திருமுறை : முதல்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
சேவுயருந் திண்கொடியான் திருவடியே சரணென்று சிறந்தவன்பால் நாவியலும் மங்கையொடு நான்முகன்றான் வழிபட்ட நலங்கொள்கோயிற் வாவிதொறும் வண்கமலம் முகம்காட்டச் செங்குமுதம் வாய்கள்காட்டக் காவியிருங் கருங்குவளை கருநெய்தல் கண்காட்டுங் கழுமலமே. 1 "تشِي أُيَرُمْ تِنْ كُتِيَانْ تِرُفَتِيِي تشَرَنْ" إِنْرُ تشِرَنْتَ أَنْبَالْ نَا إِيَلُمْ مَنْكَيْيُتُ نَانْمُكَنْ تَانْ فَلِبَتَّ نَلَمْ كُلَ كُويِلْ فَافِتُرُمْ فَنْكَمَلَمْ مُكَمْ كَاتَّ، تشِنْكُمُتَمْ فَايْكَلْ كَاتَّ كَافِ إِرُنْكَرُنْكُفَلَيْ كَرُ نِيْتَلْ كَنْ كَاتُّمْ كَلُمَلَمِي 1 "চে উয়ৰুম্ তিণ্ কোটিয়ান়্ তিৰুৱটিয়ে চৰণ্" এন়্ৰ়ু চিৰ়ন্ত অন়্পাল্ না ইয়লুম্ মঙ্কৈয়োটু নান়্মুকন়্ তান়্ ৱষ়িপট্ট নলম্ কোল় কোয়িল্ ৱাৱিতোৰ়ুম্ ৱণ্কমলম্ মুকম্ কাট্ট, চেঙ্কুমুতম্ ৱায়্কল়্ কাট্ট কাৱি ইৰুঙ্কৰুঙ্কুৱল়ৈ কৰু নেয়্তল্ কণ্ কাট্টুম্ কষ়ুমলমে. 1 "চে উয়রুম্ তিণ্ কোটিয়ান়্ তিরুবটিয়ে চরণ্" এন়্র়ু চির়ন্ত অন়্পাল্ না ইয়লুম্ মঙ্কৈয়োটু নান়্মুকন়্ তান়্ বষ়িপট্ট নলম্ কোল় কোয়িল্ বাবিতোর়ুম্ বণ্কমলম্ মুকম্ কাট্ট, চেঙ্কুমুতম্ বায়্কল়্ কাট্ট কাবি ইরুঙ্করুঙ্কুবল়ৈ করু নেয়্তল্ কণ্ কাট্টুম্ কষ়ুমলমে. 1 "ચે ઉયરુમ્ તિણ્ કોટિયાન઼્ તિરુવટિયે ચરણ્" એન઼્ર઼ુ ચિર઼ન્ત અન઼્પાલ્ ના ઇયલુમ્ મઙ્કૈયોટુ નાન઼્મુકન઼્ તાન઼્ વળ઼િપટ્ટ નલમ્ કોળ કોયિલ્ વાવિતોર઼ુમ્ વણ્કમલમ્ મુકમ્ કાટ્ટ, ચેઙ્કુમુતમ્ વાય્કળ્ કાટ્ટ કાવિ ઇરુઙ્કરુઙ્કુવળૈ કરુ નેય્તલ્ કણ્ કાટ્ટુમ્ કળ઼ુમલમે. 1 "צֵ׳ה אֻיַרֻם טִן כֹּטִיָן טִרֻבַטִיֵה צַ׳רַן" אֶנְרֻה צִ׳רַנְטַה אַנְפָּל נָה אִיַלֻם מַנְכַּיֹּטֻה נָנְמֻכַּן טָן וַלִפַּטַּה נַלַם כֹּלַה כּוֹיִל וָבִטֹרֻם וַנְכַּמַלַם מֻכַּם כָּטַּה, צֶ׳נְכֻּמֻטַם וָיְכַּל כָּטַּה כָּבִה אִרֻנְכַּרֻנְכֻּבַלַי כַּרֻה נֶיְטַל כַּן כָּטֻּם כַּלֻמַלַמֵה. 1 "ಚೇ ಉಯರುಂ ತಿಣ್ ಕೊಟಿಯಾನ಼್ ತಿರುವಟಿಯೇ ಚರಣ್" ಎನ಼್ಱು ಚಿಱಂತ ಅನ಼್ಪಾಲ್ ನಾ ಇಯಲುಂ ಮಂಕೈಯೊಟು ನಾನ಼್ಮುಕನ಼್ ತಾನ಼್ ವೞಿಪಟ್ಟ ನಲಂ ಕೊಳ ಕೋಯಿಲ್ ವಾವಿತೊಱುಂ ವಣ್ಕಮಲಂ ಮುಕಂ ಕಾಟ್ಟ, ಚೆಂಕುಮುತಂ ವಾಯ್ಕಳ್ ಕಾಟ್ಟ ಕಾವಿ ಇರುಂಕರುಂಕುವಳೈ ಕರು ನೆಯ್ತಲ್ ಕಣ್ ಕಾಟ್ಟುಂ ಕೞುಮಲಮೇ. 1 "ചേ ഉയരും തിൺ കൊടിയാൻ തിരുവടിയേ ചരൺ" എൻറു ചിറന്ത അൻപാൽ നാ ഇയലും മങ്കൈയൊടു നാന്മുകൻ താൻ വഴിപട്ട നലം കൊള കോയിൽ വാവിതൊറും വൺകമലം മുകം കാട്ട, ചെങ്കുമുതം വായ്കൾ കാട്ട കാവി ഇരുങ്കരുങ്കുവളൈ കരു നെയ്തൽ കൺ കാട്ടും കഴുമലമേ. 1 "ଚେ ଉୟରୁମ୍ ତିଣ୍ କୋଟିୟାନ଼୍ ତିରୁବଟିୟେ ଚରଣ୍" ଏନ଼୍ର଼ୁ ଚିର଼ନ୍ତ ଅନ଼୍ପାଲ୍ ନା ଇୟଲୁମ୍ ମଙ୍କୈୟୋଟୁ ନାନ଼୍ମୁକନ଼୍ ତାନ଼୍ ବଳ଼ିପଟ୍ଟ ନଲମ୍ କୋଳ କୋୟିଲ୍ ବାବିତୋର଼ୁମ୍ ବଣ୍କମଲମ୍ ମୁକମ୍ କାଟ୍ଟ, ଚେଙ୍କୁମୁତମ୍ ବାୟ୍କଳ୍ କାଟ୍ଟ କାବି ଇରୁଙ୍କରୁଙ୍କୁବଳୈ କରୁ ନେୟ୍ତଲ୍ କଣ୍ କାଟ୍ଟୁମ୍ କଳ଼ୁମଲମେ. 1 "ਚੇ ਉਯਰੁਮ੍ ਤਿਣ੍ ਕੋਟਿਯਾਨ਼੍ ਤਿਰੁਵਟਿਯੇ ਚਰਣ੍" ਏਨ਼੍ਰ਼ੁ ਚਿਰ਼ਨ੍ਤ ਅਨ਼੍ਪਾਲ੍ ਨਾ ਇਯਲੁਮ੍ ਮਙ੍ਕੈਯੋਟੁ ਨਾਨ਼੍ਮੁਕਨ਼੍ ਤਾਨ਼੍ ਵਲ਼਼ਿਪੱਟ ਨਲਮ੍ ਕੋਲ਼ ਕੋਯਿਲ੍ ਵਾਵਿਤੋਰ਼ੁਮ੍ ਵਣ੍ਕਮਲਮ੍ ਮੁਕਮ੍ ਕਾੱਟ, ਚੇਙ੍ਕੁਮੁਤਮ੍ ਵਾਯ੍ਕਲ਼੍ ਕਾੱਟ ਕਾਵਿ ਇਰੁਙ੍ਕਰੁਙ੍ਕੁਵਲ਼ੈ ਕਰੁ ਨੇਯ੍ਤਲ੍ ਕਣ੍ ਕਾੱਟੁਮ੍ ਕਲ਼਼ੁਮਲਮੇ. 1 "චේ උයරුම් තිණ් කොටියාන් තිරුවටියේ චරණ්" එන්රු චිරන්ත අන්පාල් නා ඉයලුම් මඞ්කෛයොටු නාන්මුකන් තාන් වළිපට්ට නලම් කොළ කෝයිල් වාවිතොරුම් වණ්කමලම් මුකම් කාට්ට, චෙඞ්කුමුතම් වාය්කළ් කාට්ට කාවි ඉරුඞ්කරුඞ්කුවළෛ කරු නෙය්තල් කණ් කාට්ටුම් කළුමලමේ. 1 "చే ఉయరుం తిణ్ కొటియాన్ తిరువటియే చరణ్" ఎన్ఱు చిఱంత అన్పాల్ నా ఇయలుం మంకైయొటు నాన్ముకన్ తాన్ వఴిపట్ట నలం కొళ కోయిల్ వావితొఱుం వణ్కమలం ముకం కాట్ట, చెంకుముతం వాయ్కళ్ కాట్ట కావి ఇరుంకరుంకువళై కరు నెయ్తల్ కణ్ కాట్టుం కఴుమలమే. 1 "چے اُیَرُمْ تِنْ کوٹِیَانْ تِرُوَٹِیے چَرَنْ" اینْرُ چِرَنْتَ اَنْپَالْ نَا اِیَلُمْ مَنْکَییوٹُ نَانْمُکَنْ تَانْ وَلِپَٹَّ نَلَمْ کولَ کویِلْ وَاوِتورُمْ وَنْکَمَلَمْ مُکَمْ کَاٹَّ، چینْکُمُتَمْ وَایْکَلْ کَاٹَّ کَاوِ اِرُنْکَرُنْکُوَلَے کَرُ نییْتَلْ کَنْ کَاٹُّمْ کَلُمَلَمے۔ 1 "チェー ウヤルム ティン コティヤーン ティルヴァティーェー チャラン" エンル チランタ アンパール ナー イヤルム マングカイヨトゥ ナーンムカン ターン ヴァリパッタ ナラム コラ コーイル ヴァーヴィトルム ヴァンカマラム ムカム カーッタ、 チェングクムタム ヴァーユカル カーッタ カーヴィ イルングカルングクヴァライ カル ネユタル カン カーットゥム カルマラメー。 1 "ce uyarum tiṇ kŏṭiyāṉ tiruvaṭiye caraṇ" ĕṉṟu ciṟanta aṉpāl nā iyalum maṅkaiyŏṭu nāṉmukaṉ tāṉ vaḻipaṭṭa nalam kŏl̤a koyil vāvitŏṟum vaṇkamalam mukam kāṭṭa, cĕṅkumutam vāykal̤ kāṭṭa kāvi iruṅkaruṅkuval̤ai karu nĕytal kaṇ kāṭṭum kaḻumalame. 1 "चे उयरुम् तिण् कॊटियाऩ् तिरुवटिये चरण्" ऎऩ्ऱु चिऱन्त अऩ्पाल् ना इयलुम् मङ्कैयॊटु नाऩ्मुकऩ् ताऩ् वऴिपट्ट नलम् कॊळ कोयिल् वावितॊऱुम् वण्कमलम् मुकम् काट्ट, चॆङ्कुमुतम् वाय्कळ् काट्ट कावि इरुङ्करुङ्कुवळै करु नॆय्तल् कण् काट्टुम् कऴुमलमे. 1 பெருந்தடங்கண் செந்துவர்வாய்ப் பீடுடைய மலைச்செல்வி பிரியாமேனி அருந்தகைய சுண்ணவெண்ணீ றலங்கரித்தான் அமரர்தொழ வமருங்கோயில் தருந்தடக்கை முத்தழலோர் மனைகள்தொறும் இறைவனது தன்மைபாடிக் கருந்தடங்கண் ணார்கழல்பந் தம்மானைப் பாட்டயருங் கழுமலமே. 2 بِرُنْتَتَنْكَنْ تشِنْتُفَرْفَايْبْ بِيتُ أُتَيْيَ مَلَيْتشْ تشِلْفِ بِرِيَا مِينِ أَرُنْتَكَيْيَ تشُنَّفِنْ نِيرُ أَلَنْكَرِتَّانْ، أَمَرَرْ تُلَ، أَمَرُمْكُويِلْ تَرُمْ تَتَكَّيْ مُتَّلَلُورْ مَنَيْكَلْ تُرُمْ إِرَيْفَنَتُ تَنْمَيْ بَاتِ، كَرُنْتَتَنْكَنَّارْ كَلَلْ بَنْتُ أَمَّانَيْبْ بَاتُّ أَيَرُمْ كَلُمَلَمِي۔ 2 পেৰুন্তটঙ্কণ্ চেন্তুৱৰ্ৱায়্প্ পীটু উটৈয় মলৈচ্ চেল্ৱি পিৰিয়া মেন়ি অৰুন্তকৈয় চুণ্ণৱেণ্ নীৰ়ু অলঙ্কৰিত্তান়্, অমৰৰ্ তোষ়, অমৰুম্কোয়িল্ তৰুম্ তটক্কৈ মুত্তষ়লোৰ্ মন়ৈকল়্ তোৰ়ুম্ ইৰ়ৈৱন়তু তন়্মৈ পাটি, কৰুন্তটঙ্কণ্ণাৰ্ কষ়ল্ পন্তু অম্মান়ৈপ্ পাট্টু অয়ৰুম্ কষ়ুমলমে. 2 পেরুন্তটঙ্কণ্ চেন্তুবর্বায়্প্ পীটু উটৈয় মলৈচ্ চেল্বি পিরিয়া মেন়ি অরুন্তকৈয় চুণ্ণবেণ্ নীর়ু অলঙ্করিত্তান়্, অমরর্ তোষ়, অমরুম্কোয়িল্ তরুম্ তটক্কৈ মুত্তষ়লোর্ মন়ৈকল়্ তোর়ুম্ ইর়ৈবন়তু তন়্মৈ পাটি, করুন্তটঙ্কণ্ণার্ কষ়ল্ পন্তু অম্মান়ৈপ্ পাট্টু অয়রুম্ কষ়ুমলমে. 2 પેરુન્તટઙ્કણ્ ચેન્તુવર્વાય્પ્ પીટુ ઉટૈય મલૈચ્ ચેલ્વિ પિરિયા મેન઼િ અરુન્તકૈય ચુણ્ણવેણ્ નીર઼ુ અલઙ્કરિત્તાન઼્, અમરર્ તોળ઼, અમરુમ્કોયિલ્ તરુમ્ તટક્કૈ મુત્તળ઼લોર્ મન઼ૈકળ્ તોર઼ુમ્ ઇર઼ૈવન઼તુ તન઼્મૈ પાટિ, કરુન્તટઙ્કણ્ણાર્ કળ઼લ્ પન્તુ અમ્માન઼ૈપ્ પાટ્ટુ અયરુમ્ કળ઼ુમલમે. 2 פֶּרֻנְטַטַנְכַּן צֶ׳נְטֻבַרְבָיְףּ פִּיטֻה אֻטַיַּה מַלַיְץ׳ צֶ׳לְבִה פִּרִיָה מֵנִה אַרֻנְטַכַּיַּה צֻ׳נַּבֶן נִירֻה אַלַנְכַּרִטָּן, אַמַרַר טֹלַה, אַמַרֻמְכּוֹיִל טַרֻם טַטַקַּי מֻטַּלַלוֹר מַנַיְכַּל טֹרֻם אִרַיְבַנַטֻה טַנְמַי פָּטִה, כַּרֻנְטַטַנְכַּנָּר כַּלַל פַּנְטֻה אַמָּנַיְףּ פָּטֻּה אַיַרֻם כַּלֻמַלַמֵה. 2 ಪೆರುಂತಟಂಕಣ್ ಚೆಂತುವರ್ವಾಯ್ಪ್ ಪೀಟು ಉಟೈಯ ಮಲೈಚ್ ಚೆಲ್ವಿ ಪಿರಿಯಾ ಮೇನ಼ಿ ಅರುಂತಕೈಯ ಚುಣ್ಣವೆಣ್ ನೀಱು ಅಲಂಕರಿತ್ತಾನ಼್, ಅಮರರ್ ತೊೞ, ಅಮರುಮ್ಕೋಯಿಲ್ ತರುಂ ತಟಕ್ಕೈ ಮುತ್ತೞಲೋರ್ ಮನ಼ೈಕಳ್ ತೊಱುಂ ಇಱೈವನ಼ತು ತನ಼್ಮೈ ಪಾಟಿ, ಕರುಂತಟಂಕಣ್ಣಾರ್ ಕೞಲ್ ಪಂತು ಅಮ್ಮಾನ಼ೈಪ್ ಪಾಟ್ಟು ಅಯರುಂ ಕೞುಮಲಮೇ. 2 പെരുന്തടങ്കൺ ചെന്തുവർവായ്പ് പീടു ഉടൈയ മലൈച് ചെല്വി പിരിയാ മേനി അരുന്തകൈയ ചുണ്ണവെൺ നീറു അലങ്കരിത്താൻ, അമരർ തൊഴ, അമരുമ്കോയിൽ തരും തടക്കൈ മുത്തഴലോർ മനൈകൾ തൊറും ഇറൈവനതു തന്മൈ പാടി, കരുന്തടങ്കണ്ണാർ കഴൽ പന്തു അമ്മാനൈപ് പാട്ടു അയരും കഴുമലമേ. 2 ପେରୁନ୍ତଟଙ୍କଣ୍ ଚେନ୍ତୁବର୍ୱାୟ୍ପ୍ ପୀଟୁ ଉଟୈୟ ମଲୈଚ୍ ଚେଲ୍ୱି ପିରିୟା ମେନ଼ି ଅରୁନ୍ତକୈୟ ଚୁଣ୍ଣବେଣ୍ ନୀର଼ୁ ଅଲଙ୍କରିତ୍ତାନ଼୍, ଅମରର୍ ତୋଳ଼, ଅମରୁମ୍କୋୟିଲ୍ ତରୁମ୍ ତଟକ୍କୈ ମୁତ୍ତଳ଼ଲୋର୍ ମନ଼ୈକଳ୍ ତୋର଼ୁମ୍ ଇର଼ୈବନ଼ତୁ ତନ଼୍ମୈ ପାଟି, କରୁନ୍ତଟଙ୍କଣ୍ଣାର୍ କଳ଼ଲ୍ ପନ୍ତୁ ଅମ୍ମାନ଼ୈପ୍ ପାଟ୍ଟୁ ଅୟରୁମ୍ କଳ଼ୁମଲମେ. 2 ਪੇਰੁਨ੍ਤਟਙ੍ਕਣ੍ ਚੇਨ੍ਤੁਵਰ੍ਵਾਯ੍ਪ੍ ਪੀਟੁ ਉਟੈਯ ਮਲੈਚ੍ ਚੇਲ੍ਵਿ ਪਿਰਿਯਾ ਮੇਨ਼ਿ ਅਰੁਨ੍ਤਕੈਯ ਚੁੱਣਵੇਣ੍ ਨੀਰ਼ੁ ਅਲਙ੍ਕਰਿੱਤਾਨ਼੍, ਅਮਰਰ੍ ਤੋਲ਼਼, ਅਮਰੁਮ੍ਕੋਯਿਲ੍ ਤਰੁਮ੍ ਤਟੱਕੈ ਮੁੱਤਲ਼਼ਲੋਰ੍ ਮਨ਼ੈਕਲ਼੍ ਤੋਰ਼ੁਮ੍ ਇਰ਼ੈਵਨ਼ਤੁ ਤਨ਼੍ਮੈ ਪਾਟਿ, ਕਰੁਨ੍ਤਟਙ੍ਕੱਣਾਰ੍ ਕਲ਼਼ਲ੍ ਪਨ੍ਤੁ ਅੰਮਾਨ਼ੈਪ੍ ਪਾੱਟੁ ਅਯਰੁਮ੍ ਕਲ਼਼ੁਮਲਮੇ. 2 පෙරුන්තටඞ්කණ් චෙන්තුවර්වාය්ප් පීටු උටෛය මලෛච් චෙල්වි පිරියා මේනි අරුන්තකෛය චුණ්ණවෙණ් නීරු අලඞ්කරිත්තාන්, අමරර් තොළ, අමරුම්කෝයිල් තරුම් තටක්කෛ මුත්තළලෝර් මනෛකළ් තොරුම් ඉරෛවනතු තන්මෛ පාටි, කරුන්තටඞ්කණ්ණාර් කළල් පන්තු අම්මානෛප් පාට්ටු අයරුම් කළුමලමේ. 2 పెరుంతటంకణ్ చెంతువర్వాయ్ప్ పీటు ఉటైయ మలైచ్ చెల్వి పిరియా మేని అరుంతకైయ చుణ్ణవెణ్ నీఱు అలంకరిత్తాన్, అమరర్ తొఴ, అమరుమ్కోయిల్ తరుం తటక్కై ముత్తఴలోర్ మనైకళ్ తొఱుం ఇఱైవనతు తన్మై పాటి, కరుంతటంకణ్ణార్ కఴల్ పంతు అమ్మానైప్ పాట్టు అయరుం కఴుమలమే. 2 پیرُنْتَٹَنْکَنْ چینْتُوَرْوَایْپْ پِیٹُ اُٹَییَ مَلَیچْ چیلْوِ پِرِیَا مینِ اَرُنْتَکَییَ چُنَّوینْ نِیرُ اَلَنْکَرِتَّانْ، اَمَرَرْ تولَ، اَمَرُمْکویِلْ تَرُمْ تَٹَکَّے مُتَّلَلورْ مَنَیکَلْ تورُمْ اِرَیوَنَتُ تَنْمَے پَاٹِ، کَرُنْتَٹَنْکَنَّارْ کَلَلْ پَنْتُ اَمَّانَیپْ پَاٹُّ اَیَرُمْ کَلُمَلَمے۔ 2 ペルンタタングカン チェントゥヴァルヴァーユプ ピートゥ ウタイヤ マライチュ チェルヴィ ピリヤー メーニ アルンタカイヤ チュンナヴェン ニール アラングカリッターン、 アマラル トラ、 アマルムコーイル タルム タタッカイ ムッタラロール マナイカル トルム イライヴァナトゥ タンマイ パーティ、 カルンタタングカンナール カラル パントゥ アンマーナイプ パーットゥ アヤルム カルマラメー。 2 pĕruntaṭaṅkaṇ cĕntuvarvāyp pīṭu uṭaiya malaic cĕlvi piriyā meṉi aruntakaiya cuṇṇavĕṇ nīṟu alaṅkarittāṉ, amarar tŏḻa, amarumkoyil tarum taṭakkai muttaḻalor maṉaikal̤ tŏṟum iṟaivaṉatu taṉmai pāṭi, karuntaṭaṅkaṇṇār kaḻal pantu ammāṉaip pāṭṭu ayarum kaḻumalame. 2 पॆरुन्तटङ्कण् चॆन्तुवर्वाय्प् पीटु उटैय मलैच् चॆल्वि पिरिया मेऩि अरुन्तकैय चुण्णवॆण् नीऱु अलङ्करित्ताऩ्, अमरर् तॊऴ, अमरुम्कोयिल् तरुम् तटक्कै मुत्तऴलोर् मऩैकळ् तॊऱुम् इऱैवऩतु तऩ्मै पाटि, करुन्तटङ्कण्णार् कऴल् पन्तु अम्माऩैप् पाट्टु अयरुम् कऴुमलमे. 2 அலங்கல்மலி வானவருந் தானவரும் அலைகடலைக் கடையப்பூதங் கலங்கவெழு கடுவிடமுண் டிருண்டமணி கண்டத்தோன் கருதுங்கோயில் விலங்கலமர் புயன்மறந்து மீன்சனிபுக் கூன்சலிக்குங் காலத்தானுங் கலங்கலிலா மனப்பெருவண் கையுடைய மெய்யர்வாழ் கழுமலமே. 3 أَلَنْكَلْ مَلِ فَانَفَرُمْ تَانَفَرُمْ أَلَيْكَتَلَيْكْ كَتَيْيَ، بُوتَمْ كَلَنْكَ، إِلُ كَتُفِتَمْ أُنْتُ إِرُنْتَ مَنِ كَنْتَتُّونْ كَرُتُمْ كُويِلْ فِلَنْكَلْ أَمَرْ بُيَلْ مَرَنْتُ، مِينْ تشَنِ بُكُّ، أُونْ تشَلِكُّمْ كَالَتَّانُمْ كَلَنْكَلْ إِلَا مَنَبْ بِرُ فَنْكَيْ أُتَيْيَ مِيَّرْ فَالْ كَلُمَلَمِي 3 অলঙ্কল্ মলি ৱান়ৱৰুম্ তান়ৱৰুম্ অলৈকটলৈক্ কটৈয়, পূতম্ কলঙ্ক, এষ়ু কটুৱিটম্ উণ্টু ইৰুণ্ট মণি কণ্টত্তোন়্ কৰুতুম্ কোয়িল্ ৱিলঙ্কল্ অমৰ্ পুয়ল্ মৰ়ন্তু, মীন়্ চন়ি পুক্কু, ঊন়্ চলিক্কুম্ কালত্তান়ুম্ কলঙ্কল্ ইলা মন়প্ পেৰু ৱণ্কৈ উটৈয় মেয়্যৰ্ ৱাষ়্ কষ়ুমলমে 3 অলঙ্কল্ মলি বান়বরুম্ তান়বরুম্ অলৈকটলৈক্ কটৈয়, পূতম্ কলঙ্ক, এষ়ু কটুবিটম্ উণ্টু ইরুণ্ট মণি কণ্টত্তোন়্ করুতুম্ কোয়িল্ বিলঙ্কল্ অমর্ পুয়ল্ মর়ন্তু, মীন়্ চন়ি পুক্কু, ঊন়্ চলিক্কুম্ কালত্তান়ুম্ কলঙ্কল্ ইলা মন়প্ পেরু বণ্কৈ উটৈয় মেয়্যর্ বাষ়্ কষ়ুমলমে 3 અલઙ્કલ્ મલિ વાન઼વરુમ્ તાન઼વરુમ્ અલૈકટલૈક્ કટૈય, પૂતમ્ કલઙ્ક, એળ઼ુ કટુવિટમ્ ઉણ્ટુ ઇરુણ્ટ મણિ કણ્ટત્તોન઼્ કરુતુમ્ કોયિલ્ વિલઙ્કલ્ અમર્ પુયલ્ મર઼ન્તુ, મીન઼્ ચન઼િ પુક્કુ, ઊન઼્ ચલિક્કુમ્ કાલત્તાન઼ુમ્ કલઙ્કલ્ ઇલા મન઼પ્ પેરુ વણ્કૈ ઉટૈય મેય્યર્ વાળ઼્ કળ઼ુમલમે 3 אַלַנְכַּל מַלִה וָנַבַרֻם טָנַבַרֻם אַלַיְכַּטַלַיְךּ כַּטַיַּה, פּוּטַם כַּלַנְכַּה, אֶלֻה כַּטֻבִטַם אֻנְטֻה אִרֻנְטַה מַנִה כַּנְטַטּוֹן כַּרֻטֻם כּוֹיִל וִלַנְכַּל אַמַר פֻּיַל מַרַנְטֻה, מִין צַ׳נִה פֻּקֻּה, אוּן צַ׳לִקֻּם כָּלַטָּנֻם כַּלַנְכַּל אִלָה מַנַףּ פֶּרֻה וַנְכַּי אֻטַיַּה מֶיַּר וָל כַּלֻמַלַמֵה 3 ಅಲಂಕಲ್ ಮಲಿ ವಾನ಼ವರುಂ ತಾನ಼ವರುಂ ಅಲೈಕಟಲೈಕ್ ಕಟೈಯ, ಪೂತಂ ಕಲಂಕ, ಎೞು ಕಟುವಿಟಂ ಉಂಟು ಇರುಂಟ ಮಣಿ ಕಂಟತ್ತೋನ಼್ ಕರುತುಂ ಕೋಯಿಲ್ ವಿಲಂಕಲ್ ಅಮರ್ ಪುಯಲ್ ಮಱಂತು, ಮೀನ಼್ ಚನ಼ಿ ಪುಕ್ಕು, ಊನ಼್ ಚಲಿಕ್ಕುಂ ಕಾಲತ್ತಾನ಼ುಂ ಕಲಂಕಲ್ ಇಲಾ ಮನ಼ಪ್ ಪೆರು ವಣ್ಕೈ ಉಟೈಯ ಮೆಯ್ಯರ್ ವಾೞ್ ಕೞುಮಲಮೇ 3 അലങ്കൽ മലി വാനവരും താനവരും അലൈകടലൈക് കടൈയ, പൂതം കലങ്ക, എഴു കടുവിടം ഉണ്ടു ഇരുണ്ട മണി കണ്ടത്തോൻ കരുതും കോയിൽ വിലങ്കൽ അമർ പുയൽ മറന്തു, മീൻ ചനി പുക്കു, ഊൻ ചലിക്കും കാലത്താനും കലങ്കൽ ഇലാ മനപ് പെരു വൺകൈ ഉടൈയ മെയ്യർ വാഴ് കഴുമലമേ 3 ଅଲଙ୍କଲ୍ ମଲି ବାନ଼ବରୁମ୍ ତାନ଼ବରୁମ୍ ଅଲୈକଟଲୈକ୍ କଟୈୟ, ପୂତମ୍ କଲଙ୍କ, ଏଳ଼ୁ କଟୁବିଟମ୍ ଉଣ୍ଟୁ ଇରୁଣ୍ଟ ମଣି କଣ୍ଟତ୍ତୋନ଼୍ କରୁତୁମ୍ କୋୟିଲ୍ ବିଲଙ୍କଲ୍ ଅମର୍ ପୁୟଲ୍ ମର଼ନ୍ତୁ, ମୀନ଼୍ ଚନ଼ି ପୁକ୍କୁ, ଊନ଼୍ ଚଲିକ୍କୁମ୍ କାଲତ୍ତାନ଼ୁମ୍ କଲଙ୍କଲ୍ ଇଲା ମନ଼ପ୍ ପେରୁ ବଣ୍କୈ ଉଟୈୟ ମେୟ୍ୟର୍ ବାଳ଼୍ କଳ଼ୁମଲମେ 3 ਅਲਙ੍ਕਲ੍ ਮਲਿ ਵਾਨ਼ਵਰੁਮ੍ ਤਾਨ਼ਵਰੁਮ੍ ਅਲੈਕਟਲੈਕ੍ ਕਟੈਯ, ਪੂਤਮ੍ ਕਲਙ੍ਕ, ਏਲ਼਼ੁ ਕਟੁਵਿਟਮ੍ ਉਣ੍ਟੁ ਇਰੁਣ੍ਟ ਮਣਿ ਕਣ੍ਟੱਤੋਨ਼੍ ਕਰੁਤੁਮ੍ ਕੋਯਿਲ੍ ਵਿਲਙ੍ਕਲ੍ ਅਮਰ੍ ਪੁਯਲ੍ ਮਰ਼ਨ੍ਤੁ, ਮੀਨ਼੍ ਚਨ਼ਿ ਪੁੱਕੁ, ਊਨ਼੍ ਚਲਿੱਕੁਮ੍ ਕਾਲੱਤਾਨ਼ੁਮ੍ ਕਲਙ੍ਕਲ੍ ਇਲਾ ਮਨ਼ਪ੍ ਪੇਰੁ ਵਣ੍ਕੈ ਉਟੈਯ ਮੇੱਯਰ੍ ਵਾਲ਼਼੍ ਕਲ਼਼ੁਮਲਮੇ 3 අලඞ්කල් මලි වානවරුම් තානවරුම් අලෛකටලෛක් කටෛය, පූතම් කලඞ්ක, එළු කටුවිටම් උණ්ටු ඉරුණ්ට මණි කණ්ටත්තෝන් කරුතුම් කෝයිල් විලඞ්කල් අමර් පුයල් මරන්තු, මීන් චනි පුක්කු, ඌන් චලික්කුම් කාලත්තානුම් කලඞ්කල් ඉලා මනප් පෙරු වණ්කෛ උටෛය මෙය්යර් වාළ් කළුමලමේ 3 అలంకల్ మలి వానవరుం తానవరుం అలైకటలైక్ కటైయ, పూతం కలంక, ఎఴు కటువిటం ఉంటు ఇరుంట మణి కంటత్తోన్ కరుతుం కోయిల్ విలంకల్ అమర్ పుయల్ మఱంతు, మీన్ చని పుక్కు, ఊన్ చలిక్కుం కాలత్తానుం కలంకల్ ఇలా మనప్ పెరు వణ్కై ఉటైయ మెయ్యర్ వాఴ్ కఴుమలమే 3 اَلَنْکَلْ مَلِ وَانَوَرُمْ تَانَوَرُمْ اَلَیکَٹَلَیکْ کَٹَییَ، پُوتَمْ کَلَنْکَ، ایلُ کَٹُوِٹَمْ اُنْٹُ اِرُنْٹَ مَنِ کَنْٹَتّونْ کَرُتُمْ کویِلْ وِلَنْکَلْ اَمَرْ پُیَلْ مَرَنْتُ، مِینْ چَنِ پُکُّ، اُونْ چَلِکُّمْ کَالَتَّانُمْ کَلَنْکَلْ اِلَا مَنَپْ پیرُ وَنْکَے اُٹَییَ مییْیَرْ وَالْ کَلُمَلَمے 3 アラングカル マリ ヴァーナヴァルム ターナヴァルム アライカタライク カタイヤ、 プータム カラングカ、 エル カトゥヴィタム ウントゥ イルンタ マニ カンタットーン カルトゥム コーイル ヴィラングカル アマル プヤル マラントゥ、 ミーン チャニ プック、 ウーン チャリックム カーラッターヌム カラングカル イラー マナプ ペル ヴァンカイ ウタイヤ メッヤル ヴァール カルマラメー 3 alaṅkal mali vāṉavarum tāṉavarum alaikaṭalaik kaṭaiya, pūtam kalaṅka, ĕḻu kaṭuviṭam uṇṭu iruṇṭa maṇi kaṇṭattoṉ karutum koyil vilaṅkal amar puyal maṟantu, mīṉ caṉi pukku, ūṉ calikkum kālattāṉum kalaṅkal ilā maṉap pĕru vaṇkai uṭaiya mĕyyar vāḻ kaḻumalame 3 अलङ्कल् मलि वाऩवरुम् ताऩवरुम् अलैकटलैक् कटैय, पूतम् कलङ्क, ऎऴु कटुविटम् उण्टु इरुण्ट मणि कण्टत्तोऩ् करुतुम् कोयिल् विलङ्कल् अमर् पुयल् मऱन्तु, मीऩ् चऩि पुक्कु, ऊऩ् चलिक्कुम् कालत्ताऩुम् कलङ्कल् इला मऩप् पॆरु वण्कै उटैय मॆय्यर् वाऴ् कऴुमलमे 3 பாரிதனை நலிந்தமரர் பயமெய்தச் சயமெய்தும் பரிசுவெம்மைப் போரிசையும் புரமூன்றும் பொன்றவொரு சிலைவளைத்தோன் பொருந்துங்கோயில் வாரிசைமென் முலைமடவார் மாளிகையின் சூளிகைமேல் மகப்பாராட்டக் காரிசையும் விசும்பியங்குங் கணங்கேட்டு மகிழ்வெய்துங் கழுமலமே. 4 بَارْ إِتَنَيْ نَلِنْتُ، أَمَرَرْ بَيَمْ إِيْتَتشْ تشَيَمْ إِيْتُمْ بَرِتشُ فِمَّيْبْ بُورْ إِتشَيْيُمْ بُرَمُّونْرُمْ بُنْرَ أُرُ تشِلَيْ فَلَيْتُّونْبُرُنْتُمْ كُويِلْ فَارْ إِتشَيْ مِنْمُلَيْ مَتَفَارْ مَالِكَيْيِنْ تشُولِكَيْمِيلْ مَكَبْ بَارَاتَّ كَارْ إِتشَيْيُمْ فِتشُمْبُ إِيَنْكُمْ كَنَمْ كِيتُّ مَكِلْفُإِيْتُمْ كَلُمَلَمِي۔ 4