logo

|

Om symbol1.079 - திருக்கழுமலம் - அயிலுறு படையினர்Om symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


அயிலுறு படையினர் விடையினர் முடிமேல்
அரவமும் மதியமும் விரவிய அழகர்
மயிலுறு சாயல வனமுலை யொருபால்
மகிழ்பவர் வானிடை முகில்புல்கு மிடறர்
பயில்வுறு சரிதையர் எருதுகந் தேறிப்
பாடியும் ஆடியும் பலிகொள்வர் வலிசேர்
கயிலையும் பொதியிலும் இடமென வுடையார்     
கழுமலம் நினையநம் வினைகரி சறுமே.  1

أَيِلْ أُرُ بَتَيْيِنَرْ؛ فِتَيْيِنَرْ؛ مُتِمِيلْ 
  أَرَفَمُمْ مَتِيَمُمْ فِرَفِيَ أَلَكَرْ؛
مَيِلْ أُرُ تشَايَلْ فَنَمُلَيْ أُرُبَالْ 
  مَكِلْبَفَرْ؛ فَانْ إِتَيْ مُكِلْ بُلْكُمْ مِتَرَرْ؛
بَيِلْفُ أُرُ تشَرِتَيْيَرْ؛ إِرُتُ أُكَنْتُ إِيرِبْ 
  بَاتِيُمْ آتِيُمْ بَلِ كُلْفَرْ؛ فَلِ تشِيرْ
كَيِلَيْيُمْ بُتِيِلُمْ إِتَمْ إِنَ أُتَيْيَارْ 
  كَلُمَلَمْ نِنَيْيَ، نَمْ فِنَيْكَرِتشُ أَرُمِي۔  1

অয়িল্ উৰ়ু পটৈয়িন়ৰ্; ৱিটৈয়িন়ৰ্; মুটিমেল্ 
  অৰৱমুম্ মতিয়মুম্ ৱিৰৱিয় অষ়কৰ্;
ময়িল্ উৰ়ু চায়ল্ ৱন়মুলৈ ওৰুপাল্ 
  মকিষ়্পৱৰ্; ৱান়্ ইটৈ মুকিল্ পুল্কুম্ মিটৰ়ৰ্;
পয়িল্ৱু উৰ়ু চৰিতৈয়ৰ্; এৰুতু উকন্তু এৰ়িপ্ 
  পাটিয়ুম্ আটিয়ুম্ পলি কোল়্ৱৰ্; ৱলি চেৰ্
কয়িলৈয়ুম্ পোতিয়িলুম্ ইটম্ এন় উটৈয়াৰ্ 
  কষ়ুমলম্ নিন়ৈয়, নম্ ৱিন়ৈকৰিচু অৰ়ুমে.  1

অয়িল্ উর়ু পটৈয়িন়র্; বিটৈয়িন়র্; মুটিমেল্ 
  অরবমুম্ মতিয়মুম্ বিরবিয় অষ়কর্;
ময়িল্ উর়ু চায়ল্ বন়মুলৈ ওরুপাল্ 
  মকিষ়্পবর্; বান়্ ইটৈ মুকিল্ পুল্কুম্ মিটর়র্;
পয়িল্বু উর়ু চরিতৈয়র্; এরুতু উকন্তু এর়িপ্ 
  পাটিয়ুম্ আটিয়ুম্ পলি কোল়্বর্; বলি চের্
কয়িলৈয়ুম্ পোতিয়িলুম্ ইটম্ এন় উটৈয়ার্ 
  কষ়ুমলম্ নিন়ৈয়, নম্ বিন়ৈকরিচু অর়ুমে.  1

અયિલ્ ઉર઼ુ પટૈયિન઼ર્; વિટૈયિન઼ર્; મુટિમેલ્ 
  અરવમુમ્ મતિયમુમ્ વિરવિય અળ઼કર્;
મયિલ્ ઉર઼ુ ચાયલ્ વન઼મુલૈ ઓરુપાલ્ 
  મકિળ઼્પવર્; વાન઼્ ઇટૈ મુકિલ્ પુલ્કુમ્ મિટર઼ર્;
પયિલ્વુ ઉર઼ુ ચરિતૈયર્; એરુતુ ઉકન્તુ એર઼િપ્ 
  પાટિયુમ્ આટિયુમ્ પલિ કોળ્વર્; વલિ ચેર્
કયિલૈયુમ્ પોતિયિલુમ્ ઇટમ્ એન઼ ઉટૈયાર્ 
  કળ઼ુમલમ્ નિન઼ૈય, નમ્ વિન઼ૈકરિચુ અર઼ુમે.  1

אַיִל אֻרֻה פַּטַיִּנַר; וִטַיִּנַר; מֻטִמֵל 
  אַרַבַמֻם מַטִיַמֻם וִרַבִיַה אַלַכַּר;
מַיִל אֻרֻה צָ׳יַל וַנַמֻלַי אֹרֻפָּל 
  מַכִּלְפַּבַר; וָן אִטַי מֻכִּל פֻּלְכֻּם מִטַרַר;
פַּיִלְבֻה אֻרֻה צַ׳רִטַיַּר; אֶרֻטֻה אֻכַּנְטֻה אֵרִףּ 
  פָּטִיֻם אָטִיֻם פַּלִה כֹּלְבַר; וַלִה צֵ׳ר
כַּיִלַיֻּם פֹּטִיִלֻם אִטַם אֶנַה אֻטַיָּר 
  כַּלֻמַלַם נִנַיַּה, נַם וִנַיְכַּרִצֻ׳ה אַרֻמֵה.  1

ಅಯಿಲ್ ಉಱು ಪಟೈಯಿನ಼ರ್; ವಿಟೈಯಿನ಼ರ್; ಮುಟಿಮೇಲ್ 
  ಅರವಮುಂ ಮತಿಯಮುಂ ವಿರವಿಯ ಅೞಕರ್;
ಮಯಿಲ್ ಉಱು ಚಾಯಲ್ ವನ಼ಮುಲೈ ಒರುಪಾಲ್ 
  ಮಕಿೞ್ಪವರ್; ವಾನ಼್ ಇಟೈ ಮುಕಿಲ್ ಪುಲ್ಕುಂ ಮಿಟಱರ್;
ಪಯಿಲ್ವು ಉಱು ಚರಿತೈಯರ್; ಎರುತು ಉಕಂತು ಏಱಿಪ್ 
  ಪಾಟಿಯುಂ ಆಟಿಯುಂ ಪಲಿ ಕೊಳ್ವರ್; ವಲಿ ಚೇರ್
ಕಯಿಲೈಯುಂ ಪೊತಿಯಿಲುಂ ಇಟಂ ಎನ಼ ಉಟೈಯಾರ್ 
  ಕೞುಮಲಂ ನಿನ಼ೈಯ, ನಂ ವಿನ಼ೈಕರಿಚು ಅಱುಮೇ.	  1

അയിൽ ഉറു പടൈയിനർ; വിടൈയിനർ; മുടിമേൽ 
  അരവമും മതിയമും വിരവിയ അഴകർ;
മയിൽ ഉറു ചായൽ വനമുലൈ ഒരുപാൽ 
  മകിഴ്പവർ; വാൻ ഇടൈ മുകിൽ പുൽകും മിടറർ;
പയില്വു ഉറു ചരിതൈയർ; എരുതു ഉകന്തു ഏറിപ് 
  പാടിയും ആടിയും പലി കൊൾവർ; വലി ചേർ
കയിലൈയും പൊതിയിലും ഇടം എന ഉടൈയാർ 
  കഴുമലം നിനൈയ, നം വിനൈകരിചു അറുമേ.	  1

ଅୟିଲ୍ ଉର଼ୁ ପଟୈୟିନ଼ର୍; ବିଟୈୟିନ଼ର୍; ମୁଟିମେଲ୍ 
  ଅରବମୁମ୍ ମତିୟମୁମ୍ ବିରବିୟ ଅଳ଼କର୍;
ମୟିଲ୍ ଉର଼ୁ ଚାୟଲ୍ ବନ଼ମୁଲୈ ଓରୁପାଲ୍ 
  ମକିଳ଼୍ପବର୍; ବାନ଼୍ ଇଟୈ ମୁକିଲ୍ ପୁଲ୍କୁମ୍ ମିଟର଼ର୍;
ପୟିଲ୍ୱୁ ଉର଼ୁ ଚରିତୈୟର୍; ଏରୁତୁ ଉକନ୍ତୁ ଏର଼ିପ୍ 
  ପାଟିୟୁମ୍ ଆଟିୟୁମ୍ ପଲି କୋଳ୍ୱର୍; ବଲି ଚେର୍
କୟିଲୈୟୁମ୍ ପୋତିୟିଲୁମ୍ ଇଟମ୍ ଏନ଼ ଉଟୈୟାର୍ 
  କଳ଼ୁମଲମ୍ ନିନ଼ୈୟ, ନମ୍ ବିନ଼ୈକରିଚୁ ଅର଼ୁମେ.  1

ਅਯਿਲ੍ ਉਰ਼ੁ ਪਟੈਯਿਨ਼ਰ੍; ਵਿਟੈਯਿਨ਼ਰ੍; ਮੁਟਿਮੇਲ੍ 
  ਅਰਵਮੁਮ੍ ਮਤਿਯਮੁਮ੍ ਵਿਰਵਿਯ ਅਲ਼਼ਕਰ੍;
ਮਯਿਲ੍ ਉਰ਼ੁ ਚਾਯਲ੍ ਵਨ਼ਮੁਲੈ ਓਰੁਪਾਲ੍ 
  ਮਕਿਲ਼਼੍ਪਵਰ੍; ਵਾਨ਼੍ ਇਟੈ ਮੁਕਿਲ੍ ਪੁਲ੍ਕੁਮ੍ ਮਿਟਰ਼ਰ੍;
ਪਯਿਲ੍ਵੁ ਉਰ਼ੁ ਚਰਿਤੈਯਰ੍; ਏਰੁਤੁ ਉਕਨ੍ਤੁ ਏਰ਼ਿਪ੍ 
  ਪਾਟਿਯੁਮ੍ ਆਟਿਯੁਮ੍ ਪਲਿ ਕੋਲ਼੍ਵਰ੍; ਵਲਿ ਚੇਰ੍
ਕਯਿਲੈਯੁਮ੍ ਪੋਤਿਯਿਲੁਮ੍ ਇਟਮ੍ ਏਨ਼ ਉਟੈਯਾਰ੍ 
  ਕਲ਼਼ੁਮਲਮ੍ ਨਿਨ਼ੈਯ, ਨਮ੍ ਵਿਨ਼ੈਕਰਿਚੁ ਅਰ਼ੁਮੇ.  1

අයිල් උරු පටෛයිනර්; විටෛයිනර්; මුටිමේල් 
  අරවමුම් මතියමුම් විරවිය අළකර්;
මයිල් උරු චායල් වනමුලෛ ඔරුපාල් 
  මකිළ්පවර්; වාන් ඉටෛ මුකිල් පුල්කුම් මිටරර්;
පයිල්වු උරු චරිතෛයර්; එරුතු උකන්තු ඒරිප් 
  පාටියුම් ආටියුම් පලි කොළ්වර්; වලි චේර්
කයිලෛයුම් පොතියිලුම් ඉටම් එන උටෛයාර් 
  කළුමලම් නිනෛය, නම් විනෛකරිචු අරුමේ.  1

అయిల్ ఉఱు పటైయినర్; విటైయినర్; ముటిమేల్ 
  అరవముం మతియముం విరవియ అఴకర్;
మయిల్ ఉఱు చాయల్ వనములై ఒరుపాల్ 
  మకిఴ్పవర్; వాన్ ఇటై ముకిల్ పుల్కుం మిటఱర్;
పయిల్వు ఉఱు చరితైయర్; ఎరుతు ఉకంతు ఏఱిప్ 
  పాటియుం ఆటియుం పలి కొళ్వర్; వలి చేర్
కయిలైయుం పొతియిలుం ఇటం ఎన ఉటైయార్ 
  కఴుమలం నినైయ, నం వినైకరిచు అఱుమే.  1

َیِلْ اُرُ پَٹَییِنَرْ؛ وِٹَییِنَرْ؛ مُٹِمیلْ 
  اَرَوَمُمْ مَتِیَمُمْ وِرَوِیَ اَلَکَرْ؛
مَیِلْ اُرُ چَایَلْ وَنَمُلَے اورُپَالْ 
  مَکِلْپَوَرْ؛ وَانْ اِٹَے مُکِلْ پُلْکُمْ مِٹَرَرْ؛
پَیِلْوُ اُرُ چَرِتَییَرْ؛ ایرُتُ اُکَنْتُ ایرِپْ 
  پَاٹِیُمْ آٹِیُمْ پَلِ کولْوَرْ؛ وَلِ چیرْ
کَیِلَییُمْ پوتِیِلُمْ اِٹَمْ اینَ اُٹَییَارْ 
  کَلُمَلَمْ نِنَییَ، نَمْ وِنَیکَرِچُ اَرُمے۔  1

アイル ウル パタイーナル; ヴィタイーナル; ムティメール 
  アラヴァムム マティヤムム ヴィラヴィヤ アラカル;
マイル ウル チャーヤル ヴァナムライ オルパール 
  マキルパヴァル; ヴァーン イタイ ムキル プルクム ミタラル;
パイルヴ ウル チャリタイヤル; エルトゥ ウカントゥ エーリプ 
  パーティユム アーティユム パリ コルヴァル; ヴァリ チェール
カイライユム ポティールム イタム エナ ウタイヤール 
  カルマラム ニナイヤ、 ナム ヴィナイカリチュ アルメー。	  1

ayil uṟu paṭaiyiṉar; viṭaiyiṉar; muṭimel 
  aravamum matiyamum viraviya aḻakar;
mayil uṟu cāyal vaṉamulai ŏrupāl 
  makiḻpavar; vāṉ iṭai mukil pulkum miṭaṟar;
payilvu uṟu caritaiyar; ĕrutu ukantu eṟip 
  pāṭiyum āṭiyum pali kŏl̤var; vali cer
kayilaiyum pŏtiyilum iṭam ĕṉa uṭaiyār 
  kaḻumalam niṉaiya, nam viṉaikaricu aṟume.  1

अयिल् उऱु पटैयिऩर्; विटैयिऩर्; मुटिमेल् 
  अरवमुम् मतियमुम् विरविय अऴकर्;
मयिल् उऱु चायल् वऩमुलै ऒरुपाल् 
  मकिऴ्पवर्; वाऩ् इटै मुकिल् पुल्कुम् मिटऱर्;
पयिल्वु उऱु चरितैयर्; ऎरुतु उकन्तु एऱिप् 
  पाटियुम् आटियुम् पलि कॊळ्वर्; वलि चेर्
कयिलैयुम् पॊतियिलुम् इटम् ऎऩ उटैयार् 
  कऴुमलम् निऩैय, नम् विऩैकरिचु अऱुमे.  1

கொண்டலும் நீலமும் புரைதிரு மிடறர்
கொடுமுடி யுறைபவர் படுதலைக் கையர்
பண்டலர் அயன்சிரம் அரிந்தவர் பொருந்தும் 
படர்சடை யடிகளார் பதியத னயலே
வண்டலும் வங்கமுஞ் சங்கமுஞ் சுறவும் 
மறிகடல் திரைகொணர்ந் தெற்றிய கரைமேற்
கண்டலுங் கைதையும் நெய்தலுங் குலவுங் 
கழுமலம் நினையநம் வினைகரி சறுமே.  2


كُنْتَلُمْ نِيلَمُمْ بُرَيْ تِرُمِتَرَرْ؛ 
  كُتُ مُتِ أُرَيْبَفَرْ؛ بَتُتَلَيْكْ كَيْيَرْ؛
بَنْتُ أَلَرْ أَيَنْ تشِرَمْ أَرِنْتَفَرْ؛ بُرُنْتُمْ 
  بَتَرْ تشَتَيْ أَتِكَلَارْ بَتِ أَتَنْ أَيَلِي
فَنْتَلُمْ فَنْكَمُمْ تشَنْكَمُمْ تشُرَفُمْ 
  مَرِكَتَلْ—تِرَيْ كُنَرْنْتُ إِرِّيَ كَرَيْمِيلْ
كَنْتَلُمْ كَيْتَيْيُمْ نِيْتَلُمْ كُلَفُمْ 
  كَلُمَلَمْ نِنَيْيَ، نَمْ فِنَيْ كَرِتشُ أَرُمِي۔  2

কোণ্টলুম্ নীলমুম্ পুৰৈ তিৰুমিটৰ়ৰ্; 
  কোটু মুটি উৰ়ৈপৱৰ্; পটুতলৈক্ কৈয়ৰ্;
পণ্টু অলৰ্ অয়ন়্ চিৰম্ অৰিন্তৱৰ্; পোৰুন্তুম্ 
  পটৰ্ চটৈ অটিকল়াৰ্ পতি অতন়্ অয়লে
ৱণ্টলুম্ ৱঙ্কমুম্ চঙ্কমুম্ চুৰ়ৱুম্ 
  মৰ়িকটল্—তিৰৈ কোণৰ্ন্তু এৰ়্ৰ়িয় কৰৈমেল্
কণ্টলুম্ কৈতৈয়ুম্ নেয়্তলুম্ কুলৱুম্ 
  কষ়ুমলম্ নিন়ৈয়, নম্ ৱিন়ৈ কৰিচু অৰ়ুমে.  2

কোণ্টলুম্ নীলমুম্ পুরৈ তিরুমিটর়র্; 
  কোটু মুটি উর়ৈপবর্; পটুতলৈক্ কৈয়র্;
পণ্টু অলর্ অয়ন়্ চিরম্ অরিন্তবর্; পোরুন্তুম্ 
  পটর্ চটৈ অটিকল়ার্ পতি অতন়্ অয়লে
বণ্টলুম্ বঙ্কমুম্ চঙ্কমুম্ চুর়বুম্ 
  মর়িকটল্—তিরৈ কোণর্ন্তু এর়্র়িয় করৈমেল্
কণ্টলুম্ কৈতৈয়ুম্ নেয়্তলুম্ কুলবুম্ 
  কষ়ুমলম্ নিন়ৈয়, নম্ বিন়ৈ করিচু অর়ুমে.  2

કોણ્ટલુમ્ નીલમુમ્ પુરૈ તિરુમિટર઼ર્; 
  કોટુ મુટિ ઉર઼ૈપવર્; પટુતલૈક્ કૈયર્;
પણ્ટુ અલર્ અયન઼્ ચિરમ્ અરિન્તવર્; પોરુન્તુમ્ 
  પટર્ ચટૈ અટિકળાર્ પતિ અતન઼્ અયલે
વણ્ટલુમ્ વઙ્કમુમ્ ચઙ્કમુમ્ ચુર઼વુમ્ 
  મર઼િકટલ્—તિરૈ કોણર્ન્તુ એર઼્ર઼િય કરૈમેલ્
કણ્ટલુમ્ કૈતૈયુમ્ નેય્તલુમ્ કુલવુમ્ 
  કળ઼ુમલમ્ નિન઼ૈય, નમ્ વિન઼ૈ કરિચુ અર઼ુમે.	  2


כֹּנְטַלֻם נִילַמֻם פֻּרַי טִרֻמִטַרַר; 
  כֹּטֻה מֻטִה אֻרַיְפַּבַר; פַּטֻטַלַיְךּ כַּיַּר;
פַּנְטֻה אַלַר אַיַן צִ׳רַם אַרִנְטַבַר; פֹּרֻנְטֻם 
  פַּטַר צַ׳טַי אַטִכַּלָר פַּטִה אַטַן אַיַלֵה
וַנְטַלֻם וַנְכַּמֻם צַ׳נְכַּמֻם צֻ׳רַבֻם 
  מַרִכַּטַל—טִרַי כֹּנַרְנְטֻה אֶרִּיַה כַּרַיְמֵל
כַּנְטַלֻם כַּיְטַיֻּם נֶיְטַלֻם כֻּלַבֻם 
  כַּלֻמַלַם נִנַיַּה, נַם וִנַי כַּרִצֻ׳ה אַרֻמֵה.  2

ಕೊಂಟಲುಂ ನೀಲಮುಂ ಪುರೈ ತಿರುಮಿಟಱರ್; 
  ಕೊಟು ಮುಟಿ ಉಱೈಪವರ್; ಪಟುತಲೈಕ್ ಕೈಯರ್;
ಪಂಟು ಅಲರ್ ಅಯನ಼್ ಚಿರಂ ಅರಿಂತವರ್; ಪೊರುಂತುಂ 
  ಪಟರ್ ಚಟೈ ಅಟಿಕಳಾರ್ ಪತಿ ಅತನ಼್ ಅಯಲೇ
ವಂಟಲುಂ ವಂಕಮುಂ ಚಂಕಮುಂ ಚುಱವುಂ 
  ಮಱಿಕಟಲ್—ತಿರೈ ಕೊಣರ್ನ್ತು ಎಱ್ಱಿಯ ಕರೈಮೇಲ್
ಕಂಟಲುಂ ಕೈತೈಯುಂ ನೆಯ್ತಲುಂ ಕುಲವುಂ 
  ಕೞುಮಲಂ ನಿನ಼ೈಯ, ನಂ ವಿನ಼ೈ ಕರಿಚು ಅಱುಮೇ.	  2

കൊണ്ടലും നീലമും പുരൈ തിരുമിടറർ; 
  കൊടു മുടി ഉറൈപവർ; പടുതലൈക് കൈയർ;
പണ്ടു അലർ അയൻ ചിരം അരിന്തവർ; പൊരുന്തും 
  പടർ ചടൈ അടികളാർ പതി അതൻ അയലേ
വണ്ടലും വങ്കമും ചങ്കമും ചുറവും 
  മറികടൽ—തിരൈ കൊണർന്തു എറ്റിയ കരൈമേൽ
കണ്ടലും കൈതൈയും നെയ്തലും കുലവും 
  കഴുമലം നിനൈയ, നം വിനൈ കരിചു അറുമേ.	  2

କୋଣ୍ଟଲୁମ୍ ନୀଲମୁମ୍ ପୁରୈ ତିରୁମିଟର଼ର୍; 
  କୋଟୁ ମୁଟି ଉର଼ୈପବର୍; ପଟୁତଲୈକ୍ କୈୟର୍;
ପଣ୍ଟୁ ଅଲର୍ ଅୟନ଼୍ ଚିରମ୍ ଅରିନ୍ତବର୍; ପୋରୁନ୍ତୁମ୍ 
  ପଟର୍ ଚଟୈ ଅଟିକଳାର୍ ପତି ଅତନ଼୍ ଅୟଲେ
ବଣ୍ଟଲୁମ୍ ବଙ୍କମୁମ୍ ଚଙ୍କମୁମ୍ ଚୁର଼ବୁମ୍ 
  ମର଼ିକଟଲ୍—ତିରୈ କୋଣର୍ନ୍ତୁ ଏର଼୍ର଼ିୟ କରୈମେଲ୍
କଣ୍ଟଲୁମ୍ କୈତୈୟୁମ୍ ନେୟ୍ତଲୁମ୍ କୁଲବୁମ୍ 
  କଳ଼ୁମଲମ୍ ନିନ଼ୈୟ, ନମ୍ ବିନ଼ୈ କରିଚୁ ଅର଼ୁମେ.  2

ਕੋਣ੍ਟਲੁਮ੍ ਨੀਲਮੁਮ੍ ਪੁਰੈ ਤਿਰੁਮਿਟਰ਼ਰ੍; 
  ਕੋਟੁ ਮੁਟਿ ਉਰ਼ੈਪਵਰ੍; ਪਟੁਤਲੈਕ੍ ਕੈਯਰ੍;
ਪਣ੍ਟੁ ਅਲਰ੍ ਅਯਨ਼੍ ਚਿਰਮ੍ ਅਰਿਨ੍ਤਵਰ੍; ਪੋਰੁਨ੍ਤੁਮ੍ 
  ਪਟਰ੍ ਚਟੈ ਅਟਿਕਲ਼ਾਰ੍ ਪਤਿ ਅਤਨ਼੍ ਅਯਲੇ
ਵਣ੍ਟਲੁਮ੍ ਵਙ੍ਕਮੁਮ੍ ਚਙ੍ਕਮੁਮ੍ ਚੁਰ਼ਵੁਮ੍ 
  ਮਰ਼ਿਕਟਲ੍—ਤਿਰੈ ਕੋਣਰ੍ਨ੍ਤੁ ਏੱਰ਼ਿਯ ਕਰੈਮੇਲ੍
ਕਣ੍ਟਲੁਮ੍ ਕੈਤੈਯੁਮ੍ ਨੇਯ੍ਤਲੁਮ੍ ਕੁਲਵੁਮ੍ 
  ਕਲ਼਼ੁਮਲਮ੍ ਨਿਨ਼ੈਯ, ਨਮ੍ ਵਿਨ਼ੈ ਕਰਿਚੁ ਅਰ਼ੁਮੇ.	  2

කොණ්ටලුම් නීලමුම් පුරෛ තිරුමිටරර්; 
  කොටු මුටි උරෛපවර්; පටුතලෛක් කෛයර්;
පණ්ටු අලර් අයන් චිරම් අරින්තවර්; පොරුන්තුම් 
  පටර් චටෛ අටිකළාර් පති අතන් අයලේ
වණ්ටලුම් වඞ්කමුම් චඞ්කමුම් චුරවුම් 
  මරිකටල්—තිරෛ කොණර්න්තු එර්‍රිය කරෛමේල්
කණ්ටලුම් කෛතෛයුම් නෙය්තලුම් කුලවුම් 
  කළුමලම් නිනෛය, නම් විනෛ කරිචු අරුමේ.  2

కొంటలుం నీలముం పురై తిరుమిటఱర్; 
  కొటు ముటి ఉఱైపవర్; పటుతలైక్ కైయర్;
పంటు అలర్ అయన్ చిరం అరింతవర్; పొరుంతుం 
  పటర్ చటై అటికళార్ పతి అతన్ అయలే
వంటలుం వంకముం చంకముం చుఱవుం 
  మఱికటల్—తిరై కొణర్న్తు ఎఱ్ఱియ కరైమేల్
కంటలుం కైతైయుం నెయ్తలుం కులవుం 
  కఴుమలం నినైయ, నం వినై కరిచు అఱుమే.  2


کونْٹَلُمْ نِیلَمُمْ پُرَے تِرُمِٹَرَرْ؛ 
  کوٹُ مُٹِ اُرَیپَوَرْ؛ پَٹُتَلَیکْ کَییَرْ؛
پَنْٹُ اَلَرْ اَیَنْ چِرَمْ اَرِنْتَوَرْ؛ پورُنْتُمْ 
  پَٹَرْ چَٹَے اَٹِکَلَارْ پَتِ اَتَنْ اَیَلے
وَنْٹَلُمْ وَنْکَمُمْ چَنْکَمُمْ چُرَوُمْ 
  مَرِکَٹَلْ—تِرَے کونَرْنْتُ ایرِّیَ کَرَیمیلْ
کَنْٹَلُمْ کَیتَییُمْ نییْتَلُمْ کُلَوُمْ 
  کَلُمَلَمْ نِنَییَ، نَمْ وِنَے کَرِچُ اَرُمے۔  2

コンタルム ニーラムム プライ ティルミタラル; 
  コトゥ ムティ ウライパヴァル; パトゥタライク カイヤル;
パントゥ アラル アヤン チラム アリンタヴァル; ポルントゥム 
  パタル チャタイ アティカラール パティ アタン アヤレー
ヴァンタルム ヴァングカムム チャングカムム チュラヴム 
  マリカタル—ティライ コナルントゥ エッリヤ カライメール
カンタルム カイタイユム ネユタルム クラヴム 
  カルマラム ニナイヤ、 ナム ヴィナイ カリチュ アルメー。  2

kŏṇṭalum nīlamum purai tirumiṭaṟar; 
  kŏṭu muṭi uṟaipavar; paṭutalaik kaiyar;
paṇṭu alar ayaṉ ciram arintavar; pŏruntum 
  paṭar caṭai aṭikal̤ār pati ataṉ ayale
vaṇṭalum vaṅkamum caṅkamum cuṟavum 
  maṟikaṭal—tirai kŏṇarntu ĕṟṟiya karaimel
kaṇṭalum kaitaiyum nĕytalum kulavum 
  kaḻumalam niṉaiya, nam viṉai karicu aṟume.  2

कॊण्टलुम् नीलमुम् पुरै तिरुमिटऱर्; 
  कॊटु मुटि उऱैपवर्; पटुतलैक् कैयर्;
पण्टु अलर् अयऩ् चिरम् अरिन्तवर्; पॊरुन्तुम् 
  पटर् चटै अटिकळार् पति अतऩ् अयले
वण्टलुम् वङ्कमुम् चङ्कमुम् चुऱवुम् 
  मऱिकटल्—तिरै कॊणर्न्तु ऎऱ्‌ऱिय करैमेल्
कण्टलुम् कैतैयुम् नॆय्तलुम् कुलवुम् 
  कऴुमलम् निऩैय, नम् विऩै करिचु अऱुमे.	  2

எண்ணிடை யொன்றினர் இரண்டினர் உருவம்
எரியிடை மூன்றினர் நான்மறை யாளர்
மண்ணிடை ஐந்தினர் ஆறினர் அங்கம்
வகுத்தனர் ஏழிசை யெட்டிருங் கலைசேர்
பண்ணிடை யொன்பதும் உணர்ந்தவர் பத்தர்
பாடிநின் றடிதொழ மதனனை வெகுண்ட
கண்ணிடைக் கனலினர் கருதிய கோயில்
கழுமலம் நினையநம் வினைகரி சறுமே.  3


إِنْ إِتَيْ أُنْرِنَرْ؛ إِرَنْتِنَرْ أُرُفَمْ؛ 
  إِرِ إِتَيْ مُونْرِنَرْ؛ نَالْ مَرَيْيَالَرْ؛
مَنْ إِتَيْ أَيْنْتِنَرْ؛ آرِنَرْ أَنْكَمْ؛ 
  فَكُتَّنَرْ إِيلْ إِتشَيْ؛ إِتُّ إِرُنْكَلَيْ تشِيرْ
بَنْ إِتَيْ أُنْبَتُمْ أُنَرْنْتَفَرْ؛ بَتَّرْ 
  بَاتِ نِنْرُ أَتِ تُلَ، مَتَنَنَيْ فِكُنْتَ
كَنْ إِتَيْكْ كَنَلِنَرْ كَرُتِيَ كُويِلْ 
  كَلُمَلَمْ نِنَيْيَ، نَمْ فِنَيْكَرِتشُ أَرُمِي۔  3

এণ্ ইটৈ ওন়্ৰ়িন়ৰ্; ইৰণ্টিন়ৰ্ উৰুৱম্; 
  এৰি ইটৈ মূন়্ৰ়িন়ৰ্; নাল্ মৰ়ৈয়াল়ৰ্;
মণ্ ইটৈ ঐন্তিন়ৰ্; আৰ়িন়ৰ্ অঙ্কম্; 
  ৱকুত্তন়ৰ্ এষ়্ ইচৈ; এট্টু ইৰুঙ্কলৈ চেৰ্
পণ্ ইটৈ ওন়্পতুম্ উণৰ্ন্তৱৰ্; পত্তৰ্ 
  পাটি নিন়্ৰ়ু অটি তোষ়, মতন়ন়ৈ ৱেকুণ্ট
কণ্ ইটৈক্ কন়লিন়ৰ্ কৰুতিয় কোয়িল্ 
  কষ়ুমলম্ নিন়ৈয়, নম্ ৱিন়ৈকৰিচু অৰ়ুমে.  3

এণ্ ইটৈ ওন়্র়িন়র্; ইরণ্টিন়র্ উরুবম্; 
  এরি ইটৈ মূন়্র়িন়র্; নাল্ মর়ৈয়াল়র্;
মণ্ ইটৈ ঐন্তিন়র্; আর়িন়র্ অঙ্কম্; 
  বকুত্তন়র্ এষ়্ ইচৈ; এট্টু ইরুঙ্কলৈ চের্
পণ্ ইটৈ ওন়্পতুম্ উণর্ন্তবর্; পত্তর্ 
  পাটি নিন়্র়ু অটি তোষ়, মতন়ন়ৈ বেকুণ্ট
কণ্ ইটৈক্ কন়লিন়র্ করুতিয় কোয়িল্ 
  কষ়ুমলম্ নিন়ৈয়, নম্ বিন়ৈকরিচু অর়ুমে.  3

એણ્ ઇટૈ ઓન઼્ર઼િન઼ર્; ઇરણ્ટિન઼ર્ ઉરુવમ્; 
  એરિ ઇટૈ મૂન઼્ર઼િન઼ર્; નાલ્ મર઼ૈયાળર્;
મણ્ ઇટૈ ઐન્તિન઼ર્; આર઼િન઼ર્ અઙ્કમ્; 
  વકુત્તન઼ર્ એળ઼્ ઇચૈ; એટ્ટુ ઇરુઙ્કલૈ ચેર્
પણ્ ઇટૈ ઓન઼્પતુમ્ ઉણર્ન્તવર્; પત્તર્ 
  પાટિ નિન઼્ર઼ુ અટિ તોળ઼, મતન઼ન઼ૈ વેકુણ્ટ
કણ્ ઇટૈક્ કન઼લિન઼ર્ કરુતિય કોયિલ્ 
  કળ઼ુમલમ્ નિન઼ૈય, નમ્ વિન઼ૈકરિચુ અર઼ુમે.  3


אֶן אִטַי אֹנְרִנַר; אִרַנְטִנַר אֻרֻבַם; 
  אֶרִה אִטַי מוּנְרִנַר; נָל מַרַיָּלַר;
מַן אִטַי אַיְנְטִנַר; אָרִנַר אַנְכַּם; 
  וַכֻּטַּנַר אֵל אִצַ׳י; אֶטֻּה אִרֻנְכַּלַי צֵ׳ר
פַּן אִטַי אֹנְפַּטֻם אֻנַרְנְטַבַר; פַּטַּר 
  פָּטִה נִנְרֻה אַטִה טֹלַה, מַטַנַנַי וֶכֻּנְטַה
כַּן אִטַיְךּ כַּנַלִנַר כַּרֻטִיַה כּוֹיִל 
  כַּלֻמַלַם נִנַיַּה, נַם וִנַיְכַּרִצֻ׳ה אַרֻמֵה.  3

ಎಣ್ ಇಟೈ ಒನ಼್ಱಿನ಼ರ್; ಇರಂಟಿನ಼ರ್ ಉರುವಂ; 
  ಎರಿ ಇಟೈ ಮೂನ಼್ಱಿನ಼ರ್; ನಾಲ್ ಮಱೈಯಾಳರ್;
ಮಣ್ ಇಟೈ ಐಂತಿನ಼ರ್; ಆಱಿನ಼ರ್ ಅಂಕಂ; 
  ವಕುತ್ತನ಼ರ್ ಏೞ್ ಇಚೈ; ಎಟ್ಟು ಇರುಂಕಲೈ ಚೇರ್
ಪಣ್ ಇಟೈ ಒನ಼್ಪತುಂ ಉಣರ್ನ್ತವರ್; ಪತ್ತರ್ 
  ಪಾಟಿ ನಿನ಼್ಱು ಅಟಿ ತೊೞ, ಮತನ಼ನ಼ೈ ವೆಕುಂಟ
ಕಣ್ ಇಟೈಕ್ ಕನ಼ಲಿನ಼ರ್ ಕರುತಿಯ ಕೋಯಿಲ್ 
  ಕೞುಮಲಂ ನಿನ಼ೈಯ, ನಂ ವಿನ಼ೈಕರಿಚು ಅಱುಮೇ.	  3

എൺ ഇടൈ ഒൻറിനർ; ഇരണ്ടിനർ ഉരുവം; 
  എരി ഇടൈ മൂൻറിനർ; നാൽ മറൈയാളർ;
മൺ ഇടൈ ഐന്തിനർ; ആറിനർ അങ്കം; 
  വകുത്തനർ ഏഴ് ഇചൈ; എട്ടു ഇരുങ്കലൈ ചേർ
പൺ ഇടൈ ഒൻപതും ഉണർന്തവർ; പത്തർ 
  പാടി നിൻറു അടി തൊഴ, മതനനൈ വെകുണ്ട
കൺ ഇടൈക് കനലിനർ കരുതിയ കോയിൽ 
  കഴുമലം നിനൈയ, നം വിനൈകരിചു അറുമേ.  3

ଏଣ୍ ଇଟୈ ଓନ଼୍ର଼ିନ଼ର୍; ଇରଣ୍ଟିନ଼ର୍ ଉରୁବମ୍; 
  ଏରି ଇଟୈ ମୂନ଼୍ର଼ିନ଼ର୍; ନାଲ୍ ମର଼ୈୟାଳର୍;
ମଣ୍ ଇଟୈ ଐନ୍ତିନ଼ର୍; ଆର଼ିନ଼ର୍ ଅଙ୍କମ୍; 
  ବକୁତ୍ତନ଼ର୍ ଏଳ଼୍ ଇଚୈ; ଏଟ୍ଟୁ ଇରୁଙ୍କଲୈ ଚେର୍
ପଣ୍ ଇଟୈ ଓନ଼୍ପତୁମ୍ ଉଣର୍ନ୍ତବର୍; ପତ୍ତର୍ 
  ପାଟି ନିନ଼୍ର଼ୁ ଅଟି ତୋଳ଼, ମତନ଼ନ଼ୈ ବେକୁଣ୍ଟ
କଣ୍ ଇଟୈକ୍ କନ଼ଲିନ଼ର୍ କରୁତିୟ କୋୟିଲ୍ 
  କଳ଼ୁମଲମ୍ ନିନ଼ୈୟ, ନମ୍ ବିନ଼ୈକରିଚୁ ଅର଼ୁମେ.  3

ਏਣ੍ ਇਟੈ ਓਨ਼੍ਰ਼ਿਨ਼ਰ੍; ਇਰਣ੍ਟਿਨ਼ਰ੍ ਉਰੁਵਮ੍; 
  ਏਰਿ ਇਟੈ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ਿਨ਼ਰ੍; ਨਾਲ੍ ਮਰ਼ੈਯਾਲ਼ਰ੍;
ਮਣ੍ ਇਟੈ ਐਨ੍ਤਿਨ਼ਰ੍; ਆਰ਼ਿਨ਼ਰ੍ ਅਙ੍ਕਮ੍; 
  ਵਕੁੱਤਨ਼ਰ੍ ਏਲ਼਼੍ ਇਚੈ; ਏੱਟੁ ਇਰੁਙ੍ਕਲੈ ਚੇਰ੍
ਪਣ੍ ਇਟੈ ਓਨ਼੍ਪਤੁਮ੍ ਉਣਰ੍ਨ੍ਤਵਰ੍; ਪੱਤਰ੍ 
  ਪਾਟਿ ਨਿਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਟਿ ਤੋਲ਼਼, ਮਤਨ਼ਨ਼ੈ ਵੇਕੁਣ੍ਟ
ਕਣ੍ ਇਟੈਕ੍ ਕਨ਼ਲਿਨ਼ਰ੍ ਕਰੁਤਿਯ ਕੋਯਿਲ੍ 
  ਕਲ਼਼ੁਮਲਮ੍ ਨਿਨ਼ੈਯ, ਨਮ੍ ਵਿਨ਼ੈਕਰਿਚੁ ਅਰ਼ੁਮੇ.  3

එණ් ඉටෛ ඔන්‍රිනර්; ඉරණ්ටිනර් උරුවම්; 
  එරි ඉටෛ මූන්‍රිනර්; නාල් මරෛයාළර්;
මණ් ඉටෛ ඓන්තිනර්; ආරිනර් අඞ්කම්; 
  වකුත්තනර් ඒළ් ඉචෛ; එට්ටු ඉරුඞ්කලෛ චේර්
පණ් ඉටෛ ඔන්පතුම් උණර්න්තවර්; පත්තර් 
  පාටි නින්‍රු අටි තොළ, මතනනෛ වෙකුණ්ට
කණ් ඉටෛක් කනලිනර් කරුතිය කෝයිල් 
  කළුමලම් නිනෛය, නම් විනෛකරිචු අරුමේ.  3

ఎణ్ ఇటై ఒన్ఱినర్; ఇరంటినర్ ఉరువం; 
  ఎరి ఇటై మూన్ఱినర్; నాల్ మఱైయాళర్;
మణ్ ఇటై ఐంతినర్; ఆఱినర్ అంకం; 
  వకుత్తనర్ ఏఴ్ ఇచై; ఎట్టు ఇరుంకలై చేర్
పణ్ ఇటై ఒన్పతుం ఉణర్న్తవర్; పత్తర్ 
  పాటి నిన్ఱు అటి తొఴ, మతననై వెకుంట
కణ్ ఇటైక్ కనలినర్ కరుతియ కోయిల్ 
  కఴుమలం నినైయ, నం వినైకరిచు అఱుమే.  3


اینْ اِٹَے اونْرِنَرْ؛ اِرَنْٹِنَرْ اُرُوَمْ؛ 
  ایرِ اِٹَے مُونْرِنَرْ؛ نَالْ مَرَییَالَرْ؛
مَنْ اِٹَے اَینْتِنَرْ؛ آرِنَرْ اَنْکَمْ؛ 
  وَکُتَّنَرْ ایلْ اِچَے؛ ایٹُّ اِرُنْکَلَے چیرْ
پَنْ اِٹَے اونْپَتُمْ اُنَرْنْتَوَرْ؛ پَتَّرْ 
  پَاٹِ نِنْرُ اَٹِ تولَ، مَتَنَنَے ویکُنْٹَ
کَنْ اِٹَیکْ کَنَلِنَرْ کَرُتِیَ کویِلْ 
  کَلُمَلَمْ نِنَییَ، نَمْ وِنَیکَرِچُ اَرُمے۔  3

エン イタイ オンリナル; イランティナル ウルヴァム; 
  エリ イタイ ムーンリナル; ナール マライヤーラル;
マン イタイ アインティナル; アーリナル アングカム; 
  ヴァクッタナル エール イチャイ; エットゥ イルングカライ チェール
パン イタイ オンパトゥム ウナルンタヴァル; パッタル 
  パーティ ニンル アティ トラ、 マタナナイ ヴェクンタ
カン イタイク カナリナル カルティヤ コーイル 
  カルマラム ニナイヤ、 ナム ヴィナイカリチュ アルメー。  3

ĕṇ iṭai ŏṉṟiṉar; iraṇṭiṉar uruvam; 
  ĕri iṭai mūṉṟiṉar; nāl maṟaiyāl̤ar;
maṇ iṭai aintiṉar; āṟiṉar aṅkam; 
  vakuttaṉar eḻ icai; ĕṭṭu iruṅkalai cer
paṇ iṭai ŏṉpatum uṇarntavar; pattar 
  pāṭi niṉṟu aṭi tŏḻa, mataṉaṉai vĕkuṇṭa
kaṇ iṭaik kaṉaliṉar karutiya koyil 
  kaḻumalam niṉaiya, nam viṉaikaricu aṟume.  3

ऎण् इटै ऒऩ्ऱिऩर्; इरण्टिऩर् उरुवम्; 
  ऎरि इटै मूऩ्ऱिऩर्; नाल् मऱैयाळर्;
मण् इटै ऐन्तिऩर्; आऱिऩर् अङ्कम्; 
  वकुत्तऩर् एऴ् इचै; ऎट्टु इरुङ्कलै चेर्
पण् इटै ऒऩ्पतुम् उणर्न्तवर्; पत्तर् 
  पाटि निऩ्ऱु अटि तॊऴ, मतऩऩै वॆकुण्ट
कण् इटैक् कऩलिऩर् करुतिय कोयिल् 
  कऴुमलम् निऩैय, नम् विऩैकरिचु अऱुमे.  3

எரியொரு கரத்தினர் இமையவர்க் கிறைவர்
ஏறுகந் தேறுவர் நீறும்மெய் பூசித்
திரிதரு மியல்பினர் அயலவர் புரங்கள்
தீயெழ விழித்தனர் வேய்புரை தோளி
வரிதரு கண்ணிணை மடவர லஞ்ச
மஞ்சுற நிமிர்ந்ததோர் வடிவொடும் வந்த
கரியுரி மருவிய அடிகளுக் கிடமாங்
கழுமலம் நினையநம் வினைகரி சறுமே.  4



إِرِ أُرُ كَرَتِّنَرْ؛ إِمَيْيَفَرْكُّ إِرَيْفَرْ؛
   إِيرُ أُكَنْتُ إِيرُفَرْ؛ نِيرُ مِيْ بُوتشِتْ
تِرِتَرُمْ إِيَلْبِنَرْ؛ أَيَلَفَرْ بُرَنْكَلْ 
  تِي إِلَ فِلِتَّنَرْ؛ فِييْ بُرَيْ تُولِ،
فَرِ تَرُ كَنْ إِنَيْ مَتَفَرَلْ، أَنْتشَ، مَنْتشُ 
  أُرَ نِمِرْنْتَتُ أُورْ فَتِفُتُمْ فَنْتَ
كَرِ أُرِ مَرُفِيَ أَتِكَلُكُّ إِتَمْ آمْ 
  كَلُمَلَمْ نِنَيْيَ، نَمْ فِنَيْ كَرِتشُ أَرُمِي۔  4

Translation

அயில் உறு படையினர் God who has a sharp weapon (of trident) விடையினர் has a bull. முடிமேல் அரவமும் மதியமும் விரவிய அழகர் Has the beauty of cobra and crescent living united on his head. மயில் அன சாயல வனமுலை ஒருபால் மகிழ்பவர் rejoices in having on one side a lady who has the tenderness of a peacock and beautiful breasts. வானிடை முகில்புல்கு மிடறர் has a neck as black as the cloud in the sky. பயில்வுறு சரிதையர் he is always practising good conduct. (1) எருது உகந்து ஏறிப் பாடியும் ஆடியும் பலிகொள்வர் he will receive alms riding rejoicingly on a bull, singing and dancing. வலிசேர் கயிலையும் பொதியிலும் இடம் என உடையார் கழுமலம் நினைய when we think of Kaḻumalam which is the abode of the god who has strong Kayilai and Potiyil as his places. நம்வினை, கரிசு அறும் our sins and blemishes will become extinct. [பொதியில் is the hill where Akattiyar is supposed to reside; it is also one of the shrines belonging to Civaṉ;] [PP: புலியூர்ப் புனிதன் பொதியில் வெற்பில் (Kōvaiyār,)] [Variant reading (1) ஏறு] 1