logo

|

Om symbol1.109 - திருச்சிரபுரம் - வாருறு வனமுலைOm symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


வாருறு வனமுலை மங்கைபங்கன்
நீருறு சடைமுடி நிமலனிடங்
காருறு கடிபொழில் சூழ்ந்தழகார்
சீருறு வளவயற் சிரபுரமே.  1

فَارْ أُرُ فَنَمُلَيْ مَنْكَيْ بَنْكَنْ،
نِيرْ أُرُ تشَتَيْ مُتِ نِمَلَنْ، إِتَمْ
كَارْ أُرُ كَتِ بُلِلْ تشُولْنْتُ أَلَكُ آرْ
تشِيرْ أُرُ فَلَفَيَلْ تشِرَبُرَمِي۔  1

ৱাৰ্ উৰ়ু ৱন়মুলৈ মঙ্কৈ পঙ্কন়্,
নীৰ্ উৰ়ু চটৈ মুটি নিমলন়্, ইটম্
কাৰ্ উৰ়ু কটি পোষ়িল্ চূষ়্ন্তু অষ়কু আৰ্
চীৰ্ উৰ়ু ৱল়ৱয়ল্ চিৰপুৰমে.  1

বার্ উর়ু বন়মুলৈ মঙ্কৈ পঙ্কন়্,
নীর্ উর়ু চটৈ মুটি নিমলন়্, ইটম্
কার্ উর়ু কটি পোষ়িল্ চূষ়্ন্তু অষ়কু আর্
চীর্ উর়ু বল়বয়ল্ চিরপুরমে.  1

વાર્ ઉર઼ુ વન઼મુલૈ મઙ્કૈ પઙ્કન઼્,
નીર્ ઉર઼ુ ચટૈ મુટિ નિમલન઼્, ઇટમ્
કાર્ ઉર઼ુ કટિ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ન્તુ અળ઼કુ આર્
ચીર્ ઉર઼ુ વળવયલ્ ચિરપુરમે.	  1

וָר אֻרֻה וַנַמֻלַי מַנְכַּי פַּנְכַּן,
נִיר אֻרֻה צַ׳טַי מֻטִה נִמַלַן, אִטַם
כָּר אֻרֻה כַּטִה פֹּלִל צ׳וּלְנְטֻה אַלַכֻּה אָר
צִ׳יר אֻרֻה וַלַבַיַל צִ׳רַפֻּרַמֵה.  1

ವಾರ್ ಉಱು ವನ಼ಮುಲೈ ಮಂಕೈ ಪಂಕನ಼್,
ನೀರ್ ಉಱು ಚಟೈ ಮುಟಿ ನಿಮಲನ಼್, ಇಟಂ
ಕಾರ್ ಉಱು ಕಟಿ ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ನ್ತು ಅೞಕು ಆರ್
ಚೀರ್ ಉಱು ವಳವಯಲ್ ಚಿರಪುರಮೇ.  1

വാർ ഉറു വനമുലൈ മങ്കൈ പങ്കൻ,
നീർ ഉറു ചടൈ മുടി നിമലൻ, ഇടം
കാർ ഉറു കടി പൊഴിൽ ചൂഴ്ന്തു അഴകു ആർ
ചീർ ഉറു വളവയൽ ചിരപുരമേ.  1

ବାର୍ ଉର଼ୁ ବନ଼ମୁଲୈ ମଙ୍କୈ ପଙ୍କନ଼୍,
ନୀର୍ ଉର଼ୁ ଚଟୈ ମୁଟି ନିମଲନ଼୍, ଇଟମ୍
କାର୍ ଉର଼ୁ କଟି ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତୁ ଅଳ଼କୁ ଆର୍
ଚୀର୍ ଉର଼ୁ ବଳବୟଲ୍ ଚିରପୁରମେ.  1

ਵਾਰ੍ ਉਰ਼ੁ ਵਨ਼ਮੁਲੈ ਮਙ੍ਕੈ ਪਙ੍ਕਨ਼੍,
ਨੀਰ੍ ਉਰ਼ੁ ਚਟੈ ਮੁਟਿ ਨਿਮਲਨ਼੍, ਇਟਮ੍
ਕਾਰ੍ ਉਰ਼ੁ ਕਟਿ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ ਅਲ਼਼ਕੁ ਆਰ੍
ਚੀਰ੍ ਉਰ਼ੁ ਵਲ਼ਵਯਲ੍ ਚਿਰਪੁਰਮੇ.  1

වාර් උරු වනමුලෛ මඞ්කෛ පඞ්කන්,
නීර් උරු චටෛ මුටි නිමලන්, ඉටම්
කාර් උරු කටි පොළිල් චූළ්න්තු අළකු ආර්
චීර් උරු වළවයල් චිරපුරමේ.  1

వార్ ఉఱు వనములై మంకై పంకన్,
నీర్ ఉఱు చటై ముటి నిమలన్, ఇటం
కార్ ఉఱు కటి పొఴిల్ చూఴ్న్తు అఴకు ఆర్
చీర్ ఉఱు వళవయల్ చిరపురమే.	  1

وَارْ اُرُ وَنَمُلَے مَنْکَے پَنْکَنْ،
نِیرْ اُرُ چَٹَے مُٹِ نِمَلَنْ، اِٹَمْ
کَارْ اُرُ کَٹِ پولِلْ چُولْنْتُ اَلَکُ آرْ
چِیرْ اُرُ وَلَوَیَلْ چِرَپُرَمے۔  1

ヴァール ウル ヴァナムライ マングカイ パングカン、
ニール ウル チャタイ ムティ ニマラン、 イタム
カール ウル カティ ポリル チュールントゥ アラク アール
チール ウル ヴァラヴァヤル チラプラメー。  1

vār uṟu vaṉamulai maṅkai paṅkaṉ,
nīr uṟu caṭai muṭi nimalaṉ, iṭam
kār uṟu kaṭi pŏḻil cūḻntu aḻaku ār
cīr uṟu val̤avayal cirapurame.  1

वार् उऱु वऩमुलै मङ्कै पङ्कऩ्,
नीर् उऱु चटै मुटि निमलऩ्, इटम्
कार् उऱु कटि पॊऴिल् चूऴ्न्तु अऴकु आर्
चीर् उऱु वळवयल् चिरपुरमे.	  1

அங்கமொ டருமறை யருள்புரிந்தான்
திங்களொ டரவணி திகழ்முடியன்
மங்கையொ டினிதுறை வளநகரஞ்
செங்கயல் மிளிர்வயல் சிரபுரமே.  2


أَنْكَمُتُ أَرُمَرَيْ أَرُلْبُرِنْتَانْ،
تِنْكَلُتُ أَرَفُ أَنِ تِكَلْ مُتِيَنْ،
مَنْكَيْيُتُ إِنِتُ أُرَيْ فَلَ نَكَرَمْ
تشِنْكَيَلْ مِلِرْ فَيَلْ، تشِرَبُرَمِي۔  2

অঙ্কমোটু অৰুমৰ়ৈ অৰুল়্পুৰিন্তান়্,
তিঙ্কল়োটু অৰৱু অণি তিকষ়্ মুটিয়ন়্,
মঙ্কৈয়োটু ইন়িতু উৰ়ৈ ৱল় নকৰম্
চেঙ্কয়ল্ মিল়িৰ্ ৱয়ল্, চিৰপুৰমে.  2

অঙ্কমোটু অরুমর়ৈ অরুল়্পুরিন্তান়্,
তিঙ্কল়োটু অরবু অণি তিকষ়্ মুটিয়ন়্,
মঙ্কৈয়োটু ইন়িতু উর়ৈ বল় নকরম্
চেঙ্কয়ল্ মিল়ির্ বয়ল্, চিরপুরমে.  2

અઙ્કમોટુ અરુમર઼ૈ અરુળ્પુરિન્તાન઼્,
તિઙ્કળોટુ અરવુ અણિ તિકળ઼્ મુટિયન઼્,
મઙ્કૈયોટુ ઇન઼િતુ ઉર઼ૈ વળ નકરમ્
ચેઙ્કયલ્ મિળિર્ વયલ્, ચિરપુરમે.  2


אַנְכַּמֹטֻה אַרֻמַרַי אַרֻלְפֻּרִנְטָן,
טִנְכַּלֹטֻה אַרַבֻה אַנִה טִכַּל מֻטִיַן,
מַנְכַּיֹּטֻה אִנִטֻה אֻרַי וַלַה נַכַּרַם
צֶ׳נְכַּיַל מִלִר וַיַל, צִ׳רַפֻּרַמֵה.  2

ಅಂಕಮೊಟು ಅರುಮಱೈ ಅರುಳ್ಪುರಿಂತಾನ಼್,
ತಿಂಕಳೊಟು ಅರವು ಅಣಿ ತಿಕೞ್ ಮುಟಿಯನ಼್,
ಮಂಕೈಯೊಟು ಇನ಼ಿತು ಉಱೈ ವಳ ನಕರಂ
ಚೆಂಕಯಲ್ ಮಿಳಿರ್ ವಯಲ್, ಚಿರಪುರಮೇ.  2

അങ്കമൊടു അരുമറൈ അരുൾപുരിന്താൻ,
തിങ്കളൊടു അരവു അണി തികഴ് മുടിയൻ,
മങ്കൈയൊടു ഇനിതു ഉറൈ വള നകരം
ചെങ്കയൽ മിളിർ വയൽ, ചിരപുരമേ.  2

ଅଙ୍କମୋଟୁ ଅରୁମର଼ୈ ଅରୁଳ୍ପୁରିନ୍ତାନ଼୍,
ତିଙ୍କଳୋଟୁ ଅରବୁ ଅଣି ତିକଳ଼୍ ମୁଟିୟନ଼୍,
ମଙ୍କୈୟୋଟୁ ଇନ଼ିତୁ ଉର଼ୈ ବଳ ନକରମ୍
ଚେଙ୍କୟଲ୍ ମିଳିର୍ ବୟଲ୍, ଚିରପୁରମେ.  2

ਅਙ੍ਕਮੋਟੁ ਅਰੁਮਰ਼ੈ ਅਰੁਲ਼੍ਪੁਰਿਨ੍ਤਾਨ਼੍,
ਤਿਙ੍ਕਲ਼ੋਟੁ ਅਰਵੁ ਅਣਿ ਤਿਕਲ਼਼੍ ਮੁਟਿਯਨ਼੍,
ਮਙ੍ਕੈਯੋਟੁ ਇਨ਼ਿਤੁ ਉਰ਼ੈ ਵਲ਼ ਨਕਰਮ੍
ਚੇਙ੍ਕਯਲ੍ ਮਿਲ਼ਿਰ੍ ਵਯਲ੍, ਚਿਰਪੁਰਮੇ.  2

අඞ්කමොටු අරුමරෛ අරුළ්පුරින්තාන්,
තිඞ්කළොටු අරවු අණි තිකළ් මුටියන්,
මඞ්කෛයොටු ඉනිතු උරෛ වළ නකරම්
චෙඞ්කයල් මිළිර් වයල්, චිරපුරමේ.	  2

అంకమొటు అరుమఱై అరుళ్పురింతాన్,
తింకళొటు అరవు అణి తికఴ్ ముటియన్,
మంకైయొటు ఇనితు ఉఱై వళ నకరం
చెంకయల్ మిళిర్ వయల్, చిరపురమే.  2


اَنْکَموٹُ اَرُمَرَے اَرُلْپُرِنْتَانْ،
تِنْکَلوٹُ اَرَوُ اَنِ تِکَلْ مُٹِیَنْ،
مَنْکَییوٹُ اِنِتُ اُرَے وَلَ نَکَرَمْ
چینْکَیَلْ مِلِرْ وَیَلْ، چِرَپُرَمے۔  2

アングカモトゥ アルマライ アルルプリンターン、
ティングカロトゥ アラヴ アニ ティカル ムティヤン、
マングカイヨトゥ イニトゥ ウライ ヴァラ ナカラム
チェングカヤル ミリル ヴァヤル、 チラプラメー。  2

aṅkamŏṭu arumaṟai arul̤purintāṉ,
tiṅkal̤ŏṭu aravu aṇi tikaḻ muṭiyaṉ,
maṅkaiyŏṭu iṉitu uṟai val̤a nakaram
cĕṅkayal mil̤ir vayal, cirapurame.  2

अङ्कमॊटु अरुमऱै अरुळ्पुरिन्ताऩ्,
तिङ्कळॊटु अरवु अणि तिकऴ् मुटियऩ्,
मङ्कैयॊटु इऩितु उऱै वळ नकरम्
चॆङ्कयल् मिळिर् वयल्, चिरपुरमे.  2

பரிந்தவன் பன்முடி அமரர்க்காகித்
திரிந்தவர் புரமவை தீயின்வேவ
வரிந்தவெஞ் சிலைபிடித் தடுசரத்தைத்
தெரிந்தவன் வளநகர் சிரபுரமே.  3


بَرِنْتَفَنْ، بَلْ مُتِ أَمَرَرْكُّ آكِتْ
تِرِنْتَفَرْ بُرَمْ أَفَيْ تِييِنْ فِيفَ
فَرِنْتَ فِنْتشِلَيْ بِتِتُّ، أَتُتشَرَتَّيْتْ
تِرِنْتَفَنْ، فَلَ نَكَرْ تشِرَبُرَمِي۔	
   3

পৰিন্তৱন়্, পল্ মুটি অমৰৰ্ক্কু আকিৎ
তিৰিন্তৱৰ্ পুৰম্ অৱৈ তীয়িন়্ ৱেৱ
ৱৰিন্ত ৱেঞ্চিলৈ পিটিত্তু, অটুচৰত্তৈৎ
তেৰিন্তৱন়্, ৱল় নকৰ্ চিৰপুৰমে.  3

পরিন্তবন়্, পল্ মুটি অমরর্ক্কু আকিৎ
তিরিন্তবর্ পুরম্ অবৈ তীয়িন়্ বেব
বরিন্ত বেঞ্চিলৈ পিটিত্তু, অটুচরত্তৈৎ
তেরিন্তবন়্, বল় নকর্ চিরপুরমে.  3

પરિન્તવન઼્, પલ્ મુટિ અમરર્ક્કુ આકિત્
તિરિન્તવર્ પુરમ્ અવૈ તીયિન઼્ વેવ
વરિન્ત વેઞ્ચિલૈ પિટિત્તુ, અટુચરત્તૈત્
તેરિન્તવન઼્, વળ નકર્ ચિરપુરમે.  3


פַּרִנְטַבַן, פַּל מֻטִה אַמַרַרְקֻּה אָכִּט
טִרִנְטַבַר פֻּרַם אַבַי טִייִן וֵבַה
וַרִנְטַה וֶנְצִ׳לַי פִּטִטֻּה, אַטֻצַ׳רַטַּיְט
טֶרִנְטַבַן, וַלַה נַכַּר צִ׳רַפֻּרַמֵה.  3

ಪರಿಂತವನ಼್, ಪಲ್ ಮುಟಿ ಅಮರರ್ಕ್ಕು ಆಕಿತ್
ತಿರಿಂತವರ್ ಪುರಂ ಅವೈ ತೀಯಿನ಼್ ವೇವ
ವರಿಂತ ವೆಂಚಿಲೈ ಪಿಟಿತ್ತು, ಅಟುಚರತ್ತೈತ್
ತೆರಿಂತವನ಼್, ವಳ ನಕರ್ ಚಿರಪುರಮೇ.          3

പരിന്തവൻ, പൽ മുടി അമരർക്കു ആകിത്
തിരിന്തവർ പുരം അവൈ തീയിൻ വേവ
വരിന്ത വെഞ്ചിലൈ പിടിത്തു, അടുചരത്തൈത്
തെരിന്തവൻ, വള നകർ ചിരപുരമേ.  3

ପରିନ୍ତବନ଼୍, ପଲ୍ ମୁଟି ଅମରର୍କ୍କୁ ଆକିତ୍
ତିରିନ୍ତବର୍ ପୁରମ୍ ଅବୈ ତୀୟିନ଼୍ ବେବ
ବରିନ୍ତ ବେଞ୍ଚିଲୈ ପିଟିତ୍ତୁ, ଅଟୁଚରତ୍ତୈତ୍
ତେରିନ୍ତବନ଼୍, ବଳ ନକର୍ ଚିରପୁରମେ.  3

ਪਰਿਨ੍ਤਵਨ਼੍, ਪਲ੍ ਮੁਟਿ ਅਮਰਰ੍ੱਕੁ ਆਕਿਤ੍
ਤਿਰਿਨ੍ਤਵਰ੍ ਪੁਰਮ੍ ਅਵੈ ਤੀਯਿਨ਼੍ ਵੇਵ
ਵਰਿਨ੍ਤ ਵੇਞ੍ਚਿਲੈ ਪਿਟਿੱਤੁ, ਅਟੁਚਰੱਤੈਤ੍
ਤੇਰਿਨ੍ਤਵਨ਼੍, ਵਲ਼ ਨਕਰ੍ ਚਿਰਪੁਰਮੇ.  3

පරින්තවන්, පල් මුටි අමරර්ක්කු ආකිත්
තිරින්තවර් පුරම් අවෛ තීයින් වේව
වරින්ත වෙඤ්චිලෛ පිටිත්තු, අටුචරත්තෛත්
තෙරින්තවන්, වළ නකර් චිරපුරමේ.  3

పరింతవన్, పల్ ముటి అమరర్క్కు ఆకిత్
తిరింతవర్ పురం అవై తీయిన్ వేవ
వరింత వెంచిలై పిటిత్తు, అటుచరత్తైత్
తెరింతవన్, వళ నకర్ చిరపురమే.  3


پَرِنْتَوَنْ، پَلْ مُٹِ اَمَرَرْکُّ آکِتْ
تِرِنْتَوَرْ پُرَمْ اَوَے تِییِنْ ویوَ
وَرِنْتَ وینْچِلَے پِٹِتُّ، اَٹُچَرَتَّیتْ
تیرِنْتَوَنْ، وَلَ نَکَرْ چِرَپُرَمے۔  3

パリンタヴァン、 パル ムティ アマラルック アーキト
ティリンタヴァル プラム アヴァイ ティーイン ヴェーヴァ
ヴァリンタ ヴェンチライ ピティットゥ、 アトゥチャラッタイト
テリンタヴァン、 ヴァラ ナカル チラプラメー。  3

parintavaṉ, pal muṭi amararkku ākit
tirintavar puram avai tīyiṉ veva
varinta vĕñcilai piṭittu, aṭucarattait
tĕrintavaṉ, val̤a nakar cirapurame.  3

परिन्तवऩ्, पल् मुटि अमरर्क्कु आकित्
तिरिन्तवर् पुरम् अवै तीयिऩ् वेव
वरिन्त वॆञ्चिलै पिटित्तु, अटुचरत्तैत्
तॆरिन्तवऩ्, वळ नकर् चिरपुरमे.  3

நீறணி மேனியன் நீள்மதியோ
டாறணி சடையினன் அணியிழையோர்
கூறணிந் தினிதுறை குளிர்நகரஞ்
சேறணி வளவயல் சிரபுரமே.  4


نِيرُ أَنِ مِينِيَنْ، نِيلْ مَتِيُوتُ
آرُ أَنِ تشَتَيْيِنَنْ، أَنِيِلَيْ أُورْ-
كُورُ أَنِنْتُ إِنِتُ أُرَيْ كُلِرْ نَكَرَمْ
تشِيرُ أَنِ فَلَفَيَلْ، تشِرَبُرَمِي۔  4

Translation

வார் உறுவனமுலை மங்கை பங்கன், நீர் உறு சடைமுடி நிமலன் இடம் the place of the immaculate god who has on his crown of caṭai water and who has as his half a young lady who has beautiful breasts on which is worn a bodice; கார் உறு கடிபொழில் சூழ்ந்து அழகுஆர், சீர்உறு வளவயல் சிரபுரம் is cirāpuram which has fields of good yields, beauty and prosperity, and surrounded by fragrant parks on which clouds stay. 1