়্ অরবম্, চূটি,
নারি পাকম্ নয়ন্তু, পূমেল্ 
  নান়্মুকন়্তন়্ তলৈয়িল্
চীরিতু আকপ্ পলি কোল়্ চেল্বন়্; 
  চের়্র়লুম্ তোন়্র়িয়তু ওর্
মূরি নাকত্তু উরিবৈ পোর্ত্তান়্; 
  মেয়তু মুতুকুন়্র়ে.  3

વારિ, માકમ્ વૈકુ તિઙ્કળ્, 
  વાળ્ અરવમ્, ચૂટિ,
નારિ પાકમ્ નયન્તુ, પૂમેલ્ 
  નાન઼્મુકન઼્તન઼્ તલૈયિલ્
ચીરિતુ આકપ્ પલિ કોળ્ ચેલ્વન઼્; 
  ચેર઼્ર઼લુમ્ તોન઼્ર઼િયતુ ઓર્
મૂરિ નાકત્તુ ઉરિવૈ પોર્ત્તાન઼્; 
  મેયતુ મુતુકુન઼્ર઼ે.  3


וָרִה, מָכַּם וַיְכֻּה טִנְכַּל, 
  וָל אַרַבַם, צ׳וּטִה,
נָרִה פָּכַּם נַיַנְטֻה, פּוּמֵל 
  נָנְמֻכַּנְטַן טַלַיִּל
צִ׳ירִטֻה אָכַּףּ פַּלִה כֹּל צֶ׳לְבַן; 
  צֶ׳רַּלֻם טוֹנְרִיַטֻה אוֹר
מוּרִה נָכַּטֻּה אֻרִבַי פּוֹרְטָּן; 
  מֵיַטֻה מֻטֻכֻּנְרֵה.  3

ವಾರಿ, ಮಾಕಂ ವೈಕು ತಿಂಕಳ್, 
  ವಾಳ್ ಅರವಂ, ಚೂಟಿ,
ನಾರಿ ಪಾಕಂ ನಯಂತು, ಪೂಮೇಲ್ 
  ನಾನ಼್ಮುಕನ಼್ತನ಼್ ತಲೈಯಿಲ್
ಚೀರಿತು ಆಕಪ್ ಪಲಿ ಕೊಳ್ ಚೆಲ್ವನ಼್; 
  ಚೆಱ್ಱಲುಂ ತೋನ಼್ಱಿಯತು ಓರ್
ಮೂರಿ ನಾಕತ್ತು ಉರಿವೈ ಪೋರ್ತ್ತಾನ಼್; 
  ಮೇಯತು ಮುತುಕುನ಼್ಱೇ.  3

വാരി, മാകം വൈകു തിങ്കൾ, 
  വാൾ അരവം, ചൂടി,
നാരി പാകം നയന്തു, പൂമേൽ 
  നാന്മുകന്തൻ തലൈയിൽ
ചീരിതു ആകപ് പലി കൊൾ ചെല്വൻ; 
  ചെറ്റലും തോൻറിയതു ഓർ
മൂരി നാകത്തു ഉരിവൈ പോർത്താൻ; 
  മേയതു മുതുകുൻറേ.  3

ବାରି, ମାକମ୍ ବୈକୁ ତିଙ୍କଳ୍, 
  ବାଳ୍ ଅରବମ୍, ଚୂଟି,
ନାରି ପାକମ୍ ନୟନ୍ତୁ, ପୂମେଲ୍ 
  ନାନ଼୍ମୁକନ଼୍ତନ଼୍ ତଲୈୟିଲ୍
ଚୀରିତୁ ଆକପ୍ ପଲି କୋଳ୍ ଚେଲ୍ୱନ଼୍; 
  ଚେର଼୍ର଼ଲୁମ୍ ତୋନ଼୍ର଼ିୟତୁ ଓର୍
ମୂରି ନାକତ୍ତୁ ଉରିବୈ ପୋର୍ତ୍ତାନ଼୍; 
  ମେୟତୁ ମୁତୁକୁନ଼୍ର଼େ.  3

ਵਾਰਿ, ਮਾਕਮ੍ ਵੈਕੁ ਤਿਙ੍ਕਲ਼੍, 
  ਵਾਲ਼੍ ਅਰਵਮ੍, ਚੂਟਿ,
ਨਾਰਿ ਪਾਕਮ੍ ਨਯਨ੍ਤੁ, ਪੂਮੇਲ੍ 
  ਨਾਨ਼੍ਮੁਕਨ਼੍ਤਨ਼੍ ਤਲੈਯਿਲ੍
ਚੀਰਿਤੁ ਆਕਪ੍ ਪਲਿ ਕੋਲ਼੍ ਚੇਲ੍ਵਨ਼੍; 
  ਚੇੱਰ਼ਲੁਮ੍ ਤੋਨ਼੍ਰ਼ਿਯਤੁ ਓਰ੍
ਮੂਰਿ ਨਾਕੱਤੁ ਉਰਿਵੈ ਪੋਰ੍ੱਤਾਨ਼੍; 
  ਮੇਯਤੁ ਮੁਤੁਕੁਨ਼੍ਰ਼ੇ.  3

වාරි, මාකම් වෛකු තිඞ්කළ්, 
  වාළ් අරවම්, චූටි,
නාරි පාකම් නයන්තු, පූමේල් 
  නාන්මුකන්තන් තලෛයිල්
චීරිතු ආකප් පලි කොළ් චෙල්වන්; 
  චෙර්‍රලුම් තෝන්‍රියතු ඕර්
මූරි නාකත්තු උරිවෛ පෝර්ත්තාන්; 
  මේයතු මුතුකුන්‍රේ.  3

వారి, మాకం వైకు తింకళ్, 
  వాళ్ అరవం, చూటి,
నారి పాకం నయంతు, పూమేల్ 
  నాన్ముకన్తన్ తలైయిల్
చీరితు ఆకప్ పలి కొళ్ చెల్వన్; 
  చెఱ్ఱలుం తోన్ఱియతు ఓర్
మూరి నాకత్తు ఉరివై పోర్త్తాన్; 
  మేయతు ముతుకున్ఱే.  3


وَارِ، مَاکَمْ وَیکُ تِنْکَلْ، 
  وَالْ اَرَوَمْ، چُوٹِ،
نَارِ پَاکَمْ نَیَنْتُ، پُومیلْ 
  نَانْمُکَنْتَنْ تَلَییِلْ
چِیرِتُ آکَپْ پَلِ کولْ چیلْوَنْ؛ 
  چیرَّلُمْ تونْرِیَتُ اورْ
مُورِ نَاکَتُّ اُرِوَے پورْتَّانْ؛ 
  مییَتُ مُتُکُنْرے۔  3

ヴァーリ、 マーカム ヴァイク ティングカル、 
  ヴァール アラヴァム、 チューティ、
ナーリ パーカム ナヤントゥ、 プーメール 
  ナーンムカンタン タライール
チーリトゥ アーカプ パリ コル チェルヴァン; 
  チェッラルム トーンリヤトゥ オール
ムーリ ナーカットゥ ウリヴァイ ポールッターン; 
  メーヤトゥ ムトゥクンレー。  3

vāri, mākam vaiku tiṅkal̤, 
  vāl̤ aravam, cūṭi,
nāri pākam nayantu, pūmel 
  nāṉmukaṉtaṉ talaiyil
cīritu ākap pali kŏl̤ cĕlvaṉ; 
  cĕṟṟalum toṉṟiyatu or
mūri nākattu urivai porttāṉ; 
  meyatu mutukuṉṟe.  3

वारि, माकम् वैकु तिङ्कळ्, 
  वाळ् अरवम्, चूटि,
नारि पाकम् नयन्तु, पूमेल् 
  नाऩ्मुकऩ्तऩ् तलैयिल्
चीरितु आकप् पलि कॊळ् चॆल्वऩ्; 
  चॆऱ्‌ऱलुम् तोऩ्ऱियतु ओर्
मूरि नाकत्तु उरिवै पोर्त्ताऩ्; 
  मेयतु मुतुकुऩ्ऱे.  3

பாடுவாருக் கருளும்எந்தை 
  பனிமுதுபௌ வமுந்நீர்
நீடுபாரும் முழுதுமோடி 
  யண்டர்நிலை கெடலும்
நாடுதானும் ஊடுமோடி 
  ஞாலமும்நான் முகனும்  
ஊடுகாண மூடும்வெள்ளத் 
  துயர்ந்ததுமு துகுன்றே.  4


بَاتُفَارُكُّ أَرُلُمْ إِنْتَيْ 
  بَنِ مُتُبَوْفَ مُنِّيرْ
نِيتُ بَارُمْ مُلُتُمْ أُوتِ 
  أَنْتَرْ نِلَيْكِتَلُمْ،
نَاتُتَانُمْ أُوتُمْ أُوتِ، 
  نَالَمُمْ نَانْمُكَنُمْ
أُوتُ كَانَ، مُوتُمْ فِلَّتُّ 
  أُيَرْنْتَتُ مُتُكُنْرِي۔  4

Translation

being himself the tēvar. being the acurar. being persons who have aquired eight kinds of mystic powers. being the brahmins who always chant the excellent vētams. being the earth in which all beings live. the sky, the fire, the air, the water. who pervades them. and Piramaṉ who is seated in a fragrant flower. Mutukuṉṟu is the shrine desired by the unequalled one who is the first cause and who is also Māl of red eyes and Īcaṉ (Uruttiraṉ) 1