logo

|

Om symbol1.033 -திருஅன்பிலாலந்துறை - கணைநீடெரி மாலரOm symbol

திருமுறை : முதல்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


கணைநீடெரி மாலர வம்வரை வில்லா
இணையாஎயில் மூன்றும் எரித்த இறைவர்
பிணைமாமயி1 லுங்குயில் சேர்மட அன்னம்
அணையும்பொழில் அன்பிலா லந்துறை யாரே.

பாடம் : 1பிணையா மயிலுங்  1

كَنَيْ نِيتُ إِرِ، مَالْ، أَرَفَمْ، فَرَيْ فِلَّا،
إِنَيْيَا إِيِلْ مُونْرُمْ إِرِتَّ إِرَيْفَرْ
بِنَيْ مَا مَيِلُمْ، كُيِلْ، تشِيرْ مَتَ أَنَّمْ،
أَنَيْيُمْ بُلِلْ أَنْبِلْ آلَنْ تُرَيْيَارِي۔  1

কণৈ নীটু এৰি, মাল্, অৰৱম্, ৱৰৈ ৱিল্লা,
ইণৈয়া এয়িল্ মূন়্ৰ়ুম্ এৰিত্ত ইৰ়ৈৱৰ্
পিণৈ মা ময়িলুম্, কুয়িল্, চেৰ্ মট অন়্ন়ম্,
অণৈয়ুম্ পোষ়িল্ অন়্পিল্ আলন্ তুৰ়ৈয়াৰে.  1

কণৈ নীটু এরি, মাল্, অরবম্, বরৈ বিল্লা,
ইণৈয়া এয়িল্ মূন়্র়ুম্ এরিত্ত ইর়ৈবর্
পিণৈ মা ময়িলুম্, কুয়িল্, চের্ মট অন়্ন়ম্,
অণৈয়ুম্ পোষ়িল্ অন়্পিল্ আলন্ তুর়ৈয়ারে.  1

કણૈ નીટુ એરિ, માલ્, અરવમ્, વરૈ વિલ્લા,
ઇણૈયા એયિલ્ મૂન઼્ર઼ુમ્ એરિત્ત ઇર઼ૈવર્
પિણૈ મા મયિલુમ્, કુયિલ્, ચેર્ મટ અન઼્ન઼મ્,
અણૈયુમ્ પોળ઼િલ્ અન઼્પિલ્ આલન્ તુર઼ૈયારે.  1

כַּנַי נִיטֻה אֶרִה, מָל, אַרַבַם, וַרַי וִלָּה,
אִנַיָּה אֶיִל מוּנְרֻם אֶרִטַּה אִרַיְבַר
פִּנַי מָה מַיִלֻם, כֻּיִל, צֵ׳ר מַטַה אַנַּם,
אַנַיֻּם פֹּלִל אַנְפִּל אָלַן טֻרַיָּרֵה.  1

ಕಣೈ ನೀಟು ಎರಿ, ಮಾಲ್, ಅರವಂ, ವರೈ ವಿಲ್ಲಾ,
ಇಣೈಯಾ ಎಯಿಲ್ ಮೂನ಼್ಱುಂ ಎರಿತ್ತ ಇಱೈವರ್
ಪಿಣೈ ಮಾ ಮಯಿಲುಂ, ಕುಯಿಲ್, ಚೇರ್ ಮಟ ಅನ಼್‌ನ಼ಂ,
ಅಣೈಯುಂ ಪೊೞಿಲ್ ಅನ಼್ಪಿಲ್ ಆಲನ್ ತುಱೈಯಾರೇ.  1

കണൈ നീടു എരി, മാൽ, അരവം, വരൈ വില്ലാ,
ഇണൈയാ എയിൽ മൂൻറും എരിത്ത ഇറൈവർ
പിണൈ മാ മയിലും, കുയിൽ, ചേർ മട അൻനം,
അണൈയും പൊഴിൽ അൻപിൽ ആലൻ തുറൈയാരേ.  1

କଣୈ ନୀଟୁ ଏରି, ମାଲ୍, ଅରବମ୍, ବରୈ ବିଲ୍ଲା,
ଇଣୈୟା ଏୟିଲ୍ ମୂନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଏରିତ୍ତ ଇର଼ୈବର୍
ପିଣୈ ମା ମୟିଲୁମ୍, କୁୟିଲ୍, ଚେର୍ ମଟ ଅନ଼୍ନ଼ମ୍,
ଅଣୈୟୁମ୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଅନ଼୍ପିଲ୍ ଆଲନ୍ ତୁର଼ୈୟାରେ.  1

ਕਣੈ ਨੀਟੁ ਏਰਿ, ਮਾਲ੍, ਅਰਵਮ੍, ਵਰੈ ਵਿੱਲਾ,
ਇਣੈਯਾ ਏਯਿਲ੍ ਮੂਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਏਰਿੱਤ ਇਰ਼ੈਵਰ੍
ਪਿਣੈ ਮਾ ਮਯਿਲੁਮ੍, ਕੁਯਿਲ੍, ਚੇਰ੍ ਮਟ ਅੰਨ਼ਮ੍,
ਅਣੈਯੁਮ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਅਨ਼੍ਪਿਲ੍ ਆਲਨ੍ ਤੁਰ਼ੈਯਾਰੇ.  1

කණෛ නීටු එරි, මාල්, අරවම්, වරෛ විල්ලා,
ඉණෛයා එයිල් මූන්‍රුම් එරිත්ත ඉරෛවර්
පිණෛ මා මයිලුම්, කුයිල්, චේර් මට අන්නම්,
අණෛයුම් පොළිල් අන්පිල් ආලන් තුරෛයාරේ.  1

కణై నీటు ఎరి, మాల్, అరవం, వరై విల్లా,
ఇణైయా ఎయిల్ మూన్ఱుం ఎరిత్త ఇఱైవర్
పిణై మా మయిలుం, కుయిల్, చేర్ మట అన్నం,
అణైయుం పొఴిల్ అన్పిల్ ఆలన్ తుఱైయారే.  1

کَنَے نِیٹُ ایرِ، مَالْ، اَرَوَمْ، وَرَے وِلَّا،
اِنَییَا اییِلْ مُونْرُمْ ایرِتَّ اِرَیوَرْ
پِنَے مَا مَیِلُمْ، کُیِلْ، چیرْ مَٹَ اَنَّمْ،
اَنَییُمْ پولِلْ اَنْپِلْ آلَنْ تُرَییَارے۔	  1

カナイ ニートゥ エリ、 マール、 アラヴァム、 ヴァライ ヴィッラー、
イナイヤー エイル ムーンルム エリッタ イライヴァル
ピナイ マー マイルム、 クイル、 チェール マタ アンナム、
アナイユム ポリル アンピル アーラン トゥライヤーレー。  1

kaṇai nīṭu ĕri, māl, aravam, varai villā,
iṇaiyā ĕyil mūṉṟum ĕritta iṟaivar
piṇai mā mayilum, kuyil, cer maṭa aṉṉam,
aṇaiyum pŏḻil aṉpil ālan tuṟaiyāre.  1

कणै नीटु ऎरि, माल्, अरवम्, वरै विल्ला,
इणैया ऎयिल् मूऩ्ऱुम् ऎरित्त इऱैवर्
पिणै मा मयिलुम्, कुयिल्, चेर् मट अऩ्ऩम्,
अणैयुम् पॊऴिल् अऩ्पिल् आलन् तुऱैयारे.  1

சடையார்சது ரன்முதி ராமதி சூடி
விடையார் கொடியொன்றுடை யெந்தை விமலன்
கிடையாரொலி ஓத்தர வத்திசை கிள்ளை
அடையார்பொழில் அன்பிலா லந்துறை யாரே.  2


تشَتَيْ آرْ تشَتُرَنْ، مُتِرَا مَتِ تشُوتِ،
فِتَيْ آرْ كُتِ أُنْرُ أُتَيْ إِنْتَيْ، فِمَلَنْ-
كِتَيْ آرْ أُلِ أُوتُّ أَرَفَتُّ إِتشَيْ كِلَّيْ
أَتَيْ آرْ بُلِلْ أَنْبِلْ آلَنْتُرَيْيَارِي۔  2

চটৈ আৰ্ চতুৰন়্, মুতিৰা মতি চূটি,
ৱিটৈ আৰ্ কোটি ওন়্ৰ়ু উটৈ এন্তৈ, ৱিমলন়্-
কিটৈ আৰ্ ওলি ওত্তু অৰৱত্তু ইচৈ কিল়্ল়ৈ
অটৈ আৰ্ পোষ়িল্ অন়্পিল্ আলন্তুৰ়ৈয়াৰে.  2

চটৈ আর্ চতুরন়্, মুতিরা মতি চূটি,
বিটৈ আর্ কোটি ওন়্র়ু উটৈ এন্তৈ, বিমলন়্-
কিটৈ আর্ ওলি ওত্তু অরবত্তু ইচৈ কিল়্ল়ৈ
অটৈ আর্ পোষ়িল্ অন়্পিল্ আলন্তুর়ৈয়ারে.  2

ચટૈ આર્ ચતુરન઼્, મુતિરા મતિ ચૂટિ,
વિટૈ આર્ કોટિ ઓન઼્ર઼ુ ઉટૈ એન્તૈ, વિમલન઼્-
કિટૈ આર્ ઓલિ ઓત્તુ અરવત્તુ ઇચૈ કિળ્ળૈ
અટૈ આર્ પોળ઼િલ્ અન઼્પિલ્ આલન્તુર઼ૈયારે.  2


צַ׳טַי אָר צַ׳טֻרַן, מֻטִרָה מַטִה צ׳וּטִה,
וִטַי אָר כֹּטִה אֹנְרֻה אֻטַי אֶנְטַי, וִמַלַן-
כִּטַי אָר אֹלִה אוֹטֻּה אַרַבַטֻּה אִצַ׳י כִּלַּי
אַטַי אָר פֹּלִל אַנְפִּל אָלַנְטֻרַיָּרֵה.	
  2

ಚಟೈ ಆರ್ ಚತುರನ಼್, ಮುತಿರಾ ಮತಿ ಚೂಟಿ,
ವಿಟೈ ಆರ್ ಕೊಟಿ ಒನ಼್ಱು ಉಟೈ ಎಂತೈ, ವಿಮಲನ಼್-
ಕಿಟೈ ಆರ್ ಒಲಿ ಓತ್ತು ಅರವತ್ತು ಇಚೈ ಕಿಳ್ಳೈ
ಅಟೈ ಆರ್ ಪೊೞಿಲ್ ಅನ಼್ಪಿಲ್ ಆಲಂತುಱೈಯಾರೇ.  2

ചടൈ ആർ ചതുരൻ, മുതിരാ മതി ചൂടി,
വിടൈ ആർ കൊടി ഒൻറു ഉടൈ എന്തൈ, വിമലൻ-
കിടൈ ആർ ഒലി ഓത്തു അരവത്തു ഇചൈ കിള്ളൈ
അടൈ ആർ പൊഴിൽ അൻപിൽ ആലന്തുറൈയാരേ.  2

ଚଟୈ ଆର୍ ଚତୁରନ଼୍, ମୁତିରା ମତି ଚୂଟି,
ବିଟୈ ଆର୍ କୋଟି ଓନ଼୍ର଼ୁ ଉଟୈ ଏନ୍ତୈ, ବିମଲନ଼୍-
କିଟୈ ଆର୍ ଓଲି ଓତ୍ତୁ ଅରବତ୍ତୁ ଇଚୈ କିଳ୍ଳୈ
ଅଟୈ ଆର୍ ପୋଳ଼ିଲ୍ ଅନ଼୍ପିଲ୍ ଆଲନ୍ତୁର଼ୈୟାରେ.	  2

ਚਟੈ ਆਰ੍ ਚਤੁਰਨ਼੍, ਮੁਤਿਰਾ ਮਤਿ ਚੂਟਿ,
ਵਿਟੈ ਆਰ੍ ਕੋਟਿ ਓਨ਼੍ਰ਼ੁ ਉਟੈ ਏਨ੍ਤੈ, ਵਿਮਲਨ਼੍-
ਕਿਟੈ ਆਰ੍ ਓਲਿ ਓੱਤੁ ਅਰਵੱਤੁ ਇਚੈ ਕਿੱਲ਼ੈ
ਅਟੈ ਆਰ੍ ਪੋਲ਼਼ਿਲ੍ ਅਨ਼੍ਪਿਲ੍ ਆਲਨ੍ਤੁਰ਼ੈਯਾਰੇ.  2

චටෛ ආර් චතුරන්, මුතිරා මති චූටි,
විටෛ ආර් කොටි ඔන්‍රු උටෛ එන්තෛ, විමලන්-
කිටෛ ආර් ඔලි ඕත්තු අරවත්තු ඉචෛ කිළ්ළෛ
අටෛ ආර් පොළිල් අන්පිල් ආලන්තුරෛයාරේ.  2

చటై ఆర్ చతురన్, ముతిరా మతి చూటి,
విటై ఆర్ కొటి ఒన్ఱు ఉటై ఎంతై, విమలన్-
కిటై ఆర్ ఒలి ఓత్తు అరవత్తు ఇచై కిళ్ళై
అటై ఆర్ పొఴిల్ అన్పిల్ ఆలంతుఱైయారే.  2


چَٹَے آرْ چَتُرَنْ، مُتِرَا مَتِ چُوٹِ،
وِٹَے آرْ کوٹِ اونْرُ اُٹَے اینْتَے، وِمَلَنْ-
کِٹَے آرْ اولِ اوتُّ اَرَوَتُّ اِچَے کِلَّے
اَٹَے آرْ پولِلْ اَنْپِلْ آلَنْتُرَییَارے۔  2

チャタイ アール チャトゥラン、 ムティラー マティ チューティ、
ヴィタイ アール コティ オンル ウタイ エンタイ、 ヴィマランー
キタイ アール オリ オーットゥ アラヴァットゥ イチャイ キッライ
アタイ アール ポリル アンピル アーラントゥライヤーレー。	
  2

caṭai ār caturaṉ, mutirā mati cūṭi,
viṭai ār kŏṭi ŏṉṟu uṭai ĕntai, vimalaṉ-
kiṭai ār ŏli ottu aravattu icai kil̤l̤ai
aṭai ār pŏḻil aṉpil ālantuṟaiyāre.  2

चटै आर् चतुरऩ्, मुतिरा मति चूटि,
विटै आर् कॊटि ऒऩ्ऱु उटै ऎन्तै, विमलऩ्-
किटै आर् ऒलि ओत्तु अरवत्तु इचै किळ्ळै
अटै आर् पॊऴिल् अऩ्पिल् आलन्तुऱैयारे.  2

ஊரும்மர வஞ்சடை மேலுற வைத்துப்
பாரும்பலி கொண்டொலி பாடும் பரமர்
நீருண்கய லும்வயல் வாளை வராலோ
டாரும்புனல் அன்பிலா லந்துறை யாரே.  3


أُورُمْ أَرَفَمْ تشَتَيْمِيلْ أُرَ فَيْتُّ،
بَارُمْ بَلِ كُنْتُ أُلِ بَاتُمْ بَرَمَرْ
نِيرْ أُنْ كَيَلُمْ، فَيَلْ فَالَيْ، فَرَالُوتُ
آرُمْ بُنَلْ أَنْبِلْ آلَنْتُرَيْيَارِي۔  3

ঊৰুম্ অৰৱম্ চটৈমেল্ উৰ় ৱৈত্তু,
পাৰুম্ পলি কোণ্টু ওলি পাটুম্ পৰমৰ্
নীৰ্ উণ্ কয়লুম্, ৱয়ল্ ৱাল়ৈ, ৱৰালোটু
আৰুম্ পুন়ল্ অন়্পিল্ আলন্তুৰ়ৈয়াৰে.  3

ঊরুম্ অরবম্ চটৈমেল্ উর় বৈত্তু,
পারুম্ পলি কোণ্টু ওলি পাটুম্ পরমর্
নীর্ উণ্ কয়লুম্, বয়ল্ বাল়ৈ, বরালোটু
আরুম্ পুন়ল্ অন়্পিল্ আলন্তুর়ৈয়ারে.  3

ઊરુમ્ અરવમ્ ચટૈમેલ્ ઉર઼ વૈત્તુ,
પારુમ્ પલિ કોણ્ટુ ઓલિ પાટુમ્ પરમર્
નીર્ ઉણ્ કયલુમ્, વયલ્ વાળૈ, વરાલોટુ
આરુમ્ પુન઼લ્ અન઼્પિલ્ આલન્તુર઼ૈયારે.  3


אוּרֻם אַרַבַם צַ׳טַיְמֵל אֻרַה וַיְטֻּה,
פָּרֻם פַּלִה כֹּנְטֻה אֹלִה פָּטֻם פַּרַמַר
נִיר אֻן כַּיַלֻם, וַיַל וָלַי, וַרָלוֹטֻה
אָרֻם פֻּנַל אַנְפִּל אָלַנְטֻרַיָּרֵה.  3

ಊರುಂ ಅರವಂ ಚಟೈಮೇಲ್ ಉಱ ವೈತ್ತು,
ಪಾರುಂ ಪಲಿ ಕೊಂಟು ಒಲಿ ಪಾಟುಂ ಪರಮರ್
ನೀರ್ ಉಣ್ ಕಯಲುಂ, ವಯಲ್ ವಾಳೈ, ವರಾಲೋಟು
ಆರುಂ ಪುನ಼ಲ್ ಅನ಼್ಪಿಲ್ ಆಲಂತುಱೈಯಾರೇ.  3

ഊരും അരവം ചടൈമേൽ ഉറ വൈത്തു,
പാരും പലി കൊണ്ടു ഒലി പാടും പരമർ
നീർ ഉൺ കയലും, വയൽ വാളൈ, വരാലോടു
ആരും പുനൽ അൻപിൽ ആലന്തുറൈയാരേ.  3

ଊରୁମ୍ ଅରବମ୍ ଚଟୈମେଲ୍ ଉର଼ ବୈତ୍ତୁ,
ପାରୁମ୍ ପଲି କୋଣ୍ଟୁ ଓଲି ପାଟୁମ୍ ପରମର୍
ନୀର୍ ଉଣ୍ କୟଲୁମ୍, ବୟଲ୍ ବାଳୈ, ବରାଲୋଟୁ
ଆରୁମ୍ ପୁନ଼ଲ୍ ଅନ଼୍ପିଲ୍ ଆଲନ୍ତୁର଼ୈୟାରେ.  3

ਊਰੁਮ੍ ਅਰਵਮ੍ ਚਟੈਮੇਲ੍ ਉਰ਼ ਵੈੱਤੁ,
ਪਾਰੁਮ੍ ਪਲਿ ਕੋਣ੍ਟੁ ਓਲਿ ਪਾਟੁਮ੍ ਪਰਮਰ੍
ਨੀਰ੍ ਉਣ੍ ਕਯਲੁਮ੍, ਵਯਲ੍ ਵਾਲ਼ੈ, ਵਰਾਲੋਟੁ
ਆਰੁਮ੍ ਪੁਨ਼ਲ੍ ਅਨ਼੍ਪਿਲ੍ ਆਲਨ੍ਤੁਰ਼ੈਯਾਰੇ.  3

ඌරුම් අරවම් චටෛමේල් උර වෛත්තු,
පාරුම් පලි කොණ්ටු ඔලි පාටුම් පරමර්
නීර් උණ් කයලුම්, වයල් වාළෛ, වරාලෝටු
ආරුම් පුනල් අන්පිල් ආලන්තුරෛයාරේ.  3

ఊరుం అరవం చటైమేల్ ఉఱ వైత్తు,
పారుం పలి కొంటు ఒలి పాటుం పరమర్
నీర్ ఉణ్ కయలుం, వయల్ వాళై, వరాలోటు
ఆరుం పునల్ అన్పిల్ ఆలంతుఱైయారే.  3


اُورُمْ اَرَوَمْ چَٹَیمیلْ اُرَ وَیتُّ،
پَارُمْ پَلِ کونْٹُ اولِ پَاٹُمْ پَرَمَرْ
نِیرْ اُنْ کَیَلُمْ، وَیَلْ وَالَے، وَرَالوٹُ
آرُمْ پُنَلْ اَنْپِلْ آلَنْتُرَییَارے۔  3

ウールム アラヴァム チャタイメール ウラ ヴァイットゥ、
パールム パリ コントゥ オリ パートゥム パラマル
ニール ウン カヤルム、 ヴァヤル ヴァーライ、 ヴァラーロートゥ
アールム プナル アンピル アーラントゥライヤーレー。  3

ūrum aravam caṭaimel uṟa vaittu,
pārum pali kŏṇṭu ŏli pāṭum paramar
nīr uṇ kayalum, vayal vāl̤ai, varāloṭu
ārum puṉal aṉpil ālantuṟaiyāre.  3

ऊरुम् अरवम् चटैमेल् उऱ वैत्तु,
पारुम् पलि कॊण्टु ऒलि पाटुम् परमर्
नीर् उण् कयलुम्, वयल् वाळै, वरालोटु
आरुम् पुऩल् अऩ्पिल् आलन्तुऱैयारे.  3

பிறையும்மர வும்முற வைத்த முடிமேல்
நறையுண்டெழு வன்னியு மன்னு சடையார்
மறையும்பல வேதிய ரோத ஒலிசென்
றறையும்புனல் அன்பிலா லந்துறை யாரே.  4


بِرَيْيُمْ أَرَفُمْ أُرَ فَيْتَّ مُتِمِيلْ
نَرَيْ أُنْتُ إِلُ فَنِّيُمْ مَنُّ تشَتَيْيَارْ
مَرَيْيُمْ بَلَفِيتِيَرْ أُوتَ، أُلِ تشِنْرُ
أَرَيْيُمْ بُنَلْ أَنْبِلْ آلَنْتُرَيْيَارِي۔  4

Translation

utilising the arrow which was formed by the combination of fire which rises upwards and Māl, and Vācuki, the serpent, and the Mēru mountain as bow. god who burnt all the three forts. is in aṉpil ālantuṟai which has gardens where the flock of young swans, indian cuckoos and male peacocks along with their females, approach. [[Variant reading: (1) பிணையா]] 1