logo

|

Om symbol1.017- திருஇடும்பாவனம் - மனமார்தரு மடவாரொடுOm symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


மனமார்தரு மடவாரொடு 
	மகிழ்மைந்தர்கள் மலர்தூய்த்
தனமார்தரு சங்கக்கடல் 
	வங்கத்திர ளுந்திச்
சினமார்தரு திறல்வாளெயிற் 
	றரக்கன்மிகு குன்றில்
இனமாதவர் இறைவர்க்கிடம் 
	இடும்பாவன மிதுவே.  1

مَنَمْ آرْتَرُ مَتَفَارُتُ 
  مَكِلْ مَيْنْتَرْكَلْ مَلَرْ تُويْ،
تَنَمْ آرْتَرُ، تشَنْكَكْ كَتَلْ 
  فَنْكَتِّرَلْ أُنْتِ،
تشِنَمْ آرْتَرُ تِرَلْ فَالْ إِيِرُّ 
  أَرَكَّنْ مِكُ، كُنْرِلْ
إِنَ مَا تَفَرْ إِرَيْفَرْكُّ إِتَمْ 
  إِتُمْبَافَنَمْ إِتُفِي۔  1

মন়ম্ আৰ্তৰু মটৱাৰোটু 
  মকিষ়্ মৈন্তৰ্কল়্ মলৰ্ তূয়্,
তন়ম্ আৰ্তৰু, চঙ্কক্ কটল্ 
  ৱঙ্কত্তিৰল়্ উন্তি,
চিন়ম্ আৰ্তৰু তিৰ়ল্ ৱাল়্ এয়িৰ়্ৰ়ু 
  অৰক্কন়্ মিকু, কুন়্ৰ়িল্
ইন় মা তৱৰ্ ইৰ়ৈৱৰ্ক্কু ইটম্ 
  ইটুম্পাৱন়ম্ ইতুৱে.  1

মন়ম্ আর্তরু মটবারোটু 
  মকিষ়্ মৈন্তর্কল়্ মলর্ তূয়্,
তন়ম্ আর্তরু, চঙ্কক্ কটল্ 
  বঙ্কত্তিরল়্ উন্তি,
চিন়ম্ আর্তরু তির়ল্ বাল়্ এয়ির়্র়ু 
  অরক্কন়্ মিকু, কুন়্র়িল্
ইন় মা তবর্ ইর়ৈবর্ক্কু ইটম্ 
  ইটুম্পাবন়ম্ ইতুবে.  1

મન઼મ્ આર્તરુ મટવારોટુ 
  મકિળ઼્ મૈન્તર્કળ્ મલર્ તૂય્,
તન઼મ્ આર્તરુ, ચઙ્કક્ કટલ્ 
  વઙ્કત્તિરળ્ ઉન્તિ,
ચિન઼મ્ આર્તરુ તિર઼લ્ વાળ્ એયિર઼્ર઼ુ 
  અરક્કન઼્ મિકુ, કુન઼્ર઼િલ્
ઇન઼ મા તવર્ ઇર઼ૈવર્ક્કુ ઇટમ્ 
  ઇટુમ્પાવન઼મ્ ઇતુવે.  1

מַנַם אָרְטַרֻה מַטַבָרֹטֻה 
  מַכִּל מַיְנְטַרְכַּל מַלַר טוּי,
טַנַם אָרְטַרֻה, צַ׳נְכַּךּ כַּטַל 
  וַנְכַּטִּרַל אֻנְטִה,
צִ׳נַם אָרְטַרֻה טִרַל וָל אֶיִרֻּה 
  אַרַקַּן מִכֻּה, כֻּנְרִל
אִנַה מָה טַבַר אִרַיְבַרְקֻּה אִטַם 
  אִטֻמְפָּבַנַם אִטֻבֵה.  1

ಮನ಼ಂ ಆರ್ತರು ಮಟವಾರೊಟು 
  ಮಕಿೞ್ ಮೈಂತರ್ಕಳ್ ಮಲರ್ ತೂಯ್,
ತನ಼ಂ ಆರ್ತರು, ಚಂಕಕ್ ಕಟಲ್ 
  ವಂಕತ್ತಿರಳ್ ಉಂತಿ,
ಚಿನ಼ಂ ಆರ್ತರು ತಿಱಲ್ ವಾಳ್ ಎಯಿಱ್ಱು 
  ಅರಕ್ಕನ಼್ ಮಿಕು, ಕುನ಼್ಱಿಲ್
ಇನ಼ ಮಾ ತವರ್ ಇಱೈವರ್ಕ್ಕು ಇಟಂ 
  ಇಟುಂಪಾವನ಼ಂ ಇತುವೇ.  1

മനം ആർതരു മടവാരൊടു 
  മകിഴ് മൈന്തർകൾ മലർ തൂയ്,
തനം ആർതരു, ചങ്കക് കടൽ 
  വങ്കത്തിരൾ ഉന്തി,
ചിനം ആർതരു തിറൽ വാൾ എയിറ്റു 
  അരക്കൻ മികു, കുൻറിൽ
ഇന മാ തവർ ഇറൈവർക്കു ഇടം 
  ഇടുമ്പാവനം ഇതുവേ.  1

ମନ଼ମ୍ ଆର୍ତରୁ ମଟବାରୋଟୁ 
  ମକିଳ଼୍ ମୈନ୍ତର୍କଳ୍ ମଲର୍ ତୂୟ୍,
ତନ଼ମ୍ ଆର୍ତରୁ, ଚଙ୍କକ୍ କଟଲ୍ 
  ବଙ୍କତ୍ତିରଳ୍ ଉନ୍ତି,
ଚିନ଼ମ୍ ଆର୍ତରୁ ତିର଼ଲ୍ ବାଳ୍ ଏୟିର଼୍ର଼ୁ 
  ଅରକ୍କନ଼୍ ମିକୁ, କୁନ଼୍ର଼ିଲ୍
ଇନ଼ ମା ତବର୍ ଇର଼ୈବର୍କ୍କୁ ଇଟମ୍ 
  ଇଟୁମ୍ପାବନ଼ମ୍ ଇତୁବେ.  1

ਮਨ਼ਮ੍ ਆਰ੍ਤਰੁ ਮਟਵਾਰੋਟੁ 
  ਮਕਿਲ਼਼੍ ਮੈਨ੍ਤਰ੍ਕਲ਼੍ ਮਲਰ੍ ਤੂਯ੍,
ਤਨ਼ਮ੍ ਆਰ੍ਤਰੁ, ਚਙ੍ਕਕ੍ ਕਟਲ੍ 
  ਵਙ੍ਕੱਤਿਰਲ਼੍ ਉਨ੍ਤਿ,
ਚਿਨ਼ਮ੍ ਆਰ੍ਤਰੁ ਤਿਰ਼ਲ੍ ਵਾਲ਼੍ ਏਯਿੱਰ਼ੁ 
  ਅਰੱਕਨ਼੍ ਮਿਕੁ, ਕੁਨ਼੍ਰ਼ਿਲ੍
ਇਨ਼ ਮਾ ਤਵਰ੍ ਇਰ਼ੈਵਰ੍ੱਕੁ ਇਟਮ੍ 
  ਇਟੁਮ੍ਪਾਵਨ਼ਮ੍ ਇਤੁਵੇ.  1

මනම් ආර්තරු මටවාරොටු 
  මකිළ් මෛන්තර්කළ් මලර් තූය්,
තනම් ආර්තරු, චඞ්කක් කටල් 
  වඞ්කත්තිරළ් උන්ති,
චිනම් ආර්තරු තිරල් වාළ් එයිර්‍රු 
  අරක්කන් මිකු, කුන්‍රිල්
ඉන මා තවර් ඉරෛවර්ක්කු ඉටම් 
  ඉටුම්පාවනම් ඉතුවේ.	  1

మనం ఆర్తరు మటవారొటు 
  మకిఴ్ మైంతర్కళ్ మలర్ తూయ్,
తనం ఆర్తరు, చంకక్ కటల్ 
  వంకత్తిరళ్ ఉంతి,
చినం ఆర్తరు తిఱల్ వాళ్ ఎయిఱ్ఱు 
  అరక్కన్ మికు, కున్ఱిల్
ఇన మా తవర్ ఇఱైవర్క్కు ఇటం 
  ఇటుంపావనం ఇతువే.	  1

مَنَمْ آرْتَرُ مَٹَوَاروٹُ 
  مَکِلْ مَینْتَرْکَلْ مَلَرْ تُویْ،
تَنَمْ آرْتَرُ، چَنْکَکْ کَٹَلْ 
  وَنْکَتِّرَلْ اُنْتِ،
چِنَمْ آرْتَرُ تِرَلْ وَالْ اییِرُّ 
  اَرَکَّنْ مِکُ، کُنْرِلْ
اِنَ مَا تَوَرْ اِرَیوَرْکُّ اِٹَمْ 
  اِٹُمْپَاوَنَمْ اِتُوے۔  1

マナム アールタル マタヴァーロトゥ 
  マキル マインタルカル マラル トゥーユ、
タナム アールタル、 チャングカク カタル 
  ヴァングカッティラル ウンティ、
チナム アールタル ティラル ヴァール エイッル 
  アラッカン ミク、 クンリル
イナ マー タヴァル イライヴァルック イタム 
  イトゥンパーヴァナム イトゥヴェー。  1

maṉam ārtaru maṭavārŏṭu 
  makiḻ maintarkal̤ malar tūy,
taṉam ārtaru, caṅkak kaṭal 
  vaṅkattiral̤ unti,
ciṉam ārtaru tiṟal vāl̤ ĕyiṟṟu 
  arakkaṉ miku, kuṉṟil
iṉa mā tavar iṟaivarkku iṭam 
  iṭumpāvaṉam ituve.  1

मऩम् आर्तरु मटवारॊटु 
  मकिऴ् मैन्तर्कळ् मलर् तूय्,
तऩम् आर्तरु, चङ्कक् कटल् 
  वङ्कत्तिरळ् उन्ति,
चिऩम् आर्तरु तिऱल् वाळ् ऎयिऱ्‌ऱु 
  अरक्कऩ् मिकु, कुऩ्ऱिल्
इऩ मा तवर् इऱैवर्क्कु इटम् 
  इटुम्पावऩम् इतुवे.  1

மலையார்தரு மடவாளொரு 
பாகம்மகிழ் வெய்தி
நிலையார்தரு நிமலன்வலி 
நிலவும்புக ழொளிசேர்
கலையார்தரு புலவோரவர் 
காவல்மிகு குன்றில்
இலையார்தரு பொழில்சூழ்தரும் 
இடும்பாவன மிதுவே.  2


مَلَيْيَارْ تَرُ مَتَفَالْ أُرُ 
  بَاكَمْ مَكِلْفُ إِيْتِ،
نِلَيْ آرْتَرُ نِمَلَنْ فَلِ 
  نِلَفُمْ بُكَلْ أُلِ تشِيرْ،
كَلَيْ آرْتَرُ بُلَفُورْ أَفَرْ 
  كَافَلْ مِكُ، كُنْرِلْ
إِلَيْ آرْتَرُ بُلِلْ تشُولْفَرُمْ 
  إِتُمْبَافَنَمْ إِتُفِي۔  2

মলৈয়াৰ্ তৰু মটৱাল়্ ওৰু 
  পাকম্ মকিষ়্ৱু এয়্তি,
নিলৈ আৰ্তৰু নিমলন়্ ৱলি 
  নিলৱুম্ পুকষ়্ ওল়ি চেৰ্,
কলৈ আৰ্তৰু পুলৱোৰ্ অৱৰ্ 
  কাৱল্ মিকু, কুন়্ৰ়িল্
ইলৈ আৰ্তৰু পোষ়িল্ চূষ়্ৱৰুম্ 
  ইটুম্পাৱন়ম্ ইতুৱে.  2

মলৈয়ার্ তরু মটবাল়্ ওরু 
  পাকম্ মকিষ়্বু এয়্তি,
নিলৈ আর্তরু নিমলন়্ বলি 
  নিলবুম্ পুকষ়্ ওল়ি চের্,
কলৈ আর্তরু পুলবোর্ অবর্ 
  কাবল্ মিকু, কুন়্র়িল্
ইলৈ আর্তরু পোষ়িল্ চূষ়্বরুম্ 
  ইটুম্পাবন়ম্ ইতুবে.  2

મલૈયાર્ તરુ મટવાળ્ ઓરુ 
  પાકમ્ મકિળ઼્વુ એય્તિ,
નિલૈ આર્તરુ નિમલન઼્ વલિ 
  નિલવુમ્ પુકળ઼્ ઓળિ ચેર્,
કલૈ આર્તરુ પુલવોર્ અવર્ 
  કાવલ્ મિકુ, કુન઼્ર઼િલ્
ઇલૈ આર્તરુ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્વરુમ્ 
  ઇટુમ્પાવન઼મ્ ઇતુવે.  2


מַלַיָּר טַרֻה מַטַבָל אֹרֻה 
  פָּכַּם מַכִּלְבֻה אֶיְטִה,
נִלַי אָרְטַרֻה נִמַלַן וַלִה 
  נִלַבֻם פֻּכַּל אֹלִה צֵ׳ר,
כַּלַי אָרְטַרֻה פֻּלַבוֹר אַבַר 
  כָּבַל מִכֻּה, כֻּנְרִל
אִלַי אָרְטַרֻה פֹּלִל צ׳וּלְבַרֻם 
  אִטֻמְפָּבַנַם אִטֻבֵה.  2

ಮಲೈಯಾರ್ ತರು ಮಟವಾಳ್ ಒರು 
  ಪಾಕಂ ಮಕಿೞ್ವು ಎಯ್ತಿ,
ನಿಲೈ ಆರ್ತರು ನಿಮಲನ಼್ ವಲಿ 
  ನಿಲವುಂ ಪುಕೞ್ ಒಳಿ ಚೇರ್,
ಕಲೈ ಆರ್ತರು ಪುಲವೋರ್ ಅವರ್ 
  ಕಾವಲ್ ಮಿಕು, ಕುನ಼್ಱಿಲ್
ಇಲೈ ಆರ್ತರು ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ವರುಂ 
  ಇಟುಂಪಾವನ಼ಂ ಇತುವೇ.  2

മലൈയാർ തരു മടവാൾ ഒരു 
  പാകം മകിഴ്വു എയ്തി,
നിലൈ ആർതരു നിമലൻ വലി 
  നിലവും പുകഴ് ഒളി ചേർ,
കലൈ ആർതരു പുലവോർ അവർ 
  കാവൽ മികു, കുൻറിൽ
ഇലൈ ആർതരു പൊഴിൽ ചൂഴ്വരും 
  ഇടുമ്പാവനം ഇതുവേ.  2

ମଲୈୟାର୍ ତରୁ ମଟବାଳ୍ ଓରୁ 
  ପାକମ୍ ମକିଳ଼୍ୱୁ ଏୟ୍ତି,
ନିଲୈ ଆର୍ତରୁ ନିମଲନ଼୍ ବଲି 
  ନିଲବୁମ୍ ପୁକଳ଼୍ ଓଳି ଚେର୍,
କଲୈ ଆର୍ତରୁ ପୁଲବୋର୍ ଅବର୍ 
  କାବଲ୍ ମିକୁ, କୁନ଼୍ର଼ିଲ୍
ଇଲୈ ଆର୍ତରୁ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ୱରୁମ୍ 
  ଇଟୁମ୍ପାବନ଼ମ୍ ଇତୁବେ.  2

ਮਲੈਯਾਰ੍ ਤਰੁ ਮਟਵਾਲ਼੍ ਓਰੁ 
  ਪਾਕਮ੍ ਮਕਿਲ਼਼੍ਵੁ ਏਯ੍ਤਿ,
ਨਿਲੈ ਆਰ੍ਤਰੁ ਨਿਮਲਨ਼੍ ਵਲਿ 
  ਨਿਲਵੁਮ੍ ਪੁਕਲ਼਼੍ ਓਲ਼ਿ ਚੇਰ੍,
ਕਲੈ ਆਰ੍ਤਰੁ ਪੁਲਵੋਰ੍ ਅਵਰ੍ 
  ਕਾਵਲ੍ ਮਿਕੁ, ਕੁਨ਼੍ਰ਼ਿਲ੍
ਇਲੈ ਆਰ੍ਤਰੁ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਵਰੁਮ੍ 
  ਇਟੁਮ੍ਪਾਵਨ਼ਮ੍ ਇਤੁਵੇ.  2

මලෛයාර් තරු මටවාළ් ඔරු 
  පාකම් මකිළ්වු එය්ති,
නිලෛ ආර්තරු නිමලන් වලි 
  නිලවුම් පුකළ් ඔළි චේර්,
කලෛ ආර්තරු පුලවෝර් අවර් 
  කාවල් මිකු, කුන්‍රිල්
ඉලෛ ආර්තරු පොළිල් චූළ්වරුම් 
  ඉටුම්පාවනම් ඉතුවේ.	
  2

మలైయార్ తరు మటవాళ్ ఒరు 
  పాకం మకిఴ్వు ఎయ్తి,
నిలై ఆర్తరు నిమలన్ వలి 
  నిలవుం పుకఴ్ ఒళి చేర్,
కలై ఆర్తరు పులవోర్ అవర్ 
  కావల్ మికు, కున్ఱిల్
ఇలై ఆర్తరు పొఴిల్ చూఴ్వరుం 
  ఇటుంపావనం ఇతువే.	  2


مَلَییَارْ تَرُ مَٹَوَالْ اورُ 
  پَاکَمْ مَکِلْوُ اییْتِ،
نِلَے آرْتَرُ نِمَلَنْ وَلِ 
  نِلَوُمْ پُکَلْ اولِ چیرْ،
کَلَے آرْتَرُ پُلَوورْ اَوَرْ 
  کَاوَلْ مِکُ، کُنْرِلْ
اِلَے آرْتَرُ پولِلْ چُولْوَرُمْ 
  اِٹُمْپَاوَنَمْ اِتُوے۔  2

マライヤール タル マタヴァール オル 
  パーカム マキルヴ エユティ、
ニライ アールタル ニマラン ヴァリ 
  ニラヴム プカル オリ チェール、
カライ アールタル プラヴォール アヴァル 
  カーヴァル ミク、 クンリル
イライ アールタル ポリル チュールヴァルム 
  イトゥンパーヴァナム イトゥヴェー。  2

malaiyār taru maṭavāl̤ ŏru 
  pākam makiḻvu ĕyti,
nilai ārtaru nimalaṉ vali 
  nilavum pukaḻ ŏl̤i cer,
kalai ārtaru pulavor avar 
  kāval miku, kuṉṟil
ilai ārtaru pŏḻil cūḻvarum 
  iṭumpāvaṉam ituve.  2

मलैयार् तरु मटवाळ् ऒरु 
  पाकम् मकिऴ्वु ऎय्ति,
निलै आर्तरु निमलऩ् वलि 
  निलवुम् पुकऴ् ऒळि चेर्,
कलै आर्तरु पुलवोर् अवर् 
  कावल् मिकु, कुऩ्ऱिल्
इलै आर्तरु पॊऴिल् चूऴ्वरुम् 
  इटुम्पावऩम् इतुवे.  2

சீலம்மிகு சித்தத்தவர் 
	சிந்தித்தெழும்1 எந்தை
ஞாலம்மிகு கடல்சூழ்தரும் 
	உலகத்தவர் நலமார்
கோலம்மிகு மலர்மென்முலை 
	மடவார்மிகு குன்றில்
ஏலங்கமழ் பொழில்சூழ்தரும் 
	இடும்பாவன மிதுவே.

பாடம் : 1சித்தரவர் சிந்தித்தொழும்  3


تشِيلَمْ مِكُ تشِتَّتَّفَرْ 
  تشِنْتِتُّ إِلُمْ إِنْتَيْ،
نَالَمْ مِكُ كَتَلْ تشُولْ تَرُمْ 
  أُلَكَتَّفَرْ نَلَمْ آرْ،
كُولَمْ مِكُ مَلَرْ مِنْ مُلَيْ 
  مَتَفَارْ مِكُ، كُنْرِلْ
إِيلَمْ كَمَلْ بُلِلْ تشُولْ تَرُمْ 
  إِتُمْبَافَنَمْ إِتُفِي۔  3

চীলম্ মিকু চিত্তত্তৱৰ্ 
  চিন্তিত্তু এষ়ুম্ এন্তৈ,
ঞালম্ মিকু কটল্ চূষ়্ তৰুম্ 
  উলকত্তৱৰ্ নলম্ আৰ্,
কোলম্ মিকু মলৰ্ মেন়্ মুলৈ 
  মটৱাৰ্ মিকু, কুন়্ৰ়িল্
এলম্ কমষ়্ পোষ়িল্ চূষ়্ তৰুম্ 
  ইটুম্পাৱন়ম্ ইতুৱে.  3

চীলম্ মিকু চিত্তত্তবর্ 
  চিন্তিত্তু এষ়ুম্ এন্তৈ,
ঞালম্ মিকু কটল্ চূষ়্ তরুম্ 
  উলকত্তবর্ নলম্ আর্,
কোলম্ মিকু মলর্ মেন়্ মুলৈ 
  মটবার্ মিকু, কুন়্র়িল্
এলম্ কমষ়্ পোষ়িল্ চূষ়্ তরুম্ 
  ইটুম্পাবন়ম্ ইতুবে.  3

ચીલમ્ મિકુ ચિત્તત્તવર્ 
  ચિન્તિત્તુ એળ઼ુમ્ એન્તૈ,
ઞાલમ્ મિકુ કટલ્ ચૂળ઼્ તરુમ્ 
  ઉલકત્તવર્ નલમ્ આર્,
કોલમ્ મિકુ મલર્ મેન઼્ મુલૈ 
  મટવાર્ મિકુ, કુન઼્ર઼િલ્
એલમ્ કમળ઼્ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ તરુમ્ 
  ઇટુમ્પાવન઼મ્ ઇતુવે.  3


צִ׳ילַם מִכֻּה צִ׳טַּטַּבַר 
  צִ׳נְטִטֻּה אֶלֻם אֶנְטַי,
נָלַם מִכֻּה כַּטַל צ׳וּל טַרֻם 
  אֻלַכַּטַּבַר נַלַם אָר,
כּוֹלַם מִכֻּה מַלַר מֶן מֻלַי 
  מַטַבָר מִכֻּה, כֻּנְרִל
אֵלַם כַּמַל פֹּלִל צ׳וּל טַרֻם 
  אִטֻמְפָּבַנַם אִטֻבֵה.  3

ಚೀಲಂ ಮಿಕು ಚಿತ್ತತ್ತವರ್ 
  ಚಿಂತಿತ್ತು ಎೞುಂ ಎಂತೈ,
ಞಾಲಂ ಮಿಕು ಕಟಲ್ ಚೂೞ್ ತರುಂ 
  ಉಲಕತ್ತವರ್ ನಲಂ ಆರ್,
ಕೋಲಂ ಮಿಕು ಮಲರ್ ಮೆನ಼್ ಮುಲೈ 
  ಮಟವಾರ್ ಮಿಕು, ಕುನ಼್ಱಿಲ್
ಏಲಂ ಕಮೞ್ ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ ತರುಂ 
  ಇಟುಂಪಾವನ಼ಂ ಇತುವೇ.  3

ചീലം മികു ചിത്തത്തവർ 
  ചിന്തിത്തു എഴും എന്തൈ,
ഞാലം മികു കടൽ ചൂഴ് തരും 
  ഉലകത്തവർ നലം ആർ,
കോലം മികു മലർ മെൻ മുലൈ 
  മടവാർ മികു, കുൻറിൽ
ഏലം കമഴ് പൊഴിൽ ചൂഴ് തരും 
  ഇടുമ്പാവനം ഇതുവേ.  3

ଚୀଲମ୍ ମିକୁ ଚିତ୍ତତ୍ତବର୍ 
  ଚିନ୍ତିତ୍ତୁ ଏଳ଼ୁମ୍ ଏନ୍ତୈ,
ଞାଲମ୍ ମିକୁ କଟଲ୍ ଚୂଳ଼୍ ତରୁମ୍ 
  ଉଲକତ୍ତବର୍ ନଲମ୍ ଆର୍,
କୋଲମ୍ ମିକୁ ମଲର୍ ମେନ଼୍ ମୁଲୈ 
  ମଟବାର୍ ମିକୁ, କୁନ଼୍ର଼ିଲ୍
ଏଲମ୍ କମଳ଼୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ ତରୁମ୍ 
  ଇଟୁମ୍ପାବନ଼ମ୍ ଇତୁବେ.  3

ਚੀਲਮ੍ ਮਿਕੁ ਚਿੱਤੱਤਵਰ੍ 
  ਚਿਨ੍ਤਿੱਤੁ ਏਲ਼਼ੁਮ੍ ਏਨ੍ਤੈ,
ਞਾਲਮ੍ ਮਿਕੁ ਕਟਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਤਰੁਮ੍ 
  ਉਲਕੱਤਵਰ੍ ਨਲਮ੍ ਆਰ੍,
ਕੋਲਮ੍ ਮਿਕੁ ਮਲਰ੍ ਮੇਨ਼੍ ਮੁਲੈ 
  ਮਟਵਾਰ੍ ਮਿਕੁ, ਕੁਨ਼੍ਰ਼ਿਲ੍
ਏਲਮ੍ ਕਮਲ਼਼੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ ਤਰੁਮ੍ 
  ਇਟੁਮ੍ਪਾਵਨ਼ਮ੍ ਇਤੁਵੇ.  3

චීලම් මිකු චිත්තත්තවර් 
  චින්තිත්තු එළුම් එන්තෛ,
ඤාලම් මිකු කටල් චූළ් තරුම් 
  උලකත්තවර් නලම් ආර්,
කෝලම් මිකු මලර් මෙන් මුලෛ 
  මටවාර් මිකු, කුන්‍රිල්
ඒලම් කමළ් පොළිල් චූළ් තරුම් 
  ඉටුම්පාවනම් ඉතුවේ.  3

చీలం మికు చిత్తత్తవర్ 
  చింతిత్తు ఎఴుం ఎంతై,
ఞాలం మికు కటల్ చూఴ్ తరుం 
  ఉలకత్తవర్ నలం ఆర్,
కోలం మికు మలర్ మెన్ ములై 
  మటవార్ మికు, కున్ఱిల్
ఏలం కమఴ్ పొఴిల్ చూఴ్ తరుం 
  ఇటుంపావనం ఇతువే.	  3


چِیلَمْ مِکُ چِتَّتَّوَرْ 
  چِنْتِتُّ ایلُمْ اینْتَے،
نَالَمْ مِکُ کَٹَلْ چُولْ تَرُمْ 
  اُلَکَتَّوَرْ نَلَمْ آرْ،
کولَمْ مِکُ مَلَرْ مینْ مُلَے 
  مَٹَوَارْ مِکُ، کُنْرِلْ
ایلَمْ کَمَلْ پولِلْ چُولْ تَرُمْ 
  اِٹُمْپَاوَنَمْ اِتُوے۔  3

チーラム ミク チッタッタヴァル 
  チンティットゥ エルム エンタイ、
ニャーラム ミク カタル チュール タルム 
  ウラカッタヴァル ナラム アール、
コーラム ミク マラル メン ムライ 
  マタヴァール ミク、 クンリル
エーラム カマル ポリル チュール タルム 
  イトゥンパーヴァナム イトゥヴェー。  3

cīlam miku cittattavar 
  cintittu ĕḻum ĕntai,
ñālam miku kaṭal cūḻ tarum 
  ulakattavar nalam ār,
kolam miku malar mĕṉ mulai 
  maṭavār miku, kuṉṟil
elam kamaḻ pŏḻil cūḻ tarum 
  iṭumpāvaṉam ituve.  3

चीलम् मिकु चित्तत्तवर् 
  चिन्तित्तु ऎऴुम् ऎन्तै,
ञालम् मिकु कटल् चूऴ् तरुम् 
  उलकत्तवर् नलम् आर्,
कोलम् मिकु मलर् मॆऩ् मुलै 
  मटवार् मिकु, कुऩ्ऱिल्
एलम् कमऴ् पॊऴिल् चूऴ् तरुम् 
  इटुम्पावऩम् इतुवे.  3

பொழிலார்தரு குலைவாழைகள் 
	எழிலார்திகழ் போழ்தில்
தொழிலான்மிகு தொண்டரவர் 
	தொழுதாடிய முன்றில்
குழலார்தரு மலர்மென்முலை 
	மடவார்மிகு குன்றில்
எழிலார்தரும் இறைவர்க்கிடம் 
	இடும்பாவன மிதுவே.  4


بُلِلْ آرْتَرُ، كُلَيْ فَالَيْكَلْ 
  إِلِلْ آرْ تِكَلْ بُولْتِلْ،
تُلِلَالْ مِكُ تُنْتَرْ أَفَرْ 
  تُلُتُ آتِيَ مُنْرِلْ،
كُلَلْ آرْتَرُ مَلَرْ مِنْ مُلَيْ 
  مَتَفَارْ مِكُ، كُنْرِلْ
إِلِلْ آرْتَرُمْ إِرَيْفَرْكُّ إِتَمْ 
  إِتُمْبَافَنَمْ إِتُفِي۔  4

Translation

the youths who are happy in the company of young girls who are full of love in their hearts, scatter flowers and a result of that act get wealth. the sea with conches pushes the fleet of ships. in the superior Kuṉṟaḷūr which belongs to the arakkaṉ, itumpaṉ, who has teeth like the sword, valour, and a mind full of anger. this is Itumpāvaṉam which is the place of Civaṉ who is the Lord of the assembly of sages.is the syntactical link; see verse 11 of this decade, arakkaṉ mentioned here is Itūmpaṉ who worshipped Civaṉ in this shrine and therefore derives this name 1