திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வெந்தவெண் ணீறணிந்து விரிநூல் திகழ்மார்பின் நல்ல பந்தணவும் விரலாள் ஒருபாகம் அமர்ந்தருளிக் கொந்தணவும் பொழில்சூழ் கொடிமாடச் செங்குன்றூர் நின்ற அந்தணனைத் தொழுவார் அவலம் அறுப்பாரே. 1 ِنْتَ فِنْ نِيرُ أَنِنْتُ، فِرِنُولْ تِكَلْ مَارْبِلْ نَلَّ بَنْتُ أَنَفُمْ فِرَلَالْ أُرُ بَاكَمْ أَمَرْنْتُ أَرُلِ، كُنْتُ أَنَفُمْ بُلِلْ تشُولْ كُتِمَاتَتشْ تشِنْكُنْرُورْ نِنْرَ أَنْتَنَنَيْتْ تُلُفَارْ أَفَلَمْ أَرُبَّارِي۔ 1 ৱেন্ত ৱেণ্ নীৰ়ু অণিন্তু, ৱিৰিনূল্ তিকষ়্ মাৰ্পিল্ নল্ল পন্তু অণৱুম্ ৱিৰলাল়্ ওৰু পাকম্ অমৰ্ন্তু অৰুল়ি, কোন্তু অণৱুম্ পোষ়িল্ চূষ়্ কোটিমাটচ্ চেঙ্কুন়্ৰ়ূৰ্ নিন়্ৰ় অন্তণন়ৈৎ তোষ়ুৱাৰ্ অৱলম্ অৰ়ুপ্পাৰে. 1 বেন্ত বেণ্ নীর়ু অণিন্তু, বিরিনূল্ তিকষ়্ মার্পিল্ নল্ল পন্তু অণবুম্ বিরলাল়্ ওরু পাকম্ অমর্ন্তু অরুল়ি, কোন্তু অণবুম্ পোষ়িল্ চূষ়্ কোটিমাটচ্ চেঙ্কুন়্র়ূর্ নিন়্র় অন্তণন়ৈৎ তোষ়ুবার্ অবলম্ অর়ুপ্পারে. 1 વેન્ત વેણ્ નીર઼ુ અણિન્તુ, વિરિનૂલ્ તિકળ઼્ માર્પિલ્ નલ્લ પન્તુ અણવુમ્ વિરલાળ્ ઓરુ પાકમ્ અમર્ન્તુ અરુળિ, કોન્તુ અણવુમ્ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ કોટિમાટચ્ ચેઙ્કુન઼્ર઼ૂર્ નિન઼્ર઼ અન્તણન઼ૈત્ તોળ઼ુવાર્ અવલમ્ અર઼ુપ્પારે. 1 וֶנְטַה וֶן נִירֻה אַנִנְטֻה, וִרִנוּל טִכַּל מָרְפִּל נַלַּה פַּנְטֻה אַנַבֻם וִרַלָל אֹרֻה פָּכַּם אַמַרְנְטֻה אַרֻלִה, כֹּנְטֻה אַנַבֻם פֹּלִל צ׳וּל כֹּטִמָטַץ׳ צֶ׳נְכֻּנְרוּר נִנְרַה אַנְטַנַנַיְט טֹלֻבָר אַבַלַם אַרֻפָּרֵה. 1 ವೆಂತ ವೆಣ್ ನೀಱು ಅಣಿಂತು, ವಿರಿನೂಲ್ ತಿಕೞ್ ಮಾರ್ಪಿಲ್ ನಲ್ಲ ಪಂತು ಅಣವುಂ ವಿರಲಾಳ್ ಒರು ಪಾಕಂ ಅಮರ್ನ್ತು ಅರುಳಿ, ಕೊಂತು ಅಣವುಂ ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ ಕೊಟಿಮಾಟಚ್ ಚೆಂಕುನ಼್ಱೂರ್ ನಿನ಼್ಱ ಅಂತಣನ಼ೈತ್ ತೊೞುವಾರ್ ಅವಲಂ ಅಱುಪ್ಪಾರೇ. 1 വെന്ത വെൺ നീറു അണിന്തു, വിരിനൂൽ തികഴ് മാർപിൽ നല്ല പന്തു അണവും വിരലാൾ ഒരു പാകം അമർന്തു അരുളി, കൊന്തു അണവും പൊഴിൽ ചൂഴ് കൊടിമാടച് ചെങ്കുൻറൂർ നിൻറ അന്തണനൈത് തൊഴുവാർ അവലം അറുപ്പാരേ. 1 ବେନ୍ତ ବେଣ୍ ନୀର଼ୁ ଅଣିନ୍ତୁ, ବିରିନୂଲ୍ ତିକଳ଼୍ ମାର୍ପିଲ୍ ନଲ୍ଲ ପନ୍ତୁ ଅଣବୁମ୍ ବିରଲାଳ୍ ଓରୁ ପାକମ୍ ଅମର୍ନ୍ତୁ ଅରୁଳି, କୋନ୍ତୁ ଅଣବୁମ୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ କୋଟିମାଟଚ୍ ଚେଙ୍କୁନ଼୍ର଼ୂର୍ ନିନ଼୍ର଼ ଅନ୍ତଣନ଼ୈତ୍ ତୋଳ଼ୁବାର୍ ଅବଲମ୍ ଅର଼ୁପ୍ପାରେ. 1 ਵੇਨ੍ਤ ਵੇਣ੍ ਨੀਰ਼ੁ ਅਣਿਨ੍ਤੁ, ਵਿਰਿਨੂਲ੍ ਤਿਕਲ਼਼੍ ਮਾਰ੍ਪਿਲ੍ ਨੱਲ ਪਨ੍ਤੁ ਅਣਵੁਮ੍ ਵਿਰਲਾਲ਼੍ ਓਰੁ ਪਾਕਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤੁ ਅਰੁਲ਼ਿ, ਕੋਨ੍ਤੁ ਅਣਵੁਮ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਕੋਟਿਮਾਟਚ੍ ਚੇਙ੍ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੂਰ੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਅਨ੍ਤਣਨ਼ੈਤ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਵਾਰ੍ ਅਵਲਮ੍ ਅਰ਼ੁੱਪਾਰੇ. 1 වෙන්ත වෙණ් නීරු අණින්තු, විරිනූල් තිකළ් මාර්පිල් නල්ල පන්තු අණවුම් විරලාළ් ඔරු පාකම් අමර්න්තු අරුළි, කොන්තු අණවුම් පොළිල් චූළ් කොටිමාටච් චෙඞ්කුන්රූර් නින්ර අන්තණනෛත් තොළුවාර් අවලම් අරුප්පාරේ. 1 వెంత వెణ్ నీఱు అణింతు, విరినూల్ తికఴ్ మార్పిల్ నల్ల పంతు అణవుం విరలాళ్ ఒరు పాకం అమర్న్తు అరుళి, కొంతు అణవుం పొఴిల్ చూఴ్ కొటిమాటచ్ చెంకున్ఱూర్ నిన్ఱ అంతణనైత్ తొఴువార్ అవలం అఱుప్పారే. 1 وینْتَ وینْ نِیرُ اَنِنْتُ، وِرِنُولْ تِکَلْ مَارْپِلْ نَلَّ پَنْتُ اَنَوُمْ وِرَلَالْ اورُ پَاکَمْ اَمَرْنْتُ اَرُلِ، کونْتُ اَنَوُمْ پولِلْ چُولْ کوٹِمَاٹَچْ چینْکُنْرُورْ نِنْرَ اَنْتَنَنَیتْ تولُوَارْ اَوَلَمْ اَرُپَّارے۔ 1 ヴェンタ ヴェン ニール アニントゥ、 ヴィリヌール ティカル マールピル ナッラ パントゥ アナヴム ヴィララール オル パーカム アマルントゥ アルリ、 コントゥ アナヴム ポリル チュール コティマータチュ チェングクンルール ニンラ アンタナナイト トルヴァール アヴァラム アルッパーレー。 1 vĕnta vĕṇ nīṟu aṇintu, virinūl tikaḻ mārpil nalla pantu aṇavum viralāl̤ ŏru pākam amarntu arul̤i, kŏntu aṇavum pŏḻil cūḻ kŏṭimāṭac cĕṅkuṉṟūr niṉṟa antaṇaṉait tŏḻuvār avalam aṟuppāre. 1 वॆन्त वॆण् नीऱु अणिन्तु, विरिनूल् तिकऴ् मार्पिल् नल्ल पन्तु अणवुम् विरलाळ् ऒरु पाकम् अमर्न्तु अरुळि, कॊन्तु अणवुम् पॊऴिल् चूऴ् कॊटिमाटच् चॆङ्कुऩ्ऱूर् निऩ्ऱ अन्तणऩैत् तॊऴुवार् अवलम् अऱुप्पारे. 1 அலைமலி தண்புனலோ டரவஞ் சடைக்கணிந் தாகம் மலைமகள் கூறுடையான் மலையார் இளவாழைக் குலைமலி தண்பொழில்சூழ் கொடிமாடச் செங்குன்றூர் நின்ற தலைமக னைத்தொழுவார் தடுமாற் றறுப்பாரே. 2 أَلَيْ مَلِ تَنْبُنَلُوتُ أَرَفَمْ تشَتَيْكُّ أَنِنْتُ، آكَمْ مَلَيْمَكَلْ كُورُ أُتَيْيَانْ، مَلَيْ آرْ إِلَ فَالَيْكْ كُلَيْ مَلِ تَنْ بُلِلْ تشُولْ كُتِ مَاتَتشْ تشِنْكُنْرُورْ نِنْرَ تَلَيْمَكَنَيْتْ تُلُفَارْ تَتُمَارُّ أَرُبَّارِي۔ 2 অলৈ মলি তণ্পুন়লোটু অৰৱম্ চটৈক্কু অণিন্তু, আকম্ মলৈমকল়্ কূৰ়ু উটৈয়ান়্, মলৈ আৰ্ ইল় ৱাষ়ৈক্ কুলৈ মলি তণ্ পোষ়িল্ চূষ়্ কোটি মাটচ্ চেঙ্কুন়্ৰ়ূৰ্ নিন়্ৰ় তলৈমকন়ৈৎ তোষ়ুৱাৰ্ তটুমাৰ়্ৰ়ু অৰ়ুপ্পাৰে. 2 অলৈ মলি তণ্পুন়লোটু অরবম্ চটৈক্কু অণিন্তু, আকম্ মলৈমকল়্ কূর়ু উটৈয়ান়্, মলৈ আর্ ইল় বাষ়ৈক্ কুলৈ মলি তণ্ পোষ়িল্ চূষ়্ কোটি মাটচ্ চেঙ্কুন়্র়ূর্ নিন়্র় তলৈমকন়ৈৎ তোষ়ুবার্ তটুমার়্র়ু অর়ুপ্পারে. 2 અલૈ મલિ તણ્પુન઼લોટુ અરવમ્ ચટૈક્કુ અણિન્તુ, આકમ્ મલૈમકળ્ કૂર઼ુ ઉટૈયાન઼્, મલૈ આર્ ઇળ વાળ઼ૈક્ કુલૈ મલિ તણ્ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ કોટિ માટચ્ ચેઙ્કુન઼્ર઼ૂર્ નિન઼્ર઼ તલૈમકન઼ૈત્ તોળ઼ુવાર્ તટુમાર઼્ર઼ુ અર઼ુપ્પારે. 2 אַלַי מַלִה טַנְפֻּנַלוֹטֻה אַרַבַם צַ׳טַיְקֻּה אַנִנְטֻה, אָכַּם מַלַיְמַכַּל כּוּרֻה אֻטַיָּן, מַלַי אָר אִלַה וָלַיְךּ כֻּלַי מַלִה טַן פֹּלִל צ׳וּל כֹּטִה מָטַץ׳ צֶ׳נְכֻּנְרוּר נִנְרַה טַלַיְמַכַּנַיְט טֹלֻבָר טַטֻמָרֻּה אַרֻפָּרֵה. 2 ಅಲೈ ಮಲಿ ತಣ್ಪುನ಼ಲೋಟು ಅರವಂ ಚಟೈಕ್ಕು ಅಣಿಂತು, ಆಕಂ ಮಲೈಮಕಳ್ ಕೂಱು ಉಟೈಯಾನ಼್, ಮಲೈ ಆರ್ ಇಳ ವಾೞೈಕ್ ಕುಲೈ ಮಲಿ ತಣ್ ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ ಕೊಟಿ ಮಾಟಚ್ ಚೆಂಕುನ಼್ಱೂರ್ ನಿನ಼್ಱ ತಲೈಮಕನ಼ೈತ್ ತೊೞುವಾರ್ ತಟುಮಾಱ್ಱು ಅಱುಪ್ಪಾರೇ. 2 അലൈ മലി തൺപുനലോടു അരവം ചടൈക്കു അണിന്തു, ആകം മലൈമകൾ കൂറു ഉടൈയാൻ, മലൈ ആർ ഇള വാഴൈക് കുലൈ മലി തൺ പൊഴിൽ ചൂഴ് കൊടി മാടച് ചെങ്കുൻറൂർ നിൻറ തലൈമകനൈത് തൊഴുവാർ തടുമാറ്റു അറുപ്പാരേ. 2 ଅଲୈ ମଲି ତଣ୍ପୁନ଼ଲୋଟୁ ଅରବମ୍ ଚଟୈକ୍କୁ ଅଣିନ୍ତୁ, ଆକମ୍ ମଲୈମକଳ୍ କୂର଼ୁ ଉଟୈୟାନ଼୍, ମଲୈ ଆର୍ ଇଳ ବାଳ଼ୈକ୍ କୁଲୈ ମଲି ତଣ୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ କୋଟି ମାଟଚ୍ ଚେଙ୍କୁନ଼୍ର଼ୂର୍ ନିନ଼୍ର଼ ତଲୈମକନ଼ୈତ୍ ତୋଳ଼ୁବାର୍ ତଟୁମାର଼୍ର଼ୁ ଅର଼ୁପ୍ପାରେ. 2 ਅਲੈ ਮਲਿ ਤਣ੍ਪੁਨ਼ਲੋਟੁ ਅਰਵਮ੍ ਚਟੈੱਕੁ ਅਣਿਨ੍ਤੁ, ਆਕਮ੍ ਮਲੈਮਕਲ਼੍ ਕੂਰ਼ੁ ਉਟੈਯਾਨ਼੍, ਮਲੈ ਆਰ੍ ਇਲ਼ ਵਾਲ਼਼ੈਕ੍ ਕੁਲੈ ਮਲਿ ਤਣ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਕੋਟਿ ਮਾਟਚ੍ ਚੇਙ੍ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੂਰ੍ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ ਤਲੈਮਕਨ਼ੈਤ੍ ਤੋਲ਼਼ੁਵਾਰ੍ ਤਟੁਮਾੱਰ਼ੁ ਅਰ਼ੁੱਪਾਰੇ. 2 අලෛ මලි තණ්පුනලෝටු අරවම් චටෛක්කු අණින්තු, ආකම් මලෛමකළ් කූරු උටෛයාන්, මලෛ ආර් ඉළ වාළෛක් කුලෛ මලි තණ් පොළිල් චූළ් කොටි මාටච් චෙඞ්කුන්රූර් නින්ර තලෛමකනෛත් තොළුවාර් තටුමාර්රු අරුප්පාරේ. 2 అలై మలి తణ్పునలోటు అరవం చటైక్కు అణింతు, ఆకం మలైమకళ్ కూఱు ఉటైయాన్, మలై ఆర్ ఇళ వాఴైక్ కులై మలి తణ్ పొఴిల్ చూఴ్ కొటి మాటచ్ చెంకున్ఱూర్ నిన్ఱ తలైమకనైత్ తొఴువార్ తటుమాఱ్ఱు అఱుప్పారే. 2 اَلَے مَلِ تَنْپُنَلوٹُ اَرَوَمْ چَٹَیکُّ اَنِنْتُ، آکَمْ مَلَیمَکَلْ کُورُ اُٹَییَانْ، مَلَے آرْ اِلَ وَالَیکْ کُلَے مَلِ تَنْ پولِلْ چُولْ کوٹِ مَاٹَچْ چینْکُنْرُورْ نِنْرَ تَلَیمَکَنَیتْ تولُوَارْ تَٹُمَارُّ اَرُپَّارے۔ 2 アライ マリ タンプナロートゥ アラヴァム チャタイック アニントゥ、 アーカム マライマカル クール ウタイヤーン、 マライ アール イラ ヴァーライク クライ マリ タン ポリル チュール コティ マータチュ チェングクンルール ニンラ タライマカナイト トルヴァール タトゥマーッル アルッパーレー。 2 alai mali taṇpuṉaloṭu aravam caṭaikku aṇintu, ākam malaimakal̤ kūṟu uṭaiyāṉ, malai ār il̤a vāḻaik kulai mali taṇ pŏḻil cūḻ kŏṭi māṭac cĕṅkuṉṟūr niṉṟa talaimakaṉait tŏḻuvār taṭumāṟṟu aṟuppāre. 2 अलै मलि तण्पुऩलोटु अरवम् चटैक्कु अणिन्तु, आकम् मलैमकळ् कूऱु उटैयाऩ्, मलै आर् इळ वाऴैक् कुलै मलि तण् पॊऴिल् चूऴ् कॊटि माटच् चॆङ्कुऩ्ऱूर् निऩ्ऱ तलैमकऩैत् तॊऴुवार् तटुमाऱ्ऱु अऱुप्पारे. 2 பாலன நீறுபுனை திருமார்பிற் பல்வளைக்கை நல்ல ஏலம லர்க்குழலாள் ஒருபாகம் அமர்ந்தருளிக் கோல மலர்ப்பொழில்சூழ் கொடிமாடச் செங்குன்றூர் மல்கும் நீலநன் மாமிடற்றான் கழலேத்தல் நீதியே. 3 بَالْ أَنَ نِيرُ بُنَيْ تِرُمَارْبِلْ، بَلْفَلَيْكَّيْ نَلَّ إِيلَمَلَرْكْ كُلَلَالْ أُرُبَاكَمْ أَمَرْنْتُ أَرُلِ، كُولَ مَلَرْبُّلِلْ تشُولْ كُتِمَاتَتشْ تشِنْكُنْرُورْ مَلْكُمْ نِيلَنَلْ مَامِتَرَّانْ كَلَلَ إِيتَّلْ نِيتِيِي۔ 3 পাল্ অন় নীৰ়ু পুন়ৈ তিৰুমাৰ্পিল্, পল্ৱল়ৈক্কৈ নল্ল এলমলৰ্ক্ কুষ়লাল়্ ওৰুপাকম্ অমৰ্ন্তু অৰুল়ি, কোল মলৰ্প্পোষ়িল্ চূষ়্ কোটিমাটচ্ চেঙ্কুন়্ৰ়ূৰ্ মল্কুম্ নীলনল্ মামিটৰ়্ৰ়ান়্ কষ়ল এত্তল্ নীতিয়ে. 3 পাল্ অন় নীর়ু পুন়ৈ তিরুমার্পিল্, পল্বল়ৈক্কৈ নল্ল এলমলর্ক্ কুষ়লাল়্ ওরুপাকম্ অমর্ন্তু অরুল়ি, কোল মলর্প্পোষ়িল্ চূষ়্ কোটিমাটচ্ চেঙ্কুন়্র়ূর্ মল্কুম্ নীলনল্ মামিটর়্র়ান়্ কষ়ল এত্তল্ নীতিয়ে. 3 પાલ્ અન઼ નીર઼ુ પુન઼ૈ તિરુમાર્પિલ્, પલ્વળૈક્કૈ નલ્લ એલમલર્ક્ કુળ઼લાળ્ ઓરુપાકમ્ અમર્ન્તુ અરુળિ, કોલ મલર્પ્પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ કોટિમાટચ્ ચેઙ્કુન઼્ર઼ૂર્ મલ્કુમ્ નીલનલ્ મામિટર઼્ર઼ાન઼્ કળ઼લ એત્તલ્ નીતિયે. 3 פָּל אַנַה נִירֻה פֻּנַי טִרֻמָרְפִּל, פַּלְבַלַיְקַּי נַלַּה אֵלַמַלַרְךּ כֻּלַלָל אֹרֻפָּכַּם אַמַרְנְטֻה אַרֻלִה, כּוֹלַה מַלַרְפֹּלִל צ׳וּל כֹּטִמָטַץ׳ צֶ׳נְכֻּנְרוּר מַלְכֻּם נִילַנַל מָמִטַרָּן כַּלַלַה אֵטַּל נִיטִיֵה. 3 ಪಾಲ್ ಅನ಼ ನೀಱು ಪುನ಼ೈ ತಿರುಮಾರ್ಪಿಲ್, ಪಲ್ವಳೈಕ್ಕೈ ನಲ್ಲ ಏಲಮಲರ್ಕ್ ಕುೞಲಾಳ್ ಒರುಪಾಕಂ ಅಮರ್ನ್ತು ಅರುಳಿ, ಕೋಲ ಮಲರ್ಪ್ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ ಕೊಟಿಮಾಟಚ್ ಚೆಂಕುನ಼್ಱೂರ್ ಮಲ್ಕುಂ ನೀಲನಲ್ ಮಾಮಿಟಱ್ಱಾನ಼್ ಕೞಲ ಏತ್ತಲ್ ನೀತಿಯೇ. 3 പാൽ അന നീറു പുനൈ തിരുമാർപിൽ, പല്വളൈക്കൈ നല്ല ഏലമലർക് കുഴലാൾ ഒരുപാകം അമർന്തു അരുളി, കോല മലർപ്പൊഴിൽ ചൂഴ് കൊടിമാടച് ചെങ്കുൻറൂർ മൽകും നീലനൽ മാമിടറ്റാൻ കഴല ഏത്തൽ നീതിയേ. 3 ପାଲ୍ ଅନ଼ ନୀର଼ୁ ପୁନ଼ୈ ତିରୁମାର୍ପିଲ୍, ପଲ୍ୱଳୈକ୍କୈ ନଲ୍ଲ ଏଲମଲର୍କ୍ କୁଳ଼ଲାଳ୍ ଓରୁପାକମ୍ ଅମର୍ନ୍ତୁ ଅରୁଳି, କୋଲ ମଲର୍ପ୍ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ କୋଟିମାଟଚ୍ ଚେଙ୍କୁନ଼୍ର଼ୂର୍ ମଲ୍କୁମ୍ ନୀଲନଲ୍ ମାମିଟର଼୍ର଼ାନ଼୍ କଳ଼ଲ ଏତ୍ତଲ୍ ନୀତିୟେ. 3 ਪਾਲ੍ ਅਨ਼ ਨੀਰ਼ੁ ਪੁਨ਼ੈ ਤਿਰੁਮਾਰ੍ਪਿਲ੍, ਪਲ੍ਵਲ਼ੈੱਕੈ ਨੱਲ ਏਲਮਲਰ੍ਕ੍ ਕੁਲ਼਼ਲਾਲ਼੍ ਓਰੁਪਾਕਮ੍ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤੁ ਅਰੁਲ਼ਿ, ਕੋਲ ਮਲਰ੍ੱਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਕੋਟਿਮਾਟਚ੍ ਚੇਙ੍ਕੁਨ਼੍ਰ਼ੂਰ੍ ਮਲ੍ਕੁਮ੍ ਨੀਲਨਲ੍ ਮਾਮਿਟੱਰ਼ਾਨ਼੍ ਕਲ਼਼ਲ ਏੱਤਲ੍ ਨੀਤਿਯੇ. 3 පාල් අන නීරු පුනෛ තිරුමාර්පිල්, පල්වළෛක්කෛ නල්ල ඒලමලර්ක් කුළලාළ් ඔරුපාකම් අමර්න්තු අරුළි, කෝල මලර්ප්පොළිල් චූළ් කොටිමාටච් චෙඞ්කුන්රූර් මල්කුම් නීලනල් මාමිටර්රාන් කළල ඒත්තල් නීතියේ. 3 పాల్ అన నీఱు పునై తిరుమార్పిల్, పల్వళైక్కై నల్ల ఏలమలర్క్ కుఴలాళ్ ఒరుపాకం అమర్న్తు అరుళి, కోల మలర్ప్పొఴిల్ చూఴ్ కొటిమాటచ్ చెంకున్ఱూర్ మల్కుం నీలనల్ మామిటఱ్ఱాన్ కఴల ఏత్తల్ నీతియే. 3 پَالْ اَنَ نِیرُ پُنَے تِرُمَارْپِلْ، پَلْوَلَیکَّے نَلَّ ایلَمَلَرْکْ کُلَلَالْ اورُپَاکَمْ اَمَرْنْتُ اَرُلِ، کولَ مَلَرْپّولِلْ چُولْ کوٹِمَاٹَچْ چینْکُنْرُورْ مَلْکُمْ نِیلَنَلْ مَامِٹَرَّانْ کَلَلَ ایتَّلْ نِیتِیے۔ 3 パール アナ ニール プナイ ティルマールピル、 パルヴァライッカイ ナッラ エーラマラルク クララール オルパーカム アマルントゥ アルリ、 コーラ マラルッポリル チュール コティマータチュ チェングクンルール マルクム ニーラナル マーミタッラーン カララ エーッタル ニーティーェー。 3 pāl aṉa nīṟu puṉai tirumārpil, palval̤aikkai nalla elamalark kuḻalāl̤ ŏrupākam amarntu arul̤i, kola malarppŏḻil cūḻ kŏṭimāṭac cĕṅkuṉṟūr malkum nīlanal māmiṭaṟṟāṉ kaḻala ettal nītiye. 3 पाल् अऩ नीऱु पुऩै तिरुमार्पिल्, पल्वळैक्कै नल्ल एलमलर्क् कुऴलाळ् ऒरुपाकम् अमर्न्तु अरुळि, कोल मलर्प्पॊऴिल् चूऴ् कॊटिमाटच् चॆङ्कुऩ्ऱूर् मल्कुम् नीलनल् मामिटऱ्ऱाऩ् कऴल एत्तल् नीतिये. 3 வாருறு கொங்கைநல்ல மடவாள் திகழ்மார்பில் நண்ணுங் காருறு கொன்றையொடுங் கதநாகம் பூண்டருளிச் சீருறும் அந்தணர்வாழ் கொடிமாடச் செங்குன்றூர் நின்ற நீருறு செஞ்சடையான் கழலேத்தல் நீதியே. 4 فَارْ أُرُ كُنْكَيْ نَلَّ مَتَفَالْ تِكَلْ مَارْبِلْ، نَنُّمْ كَارْ أُرُ كُنْرَيْيُتُمْ كَتَنَاكَمْ بُونْتُ أَرُلِ، تشِيرْ أُرُمْ أَنْتَنَرْ فَالْ كُتِمَاتَتشْ تشِنْكُنْرُورْ نِنْرَ نِيرْ أُرُ تشِنْتشَتَيْيَانْ كَلَلْ إِيتَّلْ نِيتِيِي۔ 4