logo

|

Om symbol1.109 - திருச்சிரபுரம் - வாருறு வனமுலைOm symbol

அ௫ளியவர் : திருஞானசம்பந்தர்

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

பண் : வியாழக்குறிஞ்சி

நாடு :சோழநாடு காவிரி வடகரை

தலம் : சீர்காழி - 07-சிரபுரம்

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


திருச்சிற்றம்பலம்
வாருறு வனமுலை மங்கைபங்கன்
நீருறு சடைமுடி நிமலனிடங்
காருறு கடிபொழில் சூழ்ந்தழகார்
சீருறு வளவயற் சிரபுரமே.  1

فَارْ أُرُ فَنَمُلَيْ مَنْكَيْ بَنْكَنْ،
نِيرْ أُرُ تشَتَيْ مُتِ نِمَلَنْ، إِتَمْ
كَارْ أُرُ كَتِ بُلِلْ تشُولْنْتُ أَلَكُ آرْ
تشِيرْ أُرُ فَلَفَيَلْ تشِرَبُرَمِي۔  1

ৱাৰ্ উৰ়ু ৱন়মুলৈ মঙ্কৈ পঙ্কন়্,
নীৰ্ উৰ়ু চটৈ মুটি নিমলন়্, ইটম্
কাৰ্ উৰ়ু কটি পোষ়িল্ চূষ়্ন্তু অষ়কু আৰ্
চীৰ্ উৰ়ু ৱল়ৱয়ল্ চিৰপুৰমে.  1

বার্ উর়ু বন়মুলৈ মঙ্কৈ পঙ্কন়্,
নীর্ উর়ু চটৈ মুটি নিমলন়্, ইটম্
কার্ উর়ু কটি পোষ়িল্ চূষ়্ন্তু অষ়কু আর্
চীর্ উর়ু বল়বয়ল্ চিরপুরমে.  1

વાર્ ઉર઼ુ વન઼મુલૈ મઙ્કૈ પઙ્કન઼્,
નીર્ ઉર઼ુ ચટૈ મુટિ નિમલન઼્, ઇટમ્
કાર્ ઉર઼ુ કટિ પોળ઼િલ્ ચૂળ઼્ન્તુ અળ઼કુ આર્
ચીર્ ઉર઼ુ વળવયલ્ ચિરપુરમે.	  1

וָר אֻרֻה וַנַמֻלַי מַנְכַּי פַּנְכַּן,
נִיר אֻרֻה צַ׳טַי מֻטִה נִמַלַן, אִטַם
כָּר אֻרֻה כַּטִה פֹּלִל צ׳וּלְנְטֻה אַלַכֻּה אָר
צִ׳יר אֻרֻה וַלַבַיַל צִ׳רַפֻּרַמֵה.  1

ವಾರ್ ಉಱು ವನ಼ಮುಲೈ ಮಂಕೈ ಪಂಕನ಼್,
ನೀರ್ ಉಱು ಚಟೈ ಮುಟಿ ನಿಮಲನ಼್, ಇಟಂ
ಕಾರ್ ಉಱು ಕಟಿ ಪೊೞಿಲ್ ಚೂೞ್ನ್ತು ಅೞಕು ಆರ್
ಚೀರ್ ಉಱು ವಳವಯಲ್ ಚಿರಪುರಮೇ.  1

വാർ ഉറു വനമുലൈ മങ്കൈ പങ്കൻ,
നീർ ഉറു ചടൈ മുടി നിമലൻ, ഇടം
കാർ ഉറു കടി പൊഴിൽ ചൂഴ്ന്തു അഴകു ആർ
ചീർ ഉറു വളവയൽ ചിരപുരമേ.  1

ବାର୍ ଉର଼ୁ ବନ଼ମୁଲୈ ମଙ୍କୈ ପଙ୍କନ଼୍,
ନୀର୍ ଉର଼ୁ ଚଟୈ ମୁଟି ନିମଲନ଼୍, ଇଟମ୍
କାର୍ ଉର଼ୁ କଟି ପୋଳ଼ିଲ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତୁ ଅଳ଼କୁ ଆର୍
ଚୀର୍ ଉର଼ୁ ବଳବୟଲ୍ ଚିରପୁରମେ.  1

ਵਾਰ੍ ਉਰ਼ੁ ਵਨ਼ਮੁਲੈ ਮਙ੍ਕੈ ਪਙ੍ਕਨ਼੍,
ਨੀਰ੍ ਉਰ਼ੁ ਚਟੈ ਮੁਟਿ ਨਿਮਲਨ਼੍, ਇਟਮ੍
ਕਾਰ੍ ਉਰ਼ੁ ਕਟਿ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ ਅਲ਼਼ਕੁ ਆਰ੍
ਚੀਰ੍ ਉਰ਼ੁ ਵਲ਼ਵਯਲ੍ ਚਿਰਪੁਰਮੇ.  1

වාර් උරු වනමුලෛ මඞ්කෛ පඞ්කන්,
නීර් උරු චටෛ මුටි නිමලන්, ඉටම්
කාර් උරු කටි පොළිල් චූළ්න්තු අළකු ආර්
චීර් උරු වළවයල් චිරපුරමේ.  1

వార్ ఉఱు వనములై మంకై పంకన్,
నీర్ ఉఱు చటై ముటి నిమలన్, ఇటం
కార్ ఉఱు కటి పొఴిల్ చూఴ్న్తు అఴకు ఆర్
చీర్ ఉఱు వళవయల్ చిరపురమే.	  1

وَارْ اُرُ وَنَمُلَے مَنْکَے پَنْکَنْ،
نِیرْ اُرُ چَٹَے مُٹِ نِمَلَنْ، اِٹَمْ
کَارْ اُرُ کَٹِ پولِلْ چُولْنْتُ اَلَکُ آرْ
چِیرْ اُرُ وَلَوَیَلْ چِرَپُرَمے۔  1

ヴァール ウル ヴァナムライ マングカイ パングカン、
ニール ウル チャタイ ムティ ニマラン、 イタム
カール ウル カティ ポリル チュールントゥ アラク アール
チール ウル ヴァラヴァヤル チラプラメー。  1

vār uṟu vaṉamulai maṅkai paṅkaṉ,
nīr uṟu caṭai muṭi nimalaṉ, iṭam
kār uṟu kaṭi pŏḻil cūḻntu aḻaku ār
cīr uṟu val̤avayal cirapurame.  1

वार् उऱु वऩमुलै मङ्कै पङ्कऩ्,
नीर् उऱु चटै मुटि निमलऩ्, इटम्
कार् उऱु कटि पॊऴिल् चूऴ्न्तु अऴकु आर्
चीर् उऱु वळवयल् चिरपुरमे.	  1

அங்கமொ டருமறை யருள்புரிந்தான்
திங்களொ டரவணி திகழ்முடியன்
மங்கையொ டினிதுறை வளநகரஞ்
செங்கயல் மிளிர்வயல் சிரபுரமே.  2


أَنْكَمُتُ أَرُمَرَيْ أَرُلْبُرِنْتَانْ،
تِنْكَلُتُ أَرَفُ أَنِ تِكَلْ مُتِيَنْ،
مَنْكَيْيُتُ إِنِتُ أُرَيْ فَلَ نَكَرَمْ
تشِنْكَيَلْ مِلِرْ فَيَلْ، تشِرَبُرَمِي۔  2

অঙ্কমোটু অৰুমৰ়ৈ অৰুল়্পুৰিন্তান়্,
তিঙ্কল়োটু অৰৱু অণি তিকষ়্ মুটিয়ন়্,
মঙ্কৈয়োটু ইন়িতু উৰ়ৈ ৱল় নকৰম্
চেঙ্কয়ল্ মিল়িৰ্ ৱয়ল্, চিৰপুৰমে.  2

অঙ্কমোটু অরুমর়ৈ অরুল়্পুরিন্তান়্,
তিঙ্কল়োটু অরবু অণি তিকষ়্ মুটিয়ন়্,
মঙ্কৈয়োটু ইন়িতু উর়ৈ বল় নকরম্
চেঙ্কয়ল্ মিল়ির্ বয়ল্, চিরপুরমে.  2

અઙ્કમોટુ અરુમર઼ૈ અરુળ્પુરિન્તાન઼્,
તિઙ્કળોટુ અરવુ અણિ તિકળ઼્ મુટિયન઼્,
મઙ્કૈયોટુ ઇન઼િતુ ઉર઼ૈ વળ નકરમ્
ચેઙ્કયલ્ મિળિર્ વયલ્, ચિરપુરમે.  2


אַנְכַּמֹטֻה אַרֻמַרַי אַרֻלְפֻּרִנְטָן,
טִנְכַּלֹטֻה אַרַבֻה אַנִה טִכַּל מֻטִיַן,
מַנְכַּיֹּטֻה אִנִטֻה אֻרַי וַלַה נַכַּרַם
צֶ׳נְכַּיַל מִלִר וַיַל, צִ׳רַפֻּרַמֵה.  2

ಅಂಕಮೊಟು ಅರುಮಱೈ ಅರುಳ್ಪುರಿಂತಾನ಼್,
ತಿಂಕಳೊಟು ಅರವು ಅಣಿ ತಿಕೞ್ ಮುಟಿಯನ಼್,
ಮಂಕೈಯೊಟು ಇನ಼ಿತು ಉಱೈ ವಳ ನಕರಂ
ಚೆಂಕಯಲ್ ಮಿಳಿರ್ ವಯಲ್, ಚಿರಪುರಮೇ.  2

അങ്കമൊടു അരുമറൈ അരുൾപുരിന്താൻ,
തിങ്കളൊടു അരവു അണി തികഴ് മുടിയൻ,
മങ്കൈയൊടു ഇനിതു ഉറൈ വള നകരം
ചെങ്കയൽ മിളിർ വയൽ, ചിരപുരമേ.  2

ଅଙ୍କମୋଟୁ ଅରୁମର଼ୈ ଅରୁଳ୍ପୁରିନ୍ତାନ଼୍,
ତିଙ୍କଳୋଟୁ ଅରବୁ ଅଣି ତିକଳ଼୍ ମୁଟିୟନ଼୍,
ମଙ୍କୈୟୋଟୁ ଇନ଼ିତୁ ଉର଼ୈ ବଳ ନକରମ୍
ଚେଙ୍କୟଲ୍ ମିଳିର୍ ବୟଲ୍, ଚିରପୁରମେ.  2

ਅਙ੍ਕਮੋਟੁ ਅਰੁਮਰ਼ੈ ਅਰੁਲ਼੍ਪੁਰਿਨ੍ਤਾਨ਼੍,
ਤਿਙ੍ਕਲ਼ੋਟੁ ਅਰਵੁ ਅਣਿ ਤਿਕਲ਼਼੍ ਮੁਟਿਯਨ਼੍,
ਮਙ੍ਕੈਯੋਟੁ ਇਨ਼ਿਤੁ ਉਰ਼ੈ ਵਲ਼ ਨਕਰਮ੍
ਚੇਙ੍ਕਯਲ੍ ਮਿਲ਼ਿਰ੍ ਵਯਲ੍, ਚਿਰਪੁਰਮੇ.  2

අඞ්කමොටු අරුමරෛ අරුළ්පුරින්තාන්,
තිඞ්කළොටු අරවු අණි තිකළ් මුටියන්,
මඞ්කෛයොටු ඉනිතු උරෛ වළ නකරම්
චෙඞ්කයල් මිළිර් වයල්, චිරපුරමේ.	  2

అంకమొటు అరుమఱై అరుళ్పురింతాన్,
తింకళొటు అరవు అణి తికఴ్ ముటియన్,
మంకైయొటు ఇనితు ఉఱై వళ నకరం
చెంకయల్ మిళిర్ వయల్, చిరపురమే.  2


اَنْکَموٹُ اَرُمَرَے اَرُلْپُرِنْتَانْ،
تِنْکَلوٹُ اَرَوُ اَنِ تِکَلْ مُٹِیَنْ،
مَنْکَییوٹُ اِنِتُ اُرَے وَلَ نَکَرَمْ
چینْکَیَلْ مِلِرْ وَیَلْ، چِرَپُرَمے۔  2

アングカモトゥ アルマライ アルルプリンターン、
ティングカロトゥ アラヴ アニ ティカル ムティヤン、
マングカイヨトゥ イニトゥ ウライ ヴァラ ナカラム
チェングカヤル ミリル ヴァヤル、 チラプラメー。  2

aṅkamŏṭu arumaṟai arul̤purintāṉ,
tiṅkal̤ŏṭu aravu aṇi tikaḻ muṭiyaṉ,
maṅkaiyŏṭu iṉitu uṟai val̤a nakaram
cĕṅkayal mil̤ir vayal, cirapurame.  2

अङ्कमॊटु अरुमऱै अरुळ्पुरिन्ताऩ्,
तिङ्कळॊटु अरवु अणि तिकऴ् मुटियऩ्,
मङ्कैयॊटु इऩितु उऱै वळ नकरम्
चॆङ्कयल् मिळिर् वयल्, चिरपुरमे.  2

பரிந்தவன் பன்முடி அமரர்க்காகித்
திரிந்தவர் புரமவை தீயின்வேவ
வரிந்தவெஞ் சிலைபிடித் தடுசரத்தைத்
தெரிந்தவன் வளநகர் சிரபுரமே.  3


بَرِنْتَفَنْ، بَلْ مُتِ أَمَرَرْكُّ آكِتْ
تِرِنْتَفَرْ بُرَمْ أَفَيْ تِييِنْ فِيفَ
فَرِنْتَ فِنْتشِلَيْ بِتِتُّ، أَتُتشَرَتَّيْتْ
تِرِنْتَفَنْ، فَلَ نَكَرْ تشِرَبُرَمِي۔	
   3

পৰিন্তৱন়্, পল্ মুটি অমৰৰ্ক্কু আকিৎ
তিৰিন্তৱৰ্ পুৰম্ অৱৈ তীয়িন়্ ৱেৱ
ৱৰিন্ত ৱেঞ্চিলৈ পিটিত্তু, অটুচৰত্তৈৎ
তেৰিন্তৱন়্, ৱল় নকৰ্ চিৰপুৰমে.  3

পরিন্তবন়্, পল্ মুটি অমরর্ক্কু আকিৎ
তিরিন্তবর্ পুরম্ অবৈ তীয়িন়্ বেব
বরিন্ত বেঞ্চিলৈ পিটিত্তু, অটুচরত্তৈৎ
তেরিন্তবন়্, বল় নকর্ চিরপুরমে.  3

પરિન્તવન઼્, પલ્ મુટિ અમરર્ક્કુ આકિત્
તિરિન્તવર્ પુરમ્ અવૈ તીયિન઼્ વેવ
વરિન્ત વેઞ્ચિલૈ પિટિત્તુ, અટુચરત્તૈત્
તેરિન્તવન઼્, વળ નકર્ ચિરપુરમે.  3


פַּרִנְטַבַן, פַּל מֻטִה אַמַרַרְקֻּה אָכִּט
טִרִנְטַבַר פֻּרַם אַבַי טִייִן וֵבַה
וַרִנְטַה וֶנְצִ׳לַי פִּטִטֻּה, אַטֻצַ׳רַטַּיְט
טֶרִנְטַבַן, וַלַה נַכַּר צִ׳רַפֻּרַמֵה.  3

ಪರಿಂತವನ಼್, ಪಲ್ ಮುಟಿ ಅಮರರ್ಕ್ಕು ಆಕಿತ್
ತಿರಿಂತವರ್ ಪುರಂ ಅವೈ ತೀಯಿನ಼್ ವೇವ
ವರಿಂತ ವೆಂಚಿಲೈ ಪಿಟಿತ್ತು, ಅಟುಚರತ್ತೈತ್
ತೆರಿಂತವನ಼್, ವಳ ನಕರ್ ಚಿರಪುರಮೇ.          3

പരിന്തവൻ, പൽ മുടി അമരർക്കു ആകിത്
തിരിന്തവർ പുരം അവൈ തീയിൻ വേവ
വരിന്ത വെഞ്ചിലൈ പിടിത്തു, അടുചരത്തൈത്
തെരിന്തവൻ, വള നകർ ചിരപുരമേ.  3

ପରିନ୍ତବନ଼୍, ପଲ୍ ମୁଟି ଅମରର୍କ୍କୁ ଆକିତ୍
ତିରିନ୍ତବର୍ ପୁରମ୍ ଅବୈ ତୀୟିନ଼୍ ବେବ
ବରିନ୍ତ ବେଞ୍ଚିଲୈ ପିଟିତ୍ତୁ, ଅଟୁଚରତ୍ତୈତ୍
ତେରିନ୍ତବନ଼୍, ବଳ ନକର୍ ଚିରପୁରମେ.  3

ਪਰਿਨ੍ਤਵਨ਼੍, ਪਲ੍ ਮੁਟਿ ਅਮਰਰ੍ੱਕੁ ਆਕਿਤ੍
ਤਿਰਿਨ੍ਤਵਰ੍ ਪੁਰਮ੍ ਅਵੈ ਤੀਯਿਨ਼੍ ਵੇਵ
ਵਰਿਨ੍ਤ ਵੇਞ੍ਚਿਲੈ ਪਿਟਿੱਤੁ, ਅਟੁਚਰੱਤੈਤ੍
ਤੇਰਿਨ੍ਤਵਨ਼੍, ਵਲ਼ ਨਕਰ੍ ਚਿਰਪੁਰਮੇ.  3

පරින්තවන්, පල් මුටි අමරර්ක්කු ආකිත්
තිරින්තවර් පුරම් අවෛ තීයින් වේව
වරින්ත වෙඤ්චිලෛ පිටිත්තු, අටුචරත්තෛත්
තෙරින්තවන්, වළ නකර් චිරපුරමේ.  3

పరింతవన్, పల్ ముటి అమరర్క్కు ఆకిత్
తిరింతవర్ పురం అవై తీయిన్ వేవ
వరింత వెంచిలై పిటిత్తు, అటుచరత్తైత్
తెరింతవన్, వళ నకర్ చిరపురమే.  3


پَرِنْتَوَنْ، پَلْ مُٹِ اَمَرَرْکُّ آکِتْ
تِرِنْتَوَرْ پُرَمْ اَوَے تِییِنْ ویوَ
وَرِنْتَ وینْچِلَے پِٹِتُّ، اَٹُچَرَتَّیتْ
تیرِنْتَوَنْ، وَلَ نَکَرْ چِرَپُرَمے۔  3

パリンタヴァン、 パル ムティ アマラルック アーキト
ティリンタヴァル プラム アヴァイ ティーイン ヴェーヴァ
ヴァリンタ ヴェンチライ ピティットゥ、 アトゥチャラッタイト
テリンタヴァン、 ヴァラ ナカル チラプラメー。  3

parintavaṉ, pal muṭi amararkku ākit
tirintavar puram avai tīyiṉ veva
varinta vĕñcilai piṭittu, aṭucarattait
tĕrintavaṉ, val̤a nakar cirapurame.  3

परिन्तवऩ्, पल् मुटि अमरर्क्कु आकित्
तिरिन्तवर् पुरम् अवै तीयिऩ् वेव
वरिन्त वॆञ्चिलै पिटित्तु, अटुचरत्तैत्
तॆरिन्तवऩ्, वळ नकर् चिरपुरमे.  3

நீறணி மேனியன் நீள்மதியோ
டாறணி சடையினன் அணியிழையோர்
கூறணிந் தினிதுறை குளிர்நகரஞ்
சேறணி வளவயல் சிரபுரமே.  4


نِيرُ أَنِ مِينِيَنْ، نِيلْ مَتِيُوتُ
آرُ أَنِ تشَتَيْيِنَنْ، أَنِيِلَيْ أُورْ-
كُورُ أَنِنْتُ إِنِتُ أُرَيْ كُلِرْ نَكَرَمْ
تشِيرُ أَنِ فَلَفَيَلْ، تشِرَبُرَمِي۔  4

சுவாமி: பிரமபுரீஸ்வரர்
அம்பாள்: திருநிலைநாயகி
திருச்சிற்றம்பலம்

சுவாமி: பிரமபுரீஸ்வரர்

அம்பாள்: திருநிலைநாயகி

Translation

வார் உறுவனமுலை மங்கை பங்கன், நீர் உறு சடைமுடி நிமலன் இடம் the place of the immaculate god who has on his crown of caṭai water and who has as his half a young lady who has beautiful breasts on which is worn a bodice; கார் உறு கடிபொழில் சூழ்ந்து அழகுஆர், சீர்உறு வளவயல் சிரபுரம் is cirāpuram which has fields of good yields, beauty and prosperity, and surrounded by fragrant parks on which clouds stay. 1