திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
முள்ளின்மேல் முதுகூகை முரலுஞ் சோலை வெள்ளின்மேல் விடுகூறைக் கொடி விளைந்த கள்ளில்மேய அண்ணல் கழல்கள் நாளும் உள்ளுமேல் உயர்வெய்தல் ஒருதலையே. 1 مُلِّنْ مِيلْ مُتُ كُوكَيْ مُرَلُمْ تشُولَيْ، فِلِّلْ مِيلْ فِتُ كُورَيْكُّتِ فِلَيْنْتَ كَلِّلْ مِييَ أَنَّلْ كَلَلْكَلْ نَالُمْ أُلُّمْ! مِيلْ أُيَرْفُ إِيْتَلْ أُرُتَلَيْيِي۔ 1 মুল়্ল়িন়্ মেল্ মুতু কূকৈ মুৰলুম্ চোলৈ, ৱেল়্ল়িল্ মেল্ ৱিটু কূৰ়ৈক্কোটি ৱিল়ৈন্ত কল়্ল়িল্ মেয় অণ্ণল্ কষ়ল্কল়্ নাল়ুম্ উল়্ল়ুম্! মেল্ উয়ৰ্ৱু এয়্তল্ ওৰুতলৈয়ে. 1 মুল়্ল়িন়্ মেল্ মুতু কূকৈ মুরলুম্ চোলৈ, বেল়্ল়িল্ মেল্ বিটু কূর়ৈক্কোটি বিল়ৈন্ত কল়্ল়িল্ মেয় অণ্ণল্ কষ়ল্কল়্ নাল়ুম্ উল়্ল়ুম্! মেল্ উয়র্বু এয়্তল্ ওরুতলৈয়ে. 1 મુળ્ળિન઼્ મેલ્ મુતુ કૂકૈ મુરલુમ્ ચોલૈ, વેળ્ળિલ્ મેલ્ વિટુ કૂર઼ૈક્કોટિ વિળૈન્ત કળ્ળિલ્ મેય અણ્ણલ્ કળ઼લ્કળ્ નાળુમ્ ઉળ્ળુમ્! મેલ્ ઉયર્વુ એય્તલ્ ઓરુતલૈયે. 1 מֻלִּן מֵל מֻטֻה כּוּכַּי מֻרַלֻם צ׳וֹלַי, וֶלִּל מֵל וִטֻה כּוּרַיְקֹּטִה וִלַיְנְטַה כַּלִּל מֵיַה אַנַּל כַּלַלְכַּל נָלֻם אֻלֻּם! מֵל אֻיַרְבֻה אֶיְטַל אֹרֻטַלַיֵּה. 1 ಮುಳ್ಳಿನ಼್ ಮೇಲ್ ಮುತು ಕೂಕೈ ಮುರಲುಂ ಚೋಲೈ, ವೆಳ್ಳಿಲ್ ಮೇಲ್ ವಿಟು ಕೂಱೈಕ್ಕೊಟಿ ವಿಳೈಂತ ಕಳ್ಳಿಲ್ ಮೇಯ ಅಣ್ಣಲ್ ಕೞಲ್ಕಳ್ ನಾಳುಂ ಉಳ್ಳುಂ! ಮೇಲ್ ಉಯರ್ವು ಎಯ್ತಲ್ ಒರುತಲೈಯೇ. 1 മുള്ളിൻ മേൽ മുതു കൂകൈ മുരലും ചോലൈ, വെള്ളിൽ മേൽ വിടു കൂറൈക്കൊടി വിളൈന്ത കള്ളിൽ മേയ അണ്ണൽ കഴൽകൾ നാളും ഉള്ളും! മേൽ ഉയർവു എയ്തൽ ഒരുതലൈയേ. 1 ମୁଳ୍ଳିନ଼୍ ମେଲ୍ ମୁତୁ କୂକୈ ମୁରଲୁମ୍ ଚୋଲୈ, ବେଳ୍ଳିଲ୍ ମେଲ୍ ବିଟୁ କୂର଼ୈକ୍କୋଟି ବିଳୈନ୍ତ କଳ୍ଳିଲ୍ ମେୟ ଅଣ୍ଣଲ୍ କଳ଼ଲ୍କଳ୍ ନାଳୁମ୍ ଉଳ୍ଳୁମ୍! ମେଲ୍ ଉୟର୍ୱୁ ଏୟ୍ତଲ୍ ଓରୁତଲୈୟେ. 1 ਮੁੱਲ਼ਿਨ਼੍ ਮੇਲ੍ ਮੁਤੁ ਕੂਕੈ ਮੁਰਲੁਮ੍ ਚੋਲੈ, ਵੇੱਲ਼ਿਲ੍ ਮੇਲ੍ ਵਿਟੁ ਕੂਰ਼ੈੱਕੋਟਿ ਵਿਲ਼ੈਨ੍ਤ ਕੱਲ਼ਿਲ੍ ਮੇਯ ਅੱਣਲ੍ ਕਲ਼਼ਲ੍ਕਲ਼੍ ਨਾਲ਼ੁਮ੍ ਉੱਲ਼ੁਮ੍! ਮੇਲ੍ ਉਯਰ੍ਵੁ ਏਯ੍ਤਲ੍ ਓਰੁਤਲੈਯੇ. 1 මුළ්ළින් මේල් මුතු කූකෛ මුරලුම් චෝලෛ, වෙළ්ළිල් මේල් විටු කූරෛක්කොටි විළෛන්ත කළ්ළිල් මේය අණ්ණල් කළල්කළ් නාළුම් උළ්ළුම්! මේල් උයර්වු එය්තල් ඔරුතලෛයේ. 1 ముళ్ళిన్ మేల్ ముతు కూకై మురలుం చోలై, వెళ్ళిల్ మేల్ విటు కూఱైక్కొటి విళైంత కళ్ళిల్ మేయ అణ్ణల్ కఴల్కళ్ నాళుం ఉళ్ళుం! మేల్ ఉయర్వు ఎయ్తల్ ఒరుతలైయే. 1 مُلِّنْ میلْ مُتُ کُوکَے مُرَلُمْ چولَے، ویلِّلْ میلْ وِٹُ کُورَیکّوٹِ وِلَینْتَ کَلِّلْ مییَ اَنَّلْ کَلَلْکَلْ نَالُمْ اُلُّمْ! میلْ اُیَرْوُ اییْتَلْ اورُتَلَیےے۔ 1 ムッリン メール ムトゥ クーカイ ムラルム チョーライ、 ヴェッリル メール ヴィトゥ クーライッコティ ヴィラインタ カッリル メーヤ アンナル カラルカル ナールム ウッルム! メール ウヤルヴ エユタル オルタライーェー。 1 mul̤l̤iṉ mel mutu kūkai muralum colai, vĕl̤l̤il mel viṭu kūṟaikkŏṭi vil̤ainta kal̤l̤il meya aṇṇal kaḻalkal̤ nāl̤um ul̤l̤um! mel uyarvu ĕytal ŏrutalaiye. 1 मुळ्ळिऩ् मेल् मुतु कूकै मुरलुम् चोलै, वॆळ्ळिल् मेल् विटु कूऱैक्कॊटि विळैन्त कळ्ळिल् मेय अण्णल् कऴल्कळ् नाळुम् उळ्ळुम्! मेल् उयर्वु ऎय्तल् ऒरुतलैये. 1 ஆடலான் பாடலான் அரவங்கள் பூண்டான் ஓடலாற் கலனில்லான் உறை பதியால் காடலாற் கருதாத கள்ளில் மேயான் பாடெலாம் பெரியார்கள் பரசு வாரே. 2 آتَلَانْ، بَاتَلَانْ، أَرَفَنْكَلْ بُونْتَانْ، أُوتُ أَلَالْ كَلَنْ إِلَّانْ أُرَيْ بَتِيَاكْ كَاتُ أَلَالْ كَرُتَاتَ كَلِّلْ مِييَانْ؛ بَاتُ إِلَامْ بِرِيُورْكَلْ بَرَتشُفَارِي۔ 2 আটলান়্, পাটলান়্, অৰৱঙ্কল়্ পূণ্টান়্, ওটু অলাল্ কলন়্ ইল্লান়্ উৰ়ৈ পতিয়াক্ কাটু অলাল্ কৰুতাত কল়্ল়িল্ মেয়ান়্; পাটু এলাম্ পেৰিয়োৰ্কল়্ পৰচুৱাৰে. 2 আটলান়্, পাটলান়্, অরবঙ্কল়্ পূণ্টান়্, ওটু অলাল্ কলন়্ ইল্লান়্ উর়ৈ পতিয়াক্ কাটু অলাল্ করুতাত কল়্ল়িল্ মেয়ান়্; পাটু এলাম্ পেরিয়োর্কল়্ পরচুবারে. 2 આટલાન઼્, પાટલાન઼્, અરવઙ્કળ્ પૂણ્ટાન઼્, ઓટુ અલાલ્ કલન઼્ ઇલ્લાન઼્ ઉર઼ૈ પતિયાક્ કાટુ અલાલ્ કરુતાત કળ્ળિલ્ મેયાન઼્; પાટુ એલામ્ પેરિયોર્કળ્ પરચુવારે. 2 אָטַלָן, פָּטַלָן, אַרַבַנְכַּל פּוּנְטָן, אוֹטֻה אַלָל כַּלַן אִלָּן אֻרַי פַּטִיָךּ כָּטֻה אַלָל כַּרֻטָטַה כַּלִּל מֵיָן; פָּטֻה אֶלָם פֶּרִיוֹרְכַּל פַּרַצֻ׳וָרֵה. 2 ಆಟಲಾನ಼್, ಪಾಟಲಾನ಼್, ಅರವಂಕಳ್ ಪೂಂಟಾನ಼್, ಓಟು ಅಲಾಲ್ ಕಲನ಼್ ಇಲ್ಲಾನ಼್ ಉಱೈ ಪತಿಯಾಕ್ ಕಾಟು ಅಲಾಲ್ ಕರುತಾತ ಕಳ್ಳಿಲ್ ಮೇಯಾನ಼್; ಪಾಟು ಎಲಾಂ ಪೆರಿಯೋರ್ಕಳ್ ಪರಚುವಾರೇ. 2 ആടലാൻ, പാടലാൻ, അരവങ്കൾ പൂണ്ടാൻ, ഓടു അലാൽ കലൻ ഇല്ലാൻ ഉറൈ പതിയാക് കാടു അലാൽ കരുതാത കള്ളിൽ മേയാൻ; പാടു എലാം പെരിയോർകൾ പരചുവാരേ. 2 ଆଟଲାନ଼୍, ପାଟଲାନ଼୍, ଅରବଙ୍କଳ୍ ପୂଣ୍ଟାନ଼୍, ଓଟୁ ଅଲାଲ୍ କଲନ଼୍ ଇଲ୍ଲାନ଼୍ ଉର଼ୈ ପତିୟାକ୍ କାଟୁ ଅଲାଲ୍ କରୁତାତ କଳ୍ଳିଲ୍ ମେୟାନ଼୍; ପାଟୁ ଏଲାମ୍ ପେରିୟୋର୍କଳ୍ ପରଚୁବାରେ. 2 ਆਟਲਾਨ਼੍, ਪਾਟਲਾਨ਼੍, ਅਰਵਙ੍ਕਲ਼੍ ਪੂਣ੍ਟਾਨ਼੍, ਓਟੁ ਅਲਾਲ੍ ਕਲਨ਼੍ ਇੱਲਾਨ਼੍ ਉਰ਼ੈ ਪਤਿਯਾਕ੍ ਕਾਟੁ ਅਲਾਲ੍ ਕਰੁਤਾਤ ਕੱਲ਼ਿਲ੍ ਮੇਯਾਨ਼੍; ਪਾਟੁ ਏਲਾਮ੍ ਪੇਰਿਯੋਰ੍ਕਲ਼੍ ਪਰਚੁਵਾਰੇ. 2 ආටලාන්, පාටලාන්, අරවඞ්කළ් පූණ්ටාන්, ඕටු අලාල් කලන් ඉල්ලාන් උරෛ පතියාක් කාටු අලාල් කරුතාත කළ්ළිල් මේයාන්; පාටු එලාම් පෙරියෝර්කළ් පරචුවාරේ. 2 ఆటలాన్, పాటలాన్, అరవంకళ్ పూంటాన్, ఓటు అలాల్ కలన్ ఇల్లాన్ ఉఱై పతియాక్ కాటు అలాల్ కరుతాత కళ్ళిల్ మేయాన్; పాటు ఎలాం పెరియోర్కళ్ పరచువారే. 2 آٹَلَانْ، پَاٹَلَانْ، اَرَوَنْکَلْ پُونْٹَانْ، اوٹُ اَلَالْ کَلَنْ اِلَّانْ اُرَے پَتِیَاکْ کَاٹُ اَلَالْ کَرُتَاتَ کَلِّلْ مییَانْ؛ پَاٹُ ایلَامْ پیرِیورْکَلْ پَرَچُوَارے۔ 2 アータラーン、 パータラーン、 アラヴァングカル プーンターン、 オートゥ アラール カラン イッラーン ウライ パティヤーク カートゥ アラール カルタータ カッリル メーヤーン; パートゥ エラーム ペリヨールカル パラチュヴァーレー。 2 āṭalāṉ, pāṭalāṉ, aravaṅkal̤ pūṇṭāṉ, oṭu alāl kalaṉ illāṉ uṟai patiyāk kāṭu alāl karutāta kal̤l̤il meyāṉ; pāṭu ĕlām pĕriyorkal̤ paracuvāre. 2 आटलाऩ्, पाटलाऩ्, अरवङ्कळ् पूण्टाऩ्, ओटु अलाल् कलऩ् इल्लाऩ् उऱै पतियाक् काटु अलाल् करुतात कळ्ळिल् मेयाऩ्; पाटु ऎलाम् पॆरियोर्कळ् परचुवारे. 2 எண்ணார்மும் மதிலெய்த இமையா முக்கண் பண்ணார்நான் மறைபாடும் பரம யோகி கண்ணார் நீறணிமார்பன் கள்ளில் மேயான் பெண்ணாணாம் பெருமானெம் பிஞ்ஞ கனே. 3 إِنَّارْ مُمَّتِلْ إِيْتَ إِمَيْيَا مُكَّنْ بَنْ آرْ نَالْمَرَيْ بَاتُمْ بَرَمَيُوكِ، كَنْ آرْ نِيرُ أَنِ مَارْبَنْ كَلِّلْ مِييَانْ، بِنْ آنْ آمْ بِرُمَانْ، إِمْ بِنَّكَنِي۔ 3 এণ্ণাৰ্ মুম্মতিল্ এয়্ত ইমৈয়া মুক্কণ্ পণ্ আৰ্ নাল্মৰ়ৈ পাটুম্ পৰময়োকি, কণ্ আৰ্ নীৰ়ু অণি মাৰ্পন়্ কল়্ল়িল্ মেয়ান়্, পেণ্ আণ্ আম্ পেৰুমান়্, এম্ পিঞ্ঞকন়ে. 3 এণ্ণার্ মুম্মতিল্ এয়্ত ইমৈয়া মুক্কণ্ পণ্ আর্ নাল্মর়ৈ পাটুম্ পরময়োকি, কণ্ আর্ নীর়ু অণি মার্পন়্ কল়্ল়িল্ মেয়ান়্, পেণ্ আণ্ আম্ পেরুমান়্, এম্ পিঞ্ঞকন়ে. 3 એણ્ણાર્ મુમ્મતિલ્ એય્ત ઇમૈયા મુક્કણ્ પણ્ આર્ નાલ્મર઼ૈ પાટુમ્ પરમયોકિ, કણ્ આર્ નીર઼ુ અણિ માર્પન઼્ કળ્ળિલ્ મેયાન઼્, પેણ્ આણ્ આમ્ પેરુમાન઼્, એમ્ પિઞ્ઞકન઼ે. 3 אֶנָּר מֻמַּטִל אֶיְטַה אִמַיָּה מֻקַּן פַּן אָר נָלְמַרַי פָּטֻם פַּרַמַיוֹכִּה, כַּן אָר נִירֻה אַנִה מָרְפַּן כַּלִּל מֵיָן, פֶּן אָן אָם פֶּרֻמָן, אֶם פִּנַּכַּנֵה. 3 ಎಣ್ಣಾರ್ ಮುಮ್ಮತಿಲ್ ಎಯ್ತ ಇಮೈಯಾ ಮುಕ್ಕಣ್ ಪಣ್ ಆರ್ ನಾಲ್ಮಱೈ ಪಾಟುಂ ಪರಮಯೋಕಿ, ಕಣ್ ಆರ್ ನೀಱು ಅಣಿ ಮಾರ್ಪನ಼್ ಕಳ್ಳಿಲ್ ಮೇಯಾನ಼್, ಪೆಣ್ ಆಣ್ ಆಂ ಪೆರುಮಾನ಼್, ಎಂ ಪಿಞ್ಞಕನ಼ೇ. 3 എണ്ണാർ മുമ്മതിൽ എയ്ത ഇമൈയാ മുക്കൺ പൺ ആർ നാല്മറൈ പാടും പരമയോകി, കൺ ആർ നീറു അണി മാർപൻ കള്ളിൽ മേയാൻ, പെൺ ആൺ ആം പെരുമാൻ, എം പിഞ്ഞകനേ. 3 ଏଣ୍ଣାର୍ ମୁମ୍ମତିଲ୍ ଏୟ୍ତ ଇମୈୟା ମୁକ୍କଣ୍ ପଣ୍ ଆର୍ ନାଲ୍ମର଼ୈ ପାଟୁମ୍ ପରମୟୋକି, କଣ୍ ଆର୍ ନୀର଼ୁ ଅଣି ମାର୍ପନ଼୍ କଳ୍ଳିଲ୍ ମେୟାନ଼୍, ପେଣ୍ ଆଣ୍ ଆମ୍ ପେରୁମାନ଼୍, ଏମ୍ ପିଞ୍ଞକନ଼େ. 3 ਏੱਣਾਰ੍ ਮੁੰਮਤਿਲ੍ ਏਯ੍ਤ ਇਮੈਯਾ ਮੁੱਕਣ੍ ਪਣ੍ ਆਰ੍ ਨਾਲ੍ਮਰ਼ੈ ਪਾਟੁਮ੍ ਪਰਮਯੋਕਿ, ਕਣ੍ ਆਰ੍ ਨੀਰ਼ੁ ਅਣਿ ਮਾਰ੍ਪਨ਼੍ ਕੱਲ਼ਿਲ੍ ਮੇਯਾਨ਼੍, ਪੇਣ੍ ਆਣ੍ ਆਮ੍ ਪੇਰੁਮਾਨ਼੍, ਏਮ੍ ਪਿੱਞਕਨ਼ੇ. 3 එණ්ණාර් මුම්මතිල් එය්ත ඉමෛයා මුක්කණ් පණ් ආර් නාල්මරෛ පාටුම් පරමයෝකි, කණ් ආර් නීරු අණි මාර්පන් කළ්ළිල් මේයාන්, පෙණ් ආණ් ආම් පෙරුමාන්, එම් පිඤ්ඤකනේ. 3 ఎణ్ణార్ ముమ్మతిల్ ఎయ్త ఇమైయా ముక్కణ్ పణ్ ఆర్ నాల్మఱై పాటుం పరమయోకి, కణ్ ఆర్ నీఱు అణి మార్పన్ కళ్ళిల్ మేయాన్, పెణ్ ఆణ్ ఆం పెరుమాన్, ఎం పిఞ్ఞకనే. 3 اینَّارْ مُمَّتِلْ اییْتَ اِمَییَا مُکَّنْ پَنْ آرْ نَالْمَرَے پَاٹُمْ پَرَمَیوکِ، کَنْ آرْ نِیرُ اَنِ مَارْپَنْ کَلِّلْ مییَانْ، پینْ آنْ آمْ پیرُمَانْ، ایمْ پِنَّکَنے۔ 3 エンナール ムンマティル エユタ イマイヤー ムッカン パン アール ナールマライ パートゥム パラマヨーキ、 カン アール ニール アニ マールパン カッリル メーヤーン、 ペン アーン アーム ペルマーン、 エム ピンニャカネー。 3 ĕṇṇār mummatil ĕyta imaiyā mukkaṇ paṇ ār nālmaṟai pāṭum paramayoki, kaṇ ār nīṟu aṇi mārpaṉ kal̤l̤il meyāṉ, pĕṇ āṇ ām pĕrumāṉ, ĕm piññakaṉe. 3 ऎण्णार् मुम्मतिल् ऎय्त इमैया मुक्कण् पण् आर् नाल्मऱै पाटुम् परमयोकि, कण् आर् नीऱु अणि मार्पऩ् कळ्ळिल् मेयाऩ्, पॆण् आण् आम् पॆरुमाऩ्, ऎम् पिञ्ञकऩे. 3 பிறைபெற்ற சடையண்ணல் பெடைவண் டாலும் நறைபெற்ற விரிகொன்றைத் தார் நயந்த கறைபெற்ற மிடற்றண்ணல் கள்ளில் மேயான் நிறைபெற்ற அடியார்கள் நெஞ்சு ளானே. 4 بِرَيْ بِرَّ تشَتَيْ أَنَّلْ، بِتَيْفَنْتُ آلُمْ نَرَيْ بِرَّ فِرِكُنْرَيْتَّارْ نَيَنْتَ كَرَيْ بِرَّ مِتَرُّ أَنَّلْ كَلِّلْ مِييَانْ، نِرَيْ بِرَّ أَتِيَارْكَلْ نِنْتشُ أُلَّانِي۔ 4